[ITA] CARATTERISTICHE TECNICHE
COMPOSIZIONE MECCANISMO
› Profili in alluminio: lega 6060T5 anodizzati argento.
› Ruote di scorrimento: cuscinetti per alta velocità
rivestiti in materiale plastico.
› Guide per l'uscita delle ante: in materiale plastico per
una ottimale insonorizzazione.
› Carrelli di scorrimento: in lamiera verniciata e zincata.
› Componenti di traslazione e regolazione: pressofusi in
zama primaria 15.
CARATTERISTICHE ANTE
› Peso massimo per singola anta 50 kg
(uniformemente distribuito)
› Larghezza: - minimo 800 mm,
- massimo 2000 mm.
› Altezza:
- massimo 3000 mm.
› Spessore:
- con regolatore superiore incassato
-
minimo 18 mm, massimo 45 mm
-
(maniglia compresa);
- con regolatore superiore esterno
-
minimo 18 mm, massimo 40 mm
-
(maniglia compresa).
› Materiale: a) legno o derivati;
b) telaio in metallo e vetro.
› Regolazione dell'anta:
- verticale ±5,0 mm;
- orizzontale ±3,5 mm.
› Regolazione frontale dell'anta:
- superiore ±3,0 mm;
- inferiore ±3,0 mm.
TIPOLOGIE APERTURE
› Sono disponibili meccanismi per l'apertura di due
ante complanari uguali oppure di un'unica anta
complanare su anta battente o vano a giorno.
› L'apertura delle ante è prevista tramite l'ausilio
di maniglie posizionate al centro del mobile.
[ENG] TECHNICAL FEATURES
FEATURES OF THE MECHANISM
› Aluminium profiles: alloy 6060T5, anodised silver.
› Nylon-coated rollers with high-velocity bearings.
› Thermoplastic guide rails for excellent sound-proofing.
› Slide brackets in galvanised steel.
› Sliders and adjustment part in primary zamak 15.
DOOR FEATURES
› Maximum weight for each door 50 kg
(evenly distributed).
› Width:
- minimum 800 mm,
- maximum 2000 mm.
› Height:
- maximum 3000 mm.
› Thickness:
- with upper adjusters recessed minimum
-
18 mm, maximum 45 mm (including handle);
- with surface mounted upper adjusters
-
minimum 18 mm, maximum 40 mm
-
(including handle).
› Material: a) wood or derived material;
b) glass with metal frame.
› Door adjustment:
- vertical ±5.0 mm.
- horizontal ±3.5 mm.
› Door front adjustment:
- upper ±3.0 mm;
- lower ±3.0 mm.
TYPES OF OPENING
› Mechanisms are available for the opening of two
identical sliding doors, or a single sliding door paired
with a hinged door or an open compartment.
› The doors can be opened with the use of handles
placed in the centre of the cabinet or wardrobe.
[DEU] TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
ZUSAMMENSETZUNG
DES MECHANISMUS
› Aluminiumprofile: Legierung 6060T5,
Silber eloxiert.
› Schieberollen: plastikbezogene
Hochgeschwindigkeitslager.
› Türgleitschienen: Aus Kunststoffmaterial
für eine optimale Geräuschdämmung.
› Laufwagen: aus verzinktem und lackiertem Blech.
› Einstell- und Verschiebungselemente:
aus 15-Zamakdruckgus.
EIGENSCHAFTEN DER TÜREN
› Maximales Gewicht pro Tür 50 kg
(gleichmäßig verteilt).
› Breite:
- min. 800 mm,
- max. 2000 mm.
› Höhe:
- max. 3000 mm.
› Stärke:
- mit eingebautem oberen Ausrichtungsbeschlag
-
min. 18 mm, max. 45 mm (inkl. Griff);
- mit externem oberen Ausrichtungsbeschlag
-
min. 18 mm, max. 40 mm (inkl. Griff).
› Material: a) Holz oder Holzprodukte;
b) Rahmen aus Metall oder Glas.
› Regulierung der Tür:
- vertikal ±5,0 mm;
- horizontale ±3,5 mm.
› Front-Regulierung der Tür:
- oben ±3,0 mm;
- unten ±3,0 mm.
ÖFFNUNGSTYPEN
› Verfügbar sind Öffnungsmechanismen mit Öffnung von
zwei gleichbreiten flächenbündigen Türen oder einer
flächenbündigen Einzeltür an Drehtür oder offenem
Element.
› Die Öffnung der Türflügel erfolgt mithilfe von in der Mitte
des Möbelstücks positionierten Griffen.
[FRA] CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
COMPOSITION DU MÉCANISME
› Profilés en aluminium : alliage 6060T5 anodisés argent.
› Roues de coulissement : roulements pour haute vitesse
revêtus en plastique.
› Guides pour la sortie des portes : en plastique pour une
insonorisation optimale.
› Chariots de coulissement : en tôle vernie et zinguée.
› Composants de translation et réglage : en zamak
primaire 15.
CARACTÉRISTIQUES DES PORTES
› Poids maximum par porte 50 kg
(Réparti de manière uniforme).
› Largeur :
- minimale 800 mm,
- maximale 2000 mm.
› Hauteur :
- maximale 3000 mm.
-
› Épaisseur :
- avec régulateur supérieur encastré
-
minimale 18 mm, maximale 45 mm
-
(poignée comprise) ;
- avec régulateur supérieur externe
-
minimale 18 mm, maximale 40 mm
-
(poignée comprise).
› Matériau : a) bois ou produits dérivés ;
b) cadre en métal ou en verre.
› Réglage : - vertical ±5,0 mm ;
- horizontal ±3,5 mm.
› Réglage avant de la porte:
- supérieur ±3,0 mm ;
- inférieur ±3,0 mm.
TYPES D'OUVERTURES
› Des mécanismes sont disponibles pour l'ouverture
de deux portes coplanaires identiques ou bien d'une
seule porte coplanaire sur porte battante
ou compartiments à claire-voie.
› L'ouverture des portes est prévue grâce à des poignées
placées au centre du
meuble.ées
[ESP] CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
COMPOSICIÓN DEL MECANISMO
› Perfiles de aluminio: aleación 6060T5, anodizados
en plata.
› Ruedas de deslizamiento: cojinetes para alta velocidad
revestidos de material plástico.
› Guías para la salida de las puertas: de material plástico
para una insonorización óptima.
› Carros de deslizamiento: de chapa pintada y
galvanizada.
› Componentes de traslación y regulación: en zamak
primaria 15.
CARACTERÍSTICAS DE LAS PUERTAS
› Peso máximo para cada puerta 50 kg
(uniformemente distribuido).
› Anchura: - mínimo 800 mm,
- máximo 2000 mm.
› Altura:
- máximo 3000 mm.
› Espesor:
- con regulador superior empotrado:
-
mínimo 18 mm, máximo 45 mm (manilla incluida);
- con regulador superior externo:
-
mínimo 18 mm, máximo 40 mm (manilla incluida).
› Material: a) madera o derivados;
b) bastidor de metal y vidrio.
› Regulación de la puerta:
- vertical ±5,0 mm;
- horizontal ±3,5 mm.
›
Regulación frontal de la puerta:
- superior ±3,0 mm;
- inferior ±3,0 mm.
TIPOLOGÍAS DE APERTURAS
› Están disponibles mecanismos para la apertura de
dos puertas coplanarias iguales o bien, una única
puerta coplanaria con puerta batiente o compartimento
abierto.
› La apertura de las puertas se realiza mediante la ayuda
de manillas colocadas en el centro del mueble.
3