Descargar Imprimir esta página

iGuzzini ARCHILEDE HP Manual Del Usuario

Ocultar thumbs Ver también para ARCHILEDE HP:

Publicidad

Enlaces rápidos

2.516.873.09
IS06926/12
ARCHILEDE HP
ATTENZIONE:
LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE
SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.
WARNING:
THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH
THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.
ATTENTION:
LA SECUTIE DE L'APPAREIL N'EST GARANTIE QU'EN CAS D'UTILISATION CORRECTE DES
INSTRUCTIONS SUIVANTES; IL FAUT PAR CONSEQUENT LES CONSERVER.
ACHTUNG:
DIE SICHERHEIT DES GERÄTES WIRD NUR DURCH SACHGEMÄSSE BEFOLGUNG NACH-
STEHENDER ANWEISUNGEN GEWÄHRLEISTET; IHRE AUFBEWAHRUNG IST DESHALB
SEHR WICHTIG.
OPGELET:
DE VEILIGHEID VAN DI ATOESTEL IS SLECHTS DAN GEGARANDEERD ALS INDIEN DE
VOLGENDE INSTRUCTIES STRIKT WORDEN TOEGEPAST: DAAROM MOET MEN ZE OOK
BEWAREN.
ATENCION:
LA SEGURIDAD DEL APARATO SE GARANTIZA SOLO CUMPLIENDO CUIDADOSAMENTE LAS
SIGUIENTES INSTRUCCIONES; POR ELLO, ES NECESARIO CONSERVARLAS.
BEMÆRK:
SIKKERHEDEN VED BRUG AF ARMATURET KAN KUN GARANTERES, HVIS DISSE ANVI-
SNINGER FØLGES; SØRG DERFOR FOR AT GEMME DEM.
ADVARSEL:
SIKKERHETEN TIL DETTE APPARATET GARANTERES KUN HVIS DU OVERHOLDER DISSE
INSTRUKSJONENE; HUSK Å OPPBEVARE DEM PÅ ET TRYGT STED.
OBSERVERA!
UTRUSTNINGENS SÄKERHET KAN ENDAST GARANTERAS OM DESSA ANVISNINGAR
RESPEKTERAS I DETALJ. SPARA DÄRFÖR DESSA ANVISNINGAR FÖR FRAMTIDA KON-
SULTATION.
ВНИМАНИЕ:
МЫ ГАРАНТИРУЕМ БЕЗОПАСНУЮ ЭКСПЛУАТАЦИЮ ИЗДЕЛИЯ ТОЛЬКО
ПРИ СОБЛЮДЕНИИ СЛЕДУЮЩИХ ИНСТРУКЦИЙ; С ЭТОЙ ЦЕЛЬЮ
НЕОБХОДИМО СОХРАНИТЬ ДАННУЮ БРОШЮРУ.
警告
为确保该装置安全,请遵守操作指示;并于安全场所放置。
N.B.: DURANTE L'INSTALLAZIONE DEL SISTEMA RISPETTARE SCRUPOLOSAMENTE
LE NORME IMPIANTISTICHE NAZIONALI VIGENTI.
N.B.: WHEN INSTALLING THE SYSTEM, MAKE SURE ALL CURRENT NATIONAL REGU-
LATIONS RELATING TO INSTALLATION ARE OBSERVED.
N.B.: LORS DE L'INSTALLATION DU SYSTÈME VEUILLEZ RESPECTER RIGOUREUSEMENT
LES NORMES EN VIGUEUR EN LA MATIÈRE DANS LE PAYS.
N.B.: BEACHTEN SIE BEI DER INSTALLATION DES SYSTEMS UNBEDINGT DIE IM LAND
GELTENDEN ANLAGETECHNISCHEN VORSCHRIFTEN.
N.B.: BIJ HET INSTALLEREN VAN HET SYSTEEM MOET U DE GELDENDE NATIONALE
INSTALLATIENORMEN STRIKT NALEVEN.
NOTA: DURANTE LA INSTALACIÓN DEL SISTEMA RESPETAR ESCRUPULOSAMENTE
LAS NORMAS NACIONALES DE INSTALACIÓN EN VIGOR.
N.B.: UNDER INSTALLATION AF SYSTEMET SKAL MAN NØJE OVERHOLDE DE GÆLDENDE
REGLER FOR DISSE ANLÆG.
N.B.: UNDER INSTALLASJON AV SYSTEMET MÅ DE NASJONALE ANLEGGSFORSKRIF-
TENE OVERHOLDES NØYE.
OBS! UNDER INSTALLATIONEN AV SYSTEMET SKA GÄLLANDE NATIONELLA INSTAL-
LATIONSFÖRESKRIFTER RESPEKTERAS I DETALJ.
ПРИМЕЧАНИЕ: В ПРОЦЕССЕ МОНТАЖА СИСТЕМЫ СТРОГО
СОБЛЮДАЙТЕ НАЦИОНАЛЬНЫЕ ДЕЙСТВУЮЩИЕ НОРМАТИВЫ ПО
ЭЛЕКТРОПРОВОДКЕ.
注意:安装系统时请务必遵守系统标准。
PESO, DIMENSIONI E SUPERFICIE , DELLE COMPOSIZIONI SENZA PALO.
WEIGHT, DIMENSIONS AND SURFACE OF COMPOSITIONS WITH NO POLE.
POIDS, DIMENSIONS ET SURFACE DES COMPOSITIONS SANS MAT.
GEWICHT, ABMESSUNGEN UND OBERFLÄCHE DER ZUSAMMENSTELLUNGEN OHNE
MAST.
GEWICHT, AFMETINGEN EN OPPERVLAKTE VAN DE SAMENSTELLINGEN ZONDER PAAL.
PESO, DIMENSIONES Y SUPERFICIE DE LAS COMPOSICIONES SIN POSTE.
VÆGT, DIMENSIONER OG OVERFLADEMÅL PÅ INSTALLATIONER UDEN MAST.
VEKT, DIMENSJONER OG OVERFLATE PÅ KOMPOSISJONER UTEN STANG.
VIKT, MÅTT OCH YTA FÖR UTFÖRANDEN UTAN STOLPE.
ART.
1
46mm ÷ 76mm
a
b
S
a
b
S
Peso
Dimensioni
Weight
Dimensions
Poids
Dimensions
Gewicht
Abmessungen
Gewicht
Afmetingen
Peso
Dimensiones
VÆGT
Mål - Mål - Mått
VEKT
VIKT
a
b
x
(mm)
(Kg)
15,2
765 x 266
15,2
877x140
Ø
Superficie
Surface
Surface
Oberfläche
Oppervlak
Superficie
Overflade
Overflate
Yta
S
(mq)
0,083
0,081

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para iGuzzini ARCHILEDE HP

  • Página 1 2.516.873.09 IS06926/12 ARCHILEDE HP Ø 46mm ÷ 76mm ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE. WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.
  • Página 2 Ø Ø 60mm ÷ 76mm 46mm ÷ 60mm...
  • Página 3 2,5mm ÷ 7 ÷ 8 TOGLIERE LA PROTEZIONE Ø 8min 14max ÷ REMOVE THE PROTECTIVE ELEMENT RETIRER LA PROTECTION DEN SCHUTZ ENTFERNEN DE BESCHERMING VERWIJDEREN QUITAR LA PROTECCIÓN TAG BESKYTTELSEN AF FJERN BESKYTTELSEN TA BORT SKYDDET CLICK!!
  • Página 4 REGOLAZIONE DELL'INTENSITA' LUMINOSA ADJUSTING THE LUMINOSITY RÉGLAGE DE L'INTENSITÉ LUMINEUSE EINSTELLEN DER LICHTSTÄRKE HET REGELEN VAN DE LICHTSTERKTE REGULACION DE LA INTENSIDAD LUMINOSA JUSTERING AF LYSSTYRKEN JUSTERE LYSSTYRKEN INSTÄLLNING AV LJUSSTYRKA PROFILE _1 (DEFAULT) LUMEN OUTPUT 1 % P1 [W] PROFILE _3 LUMEN OUTPUT3 % P3 [W]...
  • Página 5 La funcionalidad CLO Optimizer tutti i profili tramite chiavetta USB (art. BZX1) e Software disponibile sul sito www.iguzzini. puede programarse en todos los perfiles a través de la USB (art. BZX1) y del Software com .L’inserimento del CLO Optimizer inibisce tutti i profili preimpostati, il CLO Optimizer...
  • Página 6 USB-stick (art. BZX1) en met de software die u kunt terugvinden op www.iguzzini.com . Als u de CLO Optimizer invoert worden alle vooringestelde profielen geblokkeerd en zal de CLO Optimizer op alle 4 de profielen worden ingesteld.
  • Página 7 ORIENTAMENTO DEL VANO OTTICO ADJUSTING THE POSITION OF THE OPTICAL ASSEMBLY ORIENTATION DU GROUPE OPTIQUE AUSRICHTEN DES LAMPENANSCHLUSSES HET RICHTEN VAN HET VERLICHTINGSARMATUUR ORIENTABILIDAD DE LA OPTICA INDSTILLING AF DEN OPTISKE ENHED JUSTERING AV POSISJONEN PÅ DEN OPTISKE ENHETEN RIKTNING AV OPTISKT RUM 5°...
  • Página 8 20° 20° Serrare a fondo Tighten firmly Serrer à fond Fest einrasten Goed aanschroeven Enroscar en firme Skrues i bund Trekk til godt Dra åt till botten Headquarters iGuzzini illuminazione spa via Mariano Guzzini, 37 - 62019 Recanati Italy...
  • Página 9 MODALITA' DI INTERVENTO IN CASO DI GUASTO O MANUTENZIONE. EFFETTUARE I CONTROLLI E LE SOSTITUZIONI NELLA SEQUENZA INDICATA DI SEGUITO: 2.516.874.07 ARCHILEDE HP IS06927/07 1 - SOSTITUZIONE DEL FUSIBILE E DEL VARISTORE 2 - SOSTITUZIONE DELL'ELETTRONICA 3 - SOSTITUZIONE DEL VANO OTTICO...
  • Página 10 Sostituire il fusibile ed il varistore e verifi care il funzionamento del prodotto. Replace the fuse and the varistor and check whether the product is operating correctly. Remplacer le fusible et la varistance et s'assurer du fonctionnement du produit. Sicherung und Varistor austauschen und die Funktion des Produkts prüfen. Vervang de zekering en de varistor en controleer de werking van het product.
  • Página 11 6,3AT 3.XXXX.XXX.X.XX.XXXX 5 x 20mm CLICK!! MINI Se il guasto persiste, sostituire il box e verifi care il funzionamento del prodotto. If the fault persists, replace the box and check whether the product is operating correctly. Si la panne persiste, remplacer le boîtier et s'assurer du fonctionnement du produit. Bleibt der Fehler bestehen, die Box ersetzen und die Funktion des Produkts prüfen.
  • Página 12 E' possibile sostituire la singola cella di Leds non funzionanate, contattare la iGuzzini. Malfunctioning LED cells can be replaced individually. Contact iGuzzini. Il est possible de remplacer uniquement le bloc de led qui ne fonctionne pas. Contacter iGuzzini. Die einzelne, nicht mehr funktionierende LED-Zelle kann ausgetauscht werden. Setzen Sie sich mit iGuzzini in Verbindung.
  • Página 13 2.516.936.05 IS07529/05 ARCHILEDE HP 46mm ÷ 76mm ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE DEL SISTEMA INSTRUCTIONS FOR INSTALLING THE SYSTEM MODE D'INSTALLATION DU SYSTEME MONTAGEANWEISUNGEN DES SYSTEMS INSTRUCTIES VOOR HET INSTALLEREN VAN HET SYSTEEM INSTRUCCIONES PARA INSTALACION DEL SISTEMA INSTALLATIONSVEJLEDNING TIL SYSTEMET INSTRUKSJONER FOR INSTALLERING AV SYSTEMET INSTALLATIONSANVISNINGAR FÖR SYSTEM...
  • Página 14 Ø Ø 60mm ÷ 76mm 46mm ÷ 60mm 1,5 ÷ 2,5mm Ø 8min ÷ 14max 7 ÷ 8...
  • Página 15 DALI PROFILE _1 (DEFAULT) LUMEN OUTPUT 1 % P1 [W] DALI 0-10V T [h] PROFILE _3 LUMEN OUTPUT3 CLICK!! % P3 [W] DALI TOGLIERE LA PROTEZIONE REMOVE THE PROTECTIVE ELEMENT RETIRER LA PROTECTION DEN SCHUTZ ENTFERNEN DE BESCHERMING VERWIJDEREN QUITAR LA PROTECCIÓN TAG BESKYTTELSEN AF FJERN BESKYTTELSEN TA BORT SKYDDET...
  • Página 16 Gestione dei Malfunzionamenti LUMEN OUTPUT4 Rottura o malfunzionamento dell’interfaccia BVD: il LED Driver può individuare il malfunzio- namento dell’interfaccia BVD mediante la funzionalità di polling. In caso di malfunzionamento perdurante per più di 15 secondi circa, il LED Driver si porta al 100% o in alternativa al massimo livello consentito se è...
  • Página 17 Styring av feil Grensesnittet BVD har gått i stykker eller virker ikke: Driver for Den lysemitterende dioden Output (%) Vs 0-10V kan finne feildriften til grensesnittet BVD ved hjelp av funksjonen polling. I tilfelle funksjonsfeil som varer i mer enn cirka 15 sekunder, vil Driver for lysemitterende diode settes i 100% eller som et alternativ på...
  • Página 18 ORIENTAMENTO DEL VANO OTTICO ADJUSTING THE POSITION OF THE OPTICAL ASSEMBLY ORIENTATION DU GROUPE OPTIQUE AUSRICHTEN DES LAMPENANSCHLUSSES HET RICHTEN VAN HET VERLICHTINGSARMATUUR ORIENTABILIDAD DE LA OPTICA INDSTILLING AF DEN OPTISKE ENHED JUSTERING AV POSISJONEN PÅ DEN OPTISKE ENHETEN RIKTNING AV OPTISKT RUM Serrare a fondo Tighten firmly Serrer à...
  • Página 19 20° 20° Serrare a fondo Tighten firmly Serrer à fond Fest einrasten Goed aanschroeven Enroscar en firme Skrues i bund Trekk til godt Dra åt till botten Headquarters iGuzzini illuminazione spa via Mariano Guzzini, 37 - 62019 Recanati Italy...
  • Página 20 2.516.937.00 IS07530/00 EFFETTUARE I CONTROLLI E LE SOSTITUZIONI NELLA SEQUENZA INDICATA DI SEGUITO: ARCHILEDE HP 1 - SOSTITUZIONE DEL FUSIBILE E DEL VARISTORE 2 - SOSTITUZIONE DELL'ELETTRONICA 3 - SOSTITUZIONE DEL VANO OTTICO INTERVENTION METHOD IN THE EVENT OF A BREAKDOWN OR ATTENZIONE: MAINTENANCE WORK.
  • Página 21 3.XXXX.XXX.X.XX.XXXX 6,3AT 5 x 20mm...
  • Página 22 CLICK!! Se il guasto persiste, seguire la procedura riportata nelle relative figure. If the fault persists, follow the procedure as detailed in the corresponding figures. Si la panne persiste, suivre la procédure illustrée (voir figures correspondantes). Bleibt der Fehler bestehen, dann folgen Sie der auf den entsprechenden Abbildungen Se il guasto persiste, sostituire il box e verificare il funzionamento del prodotto.
  • Página 23 E' possibile sostituire la singola cella di Leds non funzionanate, contattare la iGuzzini. Malfunctioning LED cells can be replaced individually. Contact iGuzzini. Il est possible de remplacer uniquement le bloc de led qui ne fonctionne pas. Contacter iGuzzini. Die einzelne, nicht mehr funktionierende LED-Zelle kann ausgetauscht werden. Setzen Sie sich mit iGuzzini in Verbindung.
  • Página 24 2.509.400.01 IS09282/01 ARCHILEDE HP PESO, DIMENSIONI E SUPERFICIE , DELLE COMPOSIZIONI SENZA PALO. WEIGHT, DIMENSIONS AND SURFACE OF COMPOSITIONS WITH NO POLE. PESO, DIMENSIONES Y SUPERFICIE DE LAS COMPOSICIONES SIN POSTE. ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI;...
  • Página 26 2,5mm ÷ 7 ÷ 8 Ø 8min 14max ÷ TOGLIERE LA PROTEZIONE REMOVE THE PROTECTIVE ELEMENT QUITAR LA PROTECCIÓN CLICK!!
  • Página 27 REGOLAZIONE DELL'INTENSITA' LUMINOSA ADJUSTING THE LUMINOSITY REGULACION DE LA INTENSIDAD LUMINOSA PROFILE _1 (DEFAULT) LUMEN OUTPUT 1 % P1 [W] PROFILE _3 LUMEN OUTPUT3 % P3 [W] T [h] PROFILE _2 T [h] LUMEN OUTPUT 2 % P2 [W] T [h]...
  • Página 28 La funzionalità CLO Optimizer è impostabile su tutti i profili tramite chiavetta USB (art. BZX1) e Software disponibile sul sito www.iguzzini. com .L’inserimento del CLO Optimizer inibisce tutti i profili preimpostati, il CLO Optimizer verrà...
  • Página 29 Serrare a fondo Tighten firmly Enroscar en firme 25 Nm 25 Nm 37 Nm...
  • Página 30 ADJUSTING THE POSITION OF THE OPTICAL ASSEMBLY 20° ORIENTABILIDAD DE LA OPTICA 5° 20° 5° n°4 x 20° 20° 5° Serrare a fondo Tighten firmly Enroscar en firme 20° 20° 20° Headquarters iGuzzini illuminazione spa via Mariano Guzzini, 37 - 62019 Recanati Italy...
  • Página 31 fattore di potenza - power factor corrente assorbita - absorbed current facteur de puissance - Leistungsfaktor courant absorbé - Stromaufnahme vermogensfactor - factor de potencia stroomopname - corriente absorbida ART. effektfaktor - effektfaktor absorberet strøm - absorbert strøm effektfaktor tillförd ström 2.519.533.01 IS06928/01 PROFILE_01 PROFILE_02 PROFILE_03...
  • Página 32 2.519.546.00 2.519.546.00 2.519.546.00 IS08476/00 IS08476/00 IS08476/00 2.519.546.00 2.519.546.00 2.519.546.00 IS08476/00 IS08476/00 IS08476/00...
  • Página 33 PERIODO GIORNALIERO DI ACCENSIONE AMMESSO PER TEMPERATURE DI PRODOTTO >25°C PERIODO GIORNALIERO DI ACCENSIONE AMMESSO PER TEMPERATURE DI PRODOTTO >25°C ALLOWED DAILY OPERATION PERIOD FOR PRODUCT TEMPERATURES >25°C ALLOWED DAILY OPERATION PERIOD FOR PRODUCT TEMPERATURES >25°C 1.154.627.02 1.154.627.02 DURÉE QUOTIDIENNE D’ALLUMAGE ADMISSIBLE POUR DES TEMPÉRATURES DU PRODUIT >25°C DURÉE QUOTIDIENNE D’ALLUMAGE ADMISSIBLE POUR DES TEMPÉRATURES DU PRODUIT >25°C IS09175/02 IS09175/02...
  • Página 34 0,5 m. N.B.: Bezüglich des Austausches der LED kontaktieren Sie bitte die Firma iGuzzini. N.B.: Voor het vervangen van de LED neemt u contact op met het bedrijf iGuzzini. The luminaire should be positioned so that prolonged staring into the luminaire NOTA: Para sustituir el LED llame a la empresa iGuzzini.
  • Página 35 2.509.386.01 2.509.386.01 IS09176/02 IS09176/02 PERIODO GIORNALIERO DI ACCENSIONE AMMESSO PER TEMPERATURE DI PRODOTTO >25°C PERIODO GIORNALIERO DI ACCENSIONE AMMESSO PER TEMPERATURE DI PRODOTTO >25°C ALLOWED DAILY OPERATION PERIOD FOR PRODUCT TEMPERATURES >25°C ALLOWED DAILY OPERATION PERIOD FOR PRODUCT TEMPERATURES >25°C PERIODO DIARIO DE ENCENDIDO PERMITIDO PARA TEMPERATURAS DE PRODUCTO >25 °C PERIODO DIARIO DE ENCENDIDO PERMITIDO PARA TEMPERATURAS DE PRODUCTO >25 °C 2.509.386.01...
  • Página 36 2.509.401.00 IS09283/00 ARCHILEDE HP Sostituire il fusibile ed il varistore e verificare il funzionamento del prodotto. Replace the fuse and the varistor and check whether the product is operating correctly. (MAINTENANCE INSTRUCTION SHEET) Sustituir el fusible y el varistor y comprobar el funcionamiento del producto.
  • Página 37 6,3AT 5 x 20mm CLICK!! 3.XXXX.XXX.X.XX.XXXX MINI 3.XXXX.XXX.X.XX.XXXX Se il guasto persiste, sostituire il box e verificare il funzionamento del prodotto. If the fault persists, replace the box and check whether the product is operating correctly. Si la avería subsiste, cambiar la caja y comprobar el funcionamiento del producto.
  • Página 38 3.XXXX.XXX.X.XX.XXXX Se il guasto persiste, seguire la procedura riportata nelle relative figure. IIf the fault persists, follow the procedure as detailed in the corresponding figures. Si la avería subsiste, continuar con el procedimiento indicado en las respectivas figuras. 3.XXXX.XXX.X.XX.XXXX MINI...
  • Página 39 Contattare la iGuzzini per identificare il ricambio corretto comunicando il codice prodotto 3.XXXX.XXX.X.XX.XXXX riportato sul prodotto. Contact iGuzzini to identify the correct spare part by specifying the product code 3.XXXX. XXX.X.XX.XXXX that appears on the product. Contactar con la empresa iGuzzini para identificar el repuesto correcto informando el código del producto 3.XXXX.XXX.X.XX.XXXX indicado en el producto.
  • Página 40 N.B.: Per la sostituzione del LED contattare l'azienda iGuzzini. N.B.: For information on LED replacement please contact iGuzzini. NOTA: Para sustituir el LED llame a la empresa iGuzzini. L'apparecchio dovrebbe essere posizionato in modo che non sia prevista un'osservazione prolungata dell'apparecchio ad una distanza inferiore di 0,5 m.
  • Página 41 fattore di potenza - power factor corrente assorbita - absorbed current 2.519.572.00 facteur de puissance - Leistungsfaktor courant absorbé - Stromaufnahme IS11484/00 vermogensfactor - factor de potencia stroomopname - corriente absorbida effektfaktor - effektfaktor absorberet strøm - absorbert strøm effektfaktor tillförd ström ART.
  • Página 42 IS07237/00 Istruzioni per le operazioni di servizio per l’apparecchio di illuminazione Instructions on luminare service operations Instructions pour les opérations de service du luminaire Wartungsanleitung für die Leuchte Instructies voor de onderhoudsoperaties op de verlichtingsarmatuur Instrucciones para las operaciones de servicio del aparato de alumbrado Anvisninger i serviceindgreb på...
  • Página 43 Istruzioni per la pulizia dell’apparecchio di illuminazione Instructions on luminare cleaning operations Instructions pour le nettoyage du luminaire Anweisungen zur Reinigung der Leuchte Instructies voor de reiniging van de verlichtingsarmatuur Instrucciones para limpiar el aparato de alumbrado Anvisninger i rengøring af belysningsarmaturet Anvisninger for rengjøring av lysapparatet Instruktioner för rengöring av belysningsanordningen Инструкции...
  • Página 44 Istruzioni per il fine vita e lo smaltimento dei componenti Instructions on end-of-life and component disposal Instructions pour la gestion des composants en fin de vie et leur mise au rebut Anweisungen zur Entsorgung der Leuchtenkomponenten Instructies voor het verwijderen van de armatuur en het recyclen van de onderdelen Instrucciones para el final de vida y la eliminación los componentes Anvisninger i udtjent armatur og bortskaffelse af komponenter Anvisninger for endt levetid og avfallsbehandling av delene...