Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Operator's Manual
Electric Trimmer
Model
MTDA13P
IMPORTANT: READ SAFETY RULES
AND INSTRUCTIONS CAREFULLY
P/N 6096-202A09 © 2005
PRINTED IN CHINA

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para MTD Yard Machines MTDA13P

  • Página 1 Operator’s Manual Electric Trimmer Model MTDA13P IMPORTANT: READ SAFETY RULES AND INSTRUCTIONS CAREFULLY P/N 6096-202A09 © 2005 PRINTED IN CHINA...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    WARRANTY SERVICE IS AVAILABLE BY RETURNING THIS GRASS TRIMMER TO THE NEAREST MTD REPAIR DEALER. This warraanty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
  • Página 3: Rules For Safe Operation

    RULES FOR SAFE OPERATION The purpose of safety symbols is to attract your atten- SYMBOL MEANING tion to possible dangers. The safety symbols, and their explanations, deserve your careful attention and under- Failure to obey a DANGER: standing. The safety warnings do not by themselves safety warning will eliminate any danger.
  • Página 4 RULES FOR SAFE OPERATION MINIMUM WIRE GAUGE RECOMMENDATIONS PLEASE READ - SAVE THESE EXTENSION CORD WIRE SIZE VOLTS INSTRUCTIONS LENGTH REQUIRED When using an electrical appliance, basic precautions 25 feet / 7.5m 18 A.W.G.* should always be followed to assure maximum safety and 50 feet / 15m 16 A.W.G.* optimum performance.
  • Página 5 RULES FOR SAFE OPERATION 12. USE APPLIANCE CORRECTLY - Use this appliance EXPLANATION OF NOTE, WARNING, and only for its intended use as described in this manual. WARRANTY SYMBOL DO NOT SWEEP WITH TRIMMER - Sweeping refers A NOTE is used to convey additional information, or to tilting stringhead to sweep away debris from walk- highlight a particular explanation, or to expand a step ways, etc.
  • Página 6 RULES FOR SAFE OPERATION SAFETY AND INTERNATIONAL SYMBOLS This operator's manual describes safety and international symbols and pictographs that may appear on this product. Read the operator's manual for complete safety, assembly, operating and maintenance and repair information. SYMBOL MEANING SYMBOL MEANING •...
  • Página 7: Know Your Unit

    RULES FOR SAFE OPERATION KNOW YOUR UNIT REAR HANDLE SAFETY SWITCH POWER CORD ON/OFF TRIGGER CORD RETAINER ASSIST HANDLE EDGER CONVERSION BUTTON ADJUSTABLE SHAFT SHAFT ADJUSTMENT BUTTON AIR OPENINGS DEBRIS SHIELD EDGE GUIDE WHEEL EDGE GUIDE WING NUT STRING HEAD NYLON LINE...
  • Página 8: Assembly Instructions

    ASSEMBLY INSTRUCTIONS NOTE: The only assembly required for your trimmer is to install the edge guide wheel, debris shield and adjust the assist handle. EDGE GUIDE WHEEL INSTALLATION Position the edge guide wheel (A) to the front of the motor housing as shown in Fig. 1. Tighten the wing nut (B) firmly.
  • Página 9: Adjustment Instructions

    ADJUSTMENT INSTRUCTIONS ADJUST SHAFT LENGTH ADJUST THE ASSIST HANDLE Grip shaft firmly. NOTE: The assist handle is attached to the shaft but has Push shaft release button (A) and move motor hous- been turned under for packing ing forward or backward to desired length. (Fig. 5) Loosen adjustment knob and rotate handle to the top NOTE: Shaft may be adjusted in trimming or edging mode.
  • Página 10: Operating Instructions

    ADJUSTMENT INSTRUCTIONS Take a secure hold of the grass trimmer and, without letting it touch the grass to be cut, push up the safety switch, then press the trigger on the upper handgrip. Let the grass trimmer run for a few seconds and “bump”...
  • Página 11 OPERATING INSTRUCTIONS CLOSER TRIMMING (Fig. 13). Position trimmer straight ahead with a slight tilt so bottom of stringhead is above ground level and string contact occurs at proper cutting point. Always cut away from operator. Do not pull trimmer in toward operator. FENCE/FOUNDATION TRIMMING.
  • Página 12: Maintenance Instructions

    MAINTENANCE INSTRUCTIONS REPLACE THE SPOOL OF NYLON LINE Unplug the trimmer. Remove the spool assembly from the trimmer. To do so, hold the outer ribbed part of the assembly with one hand, while pushing down and turning the spool head with the other to unlock it.
  • Página 13 MAINTENANCE INSTRUCTIONS Lock the ends of the line in opposite slots on the spool Insert the line through each eyelet in the spool carrier (Fig. 23). Place the clear plastic line retainer back over and slide the spool into the carrier. (Fig. 27) the line and spool (Fig.
  • Página 14: Specifications

    MAINTENANCE INSTRUCTIONS To test if the line is advancing properly, push the but- MAINTENANCE ton with your thumb while pulling the line with your fin- gers. The line should advance freely. (Fig. 30). Before carrying out CAUTION: any maintenance 10. In the event of the line breaking inside the spool, operations, cut off the electric power supply by repeat the replacement operation.
  • Página 15: Parts List

    PARTS LIST Parts No. Description Parts No. Description 6011-202A02 POWER CORD 6SVABB04-10 SCREW 6199-202A01 CORD GUARD 6SDABA03-16 SCREW 6043-815501 PLATE (PRESSING CORD) 6041-840001 TERMINAL BLOCK 6SDABB04-14 SCREW 6038-202A06 HOUSING (L) 6022-202A01 SWITCH 6228-202A15 MOTOR ASS'Y 6134-202A04 TRIGGER 33-1 6099-202A03 MOTOR 6024-202A01 SPRING 33-2...
  • Página 16: Notes

    NOTES...
  • Página 17: Manufacturer's Limited Warranty

    MTD for use with the product(s) covered by this manual will for substitute or replacement lawn care services, for void your warranty as to any resulting damage. This warranty is...
  • Página 18: Manuel De Utilisation

    Manuel de Utilisation Désherbeuse Électrique Modèle MTDA13P IMPORTANT: LISEZ LES RÈGLES ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ SOIGNEUSEMENT P/N 6096-202A09 © 2005 FABRIQUÉ Á CHINA...
  • Página 19: Declaration De Garantie

    90 jours à partir de la date d'achat. LE SERVICE DE GARANTIE EST DISPONIBLE EN RENVOYANT CE COUPE-HERBE AU SERVICE DE REPARATION DU REVENDEUR MTD LE PLUS PROCHE. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques, et vous pouvez également avoir d'autres...
  • Página 20: Alerte De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Les symboles de sécurité attirent votre attention sur SYMBOLE SIGNIFICATION des dangers potentiels. Ces symboles et leurs détails explicatifs méritent que vous les lisiez et compreniez le non-respect d’un DANGER: bien. Les avertissements de sécurité ne peuvent éviter avertissement peut les dangers de par eux-mêmes.
  • Página 21 CONSIGNES DE SÉCURITÉ taire en cas de défaillance de l'isolant interne. LIRE ET CONSERVER CES CORDON PROLONGATEUR - Ne brancher cet INSTRUCTIONS appareil que dans un cordon prolongateur conçu pour usage extérieur et d'un calibre adéquat en fonction de Lorsqu'un appareil électrique est utilisé, des précautions sa longueur.
  • Página 22 DE LA GARANTIE prenez contact avec le Centre de 12. UTILISER ADÉQUATEMENT L'APPAREIL - Utiliser maintenance agréé MTD le plus proche en appelant l'appareil exclusivement pour les applications prévues le numérogrtuit 800# mentionné sur le capot arrière.
  • Página 23: Symboles De Sécurité Et Internationaux

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ SYMBOLES DE SÉCURITÉ ET INTERNATIONAUX Ce manuel de l'utilisateur décrit les symboles et pictogrammes de sécurité et internationaux pouvant apparaître sur ce produit. Consultez le manuel de l'utilisateur pour les informations concernant la sécurité, le montage, le fonctionnement, l'entretien et les réparations.
  • Página 24: Familiarisez-Vous Avec Votre Appareil

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE APPAREIL POIGNEE ARRIERE INTERRUPTEUR DE SÉCURITÉ CORDON DE SECTUR MANETTE MARCHE/ARRET RETENUE DU POIGNEE DE MAINTIEN CORDON BOUTON DE CONVERSION DE TAILLE-HAIE ARBRE DE TRANSMISSION AJUSTABLE BOUTON DE RÉGLAGE DE L’AXE TROUS DE VENTILATION PARE-DEBRIS ROUE DE GUIDAGE DE...
  • Página 25: Instructions Pour Montage

    INSTRUCTIONS POUR MONTAGE REMARQUE : Les seules opérations de montage que nécessite votre taille-haies consistent à monter la roue de guidage de bord, le bouclier à débris, et a regler la poignee d'aide. INSTALLATION DE LA ROUE DE GUIDAGE DE BORD Placez la roue du guide de bordure (A) sur l'avant du logement moteur ainsi qu'illustré...
  • Página 26: Instructions De Reglage

    INSTRUCTIONS DE REGLAGE RÉGLAGE DE LA LONGUEUR DU MANCHE ADJUSTER LA POIGNEE DE MAINTEIN N\REMARQUE: La poignée de maintien est attachée au Saisir fermement le manche. manche mais a été tournée vers le bas pour le transport. Pousser lSaisir fermement le manche.e bouton de Desserrer le bouton de réglage et faire toutner la dégagement rouge du manche vers l’avant et déplac- poignée vers le haut du manche.
  • Página 27 INSTRUCTIONS DE REGLAGE Attrapez fermement l'extremité du taille-herbe et, sans Répéter plusieurs fois avant de commencer le travail pour le laisser entrer en contact avec l'herbe à couper, vous assurer que tout fonctionne correctement et pour enfoncez l'interrupteur de sécurité, puis appuyez sur vous familiariser avec le coupe herbe.
  • Página 28 INSTRUCTIONS D’UTILISATION POUR TONDRE DE PLUS PRÉS (Fig. 13). Tenir le coupe-herbe droit devant soi et l’inclner légèrement de manière que le fil de coupe se trouve à l’angle voulu sans que le dessous de la tête de coupe ne touche le sol.
  • Página 29: Instructions De Mantenimiento

    INSTRUCTIONS DE MANTENIMIENTO REMPLACEMENT DE LA BOBINE DE FIL DE NYLON Débranchez le coupe-herbe. Demontez l'ensemble bobine du coupe-herbe. Pour ce faire, tenez la partie exterieure cannelée de l'ensemble d'une main, puis poussez vers le bas et faites tourner la tête de bobine de l'autre main pour la déverrouiller.
  • Página 30 INSTRUCTIONS DE MANTENIMIENTO Installez le bout du fil dans l’orifice opposé (Fig. 23). Insérez le fil dans chaque orifice du support de Replacez le support transparent (Fig. 24). Tirez le fil bobine, et faites glisser la bobine dans ce support. de dessous et le fixez dans l’orifice en dessous du (Fig.
  • Página 31: Mantenimiento

    INSTRUCTIONS DE MANTENIMIENTO Pour vérifier que le fil avance bien correctement, MANTENIMIENTO poussezle bouton avec votre pouce tout en tirant le fil avec vos doigts. Le fil doit pouvoir avancer librement. AVERTISSEMENT: (Fig. 30). Avant de commencer toute maintenance, 10. Si le fil se casse dans la bobine, répétez l'opération de débrancher la prise du prolongateur.
  • Página 32: Liste Des Pièces

    LISTE DES PIÈCES Référence Description Référence Description 6011-202A02 CORDON DE SECTUR 6SVABB04-10 6199-202A01 RETENUE DU CORDON 6SDABA03-16 6043-815501 PLAT (PRESSION DE LA CORD) 6041-840001 PLAQUE A BORNES 6SDABB04-14 6038-202A06 BOITIER (L) 6022-202A01 INTERRUPTEUR 6228-202A15 ASSEMBLAGE DU MOTEUR 6134-202A04 GÂCHETTE 33-1 6099-202A03 MOTEUR 6024-202A01...
  • Página 33 NOTES...
  • Página 34 écrite ci-dessus concernant les pièces qui sont identifiées. Aucune autre garantie ou caution expresse, écrite ou orale, MTD garantit ce produit contre tout vice de matière ou de façon à l’exception de celle mentionnée ci-dessus, accordée par pendant une période de deux (2) ans à compter de la date toute personne ou entité, y compris tout distributeur ou...
  • Página 35: Manuel Del Dueño/Operador

    Manuel del Dueño/Operador Podadora Eléctrica Modelo MTDA13P IMPORTANTE: LEA LAS REGLAS DE SEGURIDAD Y INSTRUCCIONES DETENIDAMENTE P/N 6096-202A09 © 2005 HECHO EN CHINA...
  • Página 36: Declaración De Garantía

    90 días desde la fecha de compra. SE ACCEDE AL SERVICIO DE GARANTÍA DEVOLVIENDO LA BORDEADORA DE CÉSPED AL SERVICIO TÉCNICO MTD MÁS CERCANO. Esta garantía le da derechos legales específicos. Puede tener otros derechos, que varían de estado a...
  • Página 37: Reglas De Funcionamiento Seguro

    REGLAS DE FUNCIONAMIENTO SEGURO El propósito de los símbolos de seguridad es atraer su SÍMBOLO SIGNIFICADO atención sobre posibles peligros. Los símbolos de seguridad y su explicación merecen su atención y Si no se obedece una PELIGRO: comprensión. Las advertencias de seguridad no elimi- advertencia pueden nan el peligro por sí...
  • Página 38: Para Reducir El Riesgo De Choquen Electrico, Incendio O Heridas Per- Sonales

    REGLAS DE FUNCIONAMIENTO SEGURO está doblemente aislado. En caso existir duda sobre FAVOR DE LEER - CONSERVE la medida adecuada del alambre, use el calibre que le ESTAS INSTRUCCIONES sigue para un mayor grosor. Observe que entre más pequeño es el número de calibre, más grueso es el Al utilizar un aparato eléctrico siempre debe seguir ciertas cable.
  • Página 39: Explicacion De Nota, Advertencia Ysimbolo De Garantia

    REGLAS DE FUNCIONAMIENTO SEGURO 10. MANTENGA EL ÁREA LIBRE DE OBSTÁCULOS - EXPLICACION DE NOTA, ADVERTENCIA Y Mantenga a todo el mundo, especialmente niños y SIMBOLO DE GARANTIA mascotas, alejados de la zona de operación unos 50 Una NOTA usada para comunicar información adi- pies (15 m).
  • Página 40: Seguridad Y Símbolos Internacionales

    REGLAS DE FUNCIONAMIENTO SEGURO SEGURIDAD Y SÍMBOLOS INTERNACIONALES Este manual del usuario describe los símbolos de seguridad internacionales que pueden aparecer en este producto. Lea el manual del usuario para obtener información sobre seguridad, ensamblaje, funcionamiento y mantenimiento. SÍMBOLO SINGIFICADO SÍMBOLO SINGIFICADO •...
  • Página 41: Conozca Su Bordeadora De Césped

    REGLAS DE FUNCIONAMIENTO SEGURO CONOZCA SU BORDEADORA DE CÉSPED MANUBRIO TRASERO INTERRUPTOR DE SEGURIDAD CABLE ELÉCTRICO GATILLO DE ENCENDIDO/APAGADO RETENEDOR DEL MANUBRIO CABLE AUXILIAR BOTÓN DE CONVERIÓN DE EJES FLECHA AJUSTABLE BOTÓN DE AJUSTE DE CUCHILLA APERTURAS DE AIRE PROTECTOR DESECHOS RUEDA DE GUÍA DE EXTREMO...
  • Página 42: Instrucciones De Ensamble

    INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE NOTA: El único montaje necesario para la recortadora es instalar la rueda de guía del extremo, la protección contra residuos y el mango de asistencia. INSTALACIÓN DE LA RUEDA DE GUÍA DEL EXTREMO Coloque la rueda guía de reborde (A) al frente de la carcasa del motor como e muestra en la Fig.
  • Página 43: Instrucciones De Ajuste

    INSTRUCCIONES DE AJUSTE Ajuste la longitud del eje AJUSTE DE EL MENUBRIO AUXILIAR NOTA: La manija de ayuda está atada al mango pero ha Agarre el eje firmemente. sido girada hacia abajo para empacarse. Presione el botón rojo para liberar el eje hacia ade- Afloje la perilla de ajuste y gire la manija hacia arriba lante y mueva el manubrio hacia atrás a la longitud del mango (Figura 8).
  • Página 44: Conecte El Cable

    INSTRUCCIONES DE AJUSTE Sostenga firmemente la cortadora de césped y, sin Esta operación debe repetirse algunas veces antes de ini- dejarla tocar el césped que va a cortar, hale el inter- ciar el trabajo con el fin de asegurarse que todo esta fun- ruptor de seguridad, luego presione el gatillo del cionando correctamente y para que usted se familiarice mango superior.
  • Página 45: Operación Como Orillador

    INSTRUCCIONES DE OPERACION CORTE MAS CERCANO (Fig. 13). Posicione el cabezal un poco inclinado , siempre corte alejado de personas y del operador. CORTE EN ORILLAS. Acerque el cabezal a las oril- las que desea cortar, inicie el proceso de corte acer- cando poco a poco a el objeto conde quiere cortar las orillas de pasto , corte pero no acerque tanto que toque el objeto ya que el hilo se romperá.
  • Página 46: Instrucciones De Mantenimiento

    INSTRUCCIONES DE MAINTENIMIENTO SUSTITUCIÓN DEL CARRETE DEL CABLE DE NYLON Desconecte la recortadora. Retire el conjunto del rotor de la podadora. Para hac- erlo, sostenga la parte acanalada exterior del conjun- to con una mano, mientras empuja hacia abajo y gira la cabeza del rotor con la otra mano para separarla (Fig.
  • Página 47 INSTRUCCIONES DE MAINTENIMIENTO Ajuste los extremos de la línea en las ranuras opues- Inserte la línea a través de cara ojal en el portador del tas en el rotor (Fig. 23) Coloque el retenedor de línea rotor y deslice el rotor en el portador. (Fig. 27) NOTA: Asegúrese que la línea está...
  • Página 48: Especificaciones

    INSTRUCCIONES DE MAINTENIMIENTO MAINTENIMIENTO Para probar si la línea está avanzando adecuada- mente, presione el botón con su pulgar mientras jala Antes de la línea con sus dedos. La línea deberá avanzar libre- PRECAUCION : practicar mente. (Fig. 30) cualquier procedimiento de mantenimiento de 10.
  • Página 49: Lista De Piezas

    LISTA DE PIEZAS Pieza N Descripción Pieza N Descripción 6011-202A02 CABLE ALIMENTACIÓN 6SVABB04-10 TORNILLO 6199-202A01 PROTECCIÓN DE CABLE 6SDABA03-16 TORNILLO 6043-815501 CUBIERTA (PRESIONA CABLE) 6041-840001 ABRAZADERA DE TORNILLO 6SDABB04-14 TORNILLO 6038-202A06 CARCASA (L) 6022-202A01 INTERRUPTOR 6228-202A15 MOTOR ASAMBLEA 6134-202A04 GATILLO 33-1 6099-202A03 MOTOR...
  • Página 50: Notas

    NOTAS...
  • Página 51: Garantía Limitada Del Fabricante

    MTD. en cada estado. MTD se reserva el derecho a cambiar o mejorar el diseño de Para ubicar a su distribuidor de servicio más cercano, llame cualquier producto MTD, sin adoptar ninguna obligación...
  • Página 52 L'Aide Du Consommateur Necessitez S'il Vous Plait P.O. Box 361131 Para La Ayuda Del Consumidor Llame Por Favor Cleveland, OH 44136-0019 Canada Imported by / Importé par: MTD PRODUCTS LIMITED 97 Kent Avenue Kitchener, ON CANADA N2G 4J1 U.S.A. 1-866-747-9816 CANADA 1-800-668-1238 Made in China / Fabriquè...

Tabla de contenido