Instrukcja użycia łóżka dziecięcego
PL
Ważne ! Przeczytać dokładnie ! Przechować do późniejszego wykorzystania !
Najniższe ustawienie stelaża do materaca jest dla Waszego dziecka najbezpieczniejsze. Proszę stosować wyłącznie to najniższe ustawienie, gdy tylko Wasze dziecko zacznie siadać. Proszę nie używać łóżka dziecięcego od chwili, gdy Wasze dziecko
będzie w stanie wydostać się z niego na zewnątrz.
Proszę nie stosować materaca grubszego niż 100 mm, ponieważ używając grubszego materaca nie zachowuje się odstępu bezpieczeństwa. Wybrany materac musi być na tyle gruby, by wysokość do pokonania (od powierzchni materaca do górnej
krawędzi boku łóżka z kratą) w najniższej pozycji dna łóżka wynosiła co najmniej 500 mm, a w najwyższej pozycji dna łóżka co najmniej 200 mm. Materac musi mieć wymiary co najmniej 70 x 140 cm.
UWAGA !
Dla bezpieczeństwa Waszego dziecka bardzo ważne jest, by wszystkie połączenia na śruby były mocno dokręcone. Proszę regularnie sprawdzać te połączenia. Gdyby się poluzowały, proszę je z powrotem dokręcić, by Wasze
dziecko nie mogło się skaleczyć, przyciąć lub zaczepić.
OSTRZEŻENIE ! Proszę upewnić się, że łóżko dziecięce nie zostało postawione w pobliżu otwartego ognia lub silnych źródeł ciepła, np. grzejników elektrycznych, pieców gazowych, itd.
OSTRZEŻENIE ! Proszę nie używać więcej łóżka dziecięcego, jeśli pojedyncze części są złamane, zerwane lub uszkodzone lub jeśli ich brak. Proszę stosować tylko części zamienne, polecone przez producenta.
OSTRZEŻENIE ! Przedmioty, które mogłyby służyć jako podwyższenie pod stopy lub przedstawiają niebezpieczeństwo udławienia lub strangulacji, np. sznurki, sznury do zasłon/firanek, śliniaczki, itd., nie mogą być zostawiane w łóżku dziecięcym.
OSTRZEŻENIE ! Proszę nigdy nie używać więcej niż jednego materaca w łóżku dziecięcym.
UWAGA !
Proszę przechować załączoną instrukcję montażu do późniejszego wykorzystania i w razie pytań wyjaśniających.
UWAGA !
W przypadku niektórych typów łóżek proszę zwrócić uwagę na nawiercenia znakujące (X), które wskazują na maksymalną wysokość materaca!!
UWAGA !
Jeden z boków z kratą ma wyjmowane szczeble. Dla bezpieczeństwa Waszego dziecka bok ten wolno zamontować tylko tak, by wyjmowane szczeble dały się wyjąć przez wyciągnięcie ich do góry. Jeśli bok ten zostanie wbudowany
na odwrót, to wyjmowane szczeble mogą wypaść w sposób niezamierzony, gdy Wasze dziecko będzie się na nich podciągało. By dziecko mogło bezpiecznie wyjść z lóżka, muszą być usunięte wszystkie wyjmowane szczeble!
Niebezpieczeństwo udławienia !!!
Proszę uważać na to, by zaślepki zawsze były mocno wciśnięte, aby Wasze dziecko nie mogło ich połknąć. Proszę uważać na to, by w łóżku dziecięcym nie znajdowały się małe części, aby Wasze dziecko nie mogło ich połknąć.
UWAGA !
Nie przesuwać łóżek dziecięcych bez rolek, lecz podnieść je do transportu !
Használati útmutató gyermekágyhoz
HU
Fontos! Gondosan olvassa el! Őrizze meg későbbi felhasználásra!
A matracrács legalsó helyzete a legbiztosabb gyermeke számára. Kizárólag ezt a legalsó helyzetet használja, amint a gyermeke képes lesz rá, hogy felálljon. Ne használja többé a gyermekágyat, amint gyermeke képes lesz kimászni a gyermekágyból.
Ne használjon 100 mm-nél vastagabb matracot, mert vastagabb matrac használata esetén nem tartható be a biztonsági távolság. A kiválasztott matrac olyan vastag legyen, hogy az áthidalandó magasság (a matrac felületétől a rácsos oldal felső széléig)
az ágy aljának legalacsonyabb helyzetében legalább 500 mm, az ágy aljának legmagasabb helyzetében pedig legalább 200 mm legyen. A matrac minimális méretének 70 x 140 cm-nek kell lennie.
FIGYELEM!
Gyermekének biztonsága érdekében nagyon fontos, hogy minden csavarkötés erősen meg legyen húzva. Rendszeresen ellenőrizze a kapcsolódásokat. Ha kapcsolódások lazultak meg, újra húzza meg ezeket, hogy gyermeke ne
sérülhessen meg, ne csípődhessen be, vagy ne akadhasson fenn.
FIGYELMEZTETÉS! Győződjön meg arról, hogy a gyermekágy ne nyílt láng vagy erős hőforrások, pl. elektromos hősugárzók, gázkályhák, stb. közelében legyen elhelyezve.
FIGYELMEZTETÉS! Ne használja többé a gyermekágyat, ha egyes elemei eltörtek, megrongálódtak, megsérültek, vagy hiányoznak. Csak a gyártó által javasolt pótalkatrészeket használja.
FIGYELMEZTETÉS! Nem szabad olyan tárgyakat hagyni a gyermekágyban, amelyek lábtartóként szolgálhatnak, vagy amelyek fulladás vagy megfojtás veszélyét hordozzák, pl. zsinórok, függöny-/sötétítőzsinórok, partedli, stb.
FIGYELMEZTETÉS! Soha ne használjon egynél több matracot a gyermekágyban.
FIGYELEM!
Őrizze meg a mellékelt felállítási útmutatót későbbi használat vagy felvilágosítás-kérés céljára.
FIGYELEM!
Néhány matractípusnál vegye figyelembe a (X) jelölőfuratokat is, amelyek a matrac maximális magasságára utalnak!!
FIGYELEM!
A rácsos oldalak egyikén kivehető lécek vannak. Ezt a rácsos oldalt gyermekének biztonsága érdekében csak úgy szabad beépíteni, hogy a csúszó léceket felfelé húzva lehessen kivenni. Ha fordítva építi be, a csúszó lécek véletle
nül kilazulhatnak, ha gyermeke ezeken felhúzódzkodik. Minden csúszó lécet el kell távolítani, hogy gyermeke veszélytelenül mászhasson ki az ágyból.
Fulladásveszély!!!
Ügyeljen arra, hogy a fedőkupakok mindig erősen be legyenek nyomva, hogy gyermeke le ne nyelhesse ezeket. Ügyeljen arra, hogy ne legyenek apró alkatrészek a gyerekágyban, hogy gyermeke le ne nyelhesse ezeket.
FIGYELEM!
A görgő nélküli gyermekágyakat ne tolja, hanem szállításhoz emelje meg!
Îndicaţii de utilizare pat pentru copil
RO
Important ! Citiţi cu atenţie ! Păstraţi fişa pentru utilizare ulterioară!
Poziţia cea mai joasă a ramei saltelei este pentru copil poziţia cea mai sigură. Folosiţi exclusiv poziţia cea mai joasă a ramei saltelei din momentul în care copilul este în stare să se ridice singur în şezut. Nu mai folosiţi patul pentru copil din momentul în
care copilul este în stare să iasă din pat prin căţărare.
Nu folosiţi nici o saltea care este mai groasă de 100 mm deoarece prin utilizarea unei saltele mai groase nu se mai poate menţine distanţa de siguranţă pînă la marginea de sus a patului. Salteaua aleasă trebuie să aibă o grosime adecvată astfel încât
înălţimea de siguranţă (de la suprafaţa saltelei până la marginea de sus a panoului cu gratii) să fie de cel puţin 500 mm atunci când fundul patului este fixat în poziţia cea mai joasă şi de cel puţin 200 mm când fundul patului este fixat în poziţia cea mai
înaltă. Lungimea şi lăţme saltelei trebuie să fie de minimum 70 x 140 cm.
ATENŢIE !
Pentru siguranţa copilului dvs. este foarte important ca toate şuruburile de îmbinare să fie foarte bine strânse. Controlaţi cu regularitate toate îmbinările. Dacă acestea se slăbesc strângeţi-le din nou bine aşa încât copilul să nu se
rănească, să nu rămână agăţat sau blocat.
AVERTIZARE ! Asiguraţi-vă că patul copilului nu este aşezat în apropierea unei surse deschise de foc sau a unei surse de căldură puternică, ca de ex. calorifer electric, sobă cu gaze, etc.
AVERTIZARE ! Nu mai folosiţi patul atunci când părţi din el s-au rupt, s-au smuls, s-au deteriorat ori lipsesc. Folosiţi numai piesele de schimb recomandate de producător.
AVERTIZARE ! Nu lăsaţi în pat obiecte care ar putea folosi copilului ca sprijin pentru ridicare din pat sau care reprezintă un pericol de sufocare sau de strangulare, ca de ex. şireturi, şnururi de la perdele sau draperii, babeţici, etc.
AVERTIZARE ! Nu folosiţi niciodată mai mult de o saltea în patul copilului.
ATENŢIE !
Păstraţi foaia alăturată cu indicaţiile de montaj pentru o utilizare ulterioară sau pentru informaţii suplimentare.
ATENŢIE !
Vă rugăm să respectaţi găurile de marcaj (X) care la anumite tipuri de pat indică înălţimea maximă a saltelei !!
ATENŢIE !
Unul din panourile cu gratii are gratii demontabile. Pentru siguranţa copilului dvs. acest panou cu gratii trebuie să fie în aşa fel montat încât demontarea acestor gratii de acces să se facă în partea superioară prin tragerea lor în sus.
Dacă panoul este montat invers aceste gratii de acces se pot desface necontrolat atunci când copilul dvs. trage de ele în sus. Pentru a permite copilului dvs. să coboare din pat fără pericol, trebuie demontate toate gratiile de acces!
Pericol de sufocare !!!
Fiţi atenţi la capacele de protecţie care trebuie să fie bine fixate astfel încât copilul dvs. să nu aibă posibilitatea să le înghită. Aveţi grijă să nu ajungă în pat piese de dimensiuni mici astfel încât copilul dvs. să nu aibă posibilitatea să le înghită.
ATENŢIE !
Paturile fără rotile nu se împing pentru transportare ci se ridică !
Ръководство за употреба на детско креватче
BG
Важно ! Прочетете внимателно ! Запазете за по-нататъшна употреба !
Най-ниското положение на скарата за матрака е най-сигурното за Вашето дете. Използвайте само това най-ниско положение, веднага щом забележите, че Вашето дете може да сяда. Не използвайте повече детското креватче, когато
Вашето дете е в състояние да изпълзи от него.
Не използвайте матрак, който е по-дебел от 100 мм, тъй като при използването на по-дебел матрак не може да се спази безопасното разстояние. Избраният матрак трябва да има такава дебелина, че горната височина (повърхността
на матрака до горния ръб на решетката) да е най-малко 500 мм, когато дъното на леглото се намира в най-ниско положение и най-малко 200 мм, когато дъното на леглото се намира в най-високото положение. Матракът трябва да има
минимален размер от 70 х 140 см.
ВНИМАНИЕ !
За безопасността на Вашето дете е много важно да са добре затегнати всички болтови съединения. Контролирайте редовно съединенията. Ако тези съединения са се разхлабили, затегнете ги отново,
за да не може Вашето дете да се нарани, да се закачи или притисне.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ! Уверете се, че детското креватче не е поставено в близост до открит огън или силни източници на отопление, напр. електрически камини, газови печки и др.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ! Не използвайте повече детското креватче, когато отделните елементи са се счупили, скъсали или повредили или липсват изцяло.
Използвайте само препоръчаните от производителя резервни части.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ! Предмети, които биха могли да захванат крака или които представляват опасност от задушаване или обесване напр. шнурове, шнурове за пердета/завеси, лигавчета и др., не трябва да бъдат оставени в
детското креватче.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ! Никога не използвайте повече от един матрак в детското креватче.
ВНИМАНИЕ !
Запазете приложената инструкция за монтаж за по-късна употреба и възникнали въпроси.
ВНИМАНИЕ !
При някои видове легла обърнете внимание на маркировъчните отвори (X), които указват максималната височина на матрака !!
ВНИМАНИЕ !
При една от страните с решетка могат да се изваждат отделни пръчки от нея. За безопасност на Вашето дете тази страна трябва да се монтира така, че пръчките да могат да се издърпват само отгоре. Ако тя се
монтира по друг начин, пръчките могат да се измъкнат неволно докато дете Ви се тегли за тях. За да може детето Ви да излезе безопасно от креватчето си, трябва да се отстранят всички пръчки на решетката!
Опасност от задушаване !!!
Обърнете внимание на това капачките да са поставени винаги здраво, за да не може детето Ви да ги погълне. Обърнете внимание на това в детското креватче да не се намират малки детайли, за да не може детето Ви да ги погълне.
ВНИМАНИЕ !
Не бутайте при транспортиране детските креватчета без колелца, а ги повдигайте !
Vaikiškos lovelės naudojimo instrukcija Svarbu!
LT
Atidžiai perskaitykite! Išsaugokite vėlesniam naudojimui!
Saugiausia Jūsų vaikui bus, jei lovelės dugno groteles įmontuosite į žemiausią padėtį. Klokite čiužinį į šią žemiausią padėtį, kol vaikas išmoks atsisėsti. Nebenaudokite vaikiškos lovelės, vos tik Jūsų vaikas bus pajėgus iš jos išsiropšti.
Nenaudokite storesnio nei 100 mm čiužinio. Jei čiužinys storesnis, nebus išlaikomas reikalingas saugus atstumas. Pasirinktas čiužinys turi būti tokio storio, kad įveiktinas aukštis (nuo čiužinio viršutinės dalies iki virbų sienelės viršutinio krašto), kai lovelės
dugnas yra įmontuotas žemiausioje padėtyje, būtų ne mažesnis nei 500 mm, o kai dugnas įmontuotas aukščiausioje padėtyje – ne mažesnis nei 200 mm. Čiužinio dydis turi būti mažiausiai 70 x 140 cm.
DĖMESIO!
Kad vaikas būtų saugus, yra labai svarbu tvirtai suveržti visus varžtus. Reguliariai tikrinkite varžtų sujungimus. Jei varžtai atsilaisvintų, vėl juos priveržkite, kad Jūsų vaikui nekiltų pavojus susižeisti, užsikabinti ar įstrigti.
PERSPĖJIMAS!
Įsitikinkite, kad arti lovelės nėra atviros ugnies arba stiprių kaitinimo šaltinių, pvz.: elektrinio šildytuvo, dujinių krosnelių ir t.t.
PERSPĖJIMAS!
Nenaudokite vaikiškos lovelės, jei sulūžo ar suplyšo atskiros jos dalys, jei jos buvo pažeistos arba jei jų nebėra. Naudokite tik gamintojo rekomenduojamas atsargines dalis.
PERSPĖJIMAS!
Negalima lovelėje palikti daiktų, į kuriuos galima būtų įsispirti kojomis arba kurie gali kelti grėsmę Jūsų vaikui uždusti arba pasismaugti, pvz.: virvelių, užuolaidų surišimo juostelių, seilinukų ir t.t.
PERSPĖJIMAS!
Niekuomet neklokite į lovelę daugiau nei vieno čiužinio.
DĖMESIO!
Saugokite šią pridėtą naudojimo instrukciją vėlesniam naudojimui, taip pat jei iškiltų klausimų.
DĖMESIO!
Atkreipkite dėmesį į ant kai kurių lovų tipų išgręžtas žymas (X), nurodančias maksimalų čiužinio aukštį!
DĖMESIO!
Vienoje lovelės sienelėje sudėti išimami virbai. Šią sienelę dėl Jūsų vaiko saugumo reikia įstatyti taip, kad virbus būtų galima išimti tik traukiant juos į viršų. Jei sienelę įstatysite kitaip, vaikui patempus virbus į viršų, jie gali netikėtai
išsikabinti. Kad vaikas galėtų saugiai išlipti iš lovelės, visus ištraukiamus virbus reikia išimti!
Pavojus uždusti!
Atkreipkite dėmesį, kad apsauginiai dangteliai visuomet būtų tvirtai užspausti ir nenukristų, kad vaikas jų neprarytų. Lovelėje niekuomet nepalikite smulkių daiktų, kuriuos vaikas galėtų praryti.
DĖMESIO!
Vaikiškos lovelės be ratukų nestumkite; jei reikia ją perkelti į kitą vietą, pakelkite ir neškite!
PAIDI Möbel GmbH - Hauptstraße 87 - D-97840 Hafenlohr
EN 716 : 2017
PK-Nr. 2100 Stand 11/2011 Blatt 4/5 Ä07/2019