Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 75

Enlaces rápidos

Laser range finder
Laser-Entfernungsmesser
Détecteur de portée laser
Telemetro laser
Telémetro láser
Medidor de distâncias Laser PT
Laserafstandsmeter
Лазерная рулетка
Dalmierz laserowy
Laserafstandsmåler
Laseravståndsmätare
KI200 KI201 KI202
MAX
min
EN
DE
FR
IT
ES
NL
P111
RU
P129
PL
P148
DK
P166
SV
P183
P03
P20
P39
P57
P75
P93

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para KRESS KI200

  • Página 1 Laser range finder Laser-Entfernungsmesser Détecteur de portée laser Telemetro laser Telémetro láser Medidor de distâncias Laser PT Laserafstandsmeter P111 Лазерная рулетка P129 Dalmierz laserowy P148 Laserafstandsmåler P166 Laseravståndsmätare P183 KI200 KI201 KI202...
  • Página 3 GENERAL SAFETY WARNINGS FOR YOUR LASER MEASURING TOOL WARNING: Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. These lasers do not normally present an optical hazard although staring at the beam may cause flash blindness.
  • Página 4 SAFETY WARNINGS FOR BATTERY 1. Use the recommended type of dry battery, different type of batteries may cause damage. 2. Do not expose the battery to an overheating environment, such as sunlight or fire, which may explode, cause fire or personal injury. 3.
  • Página 6: Display Screen

    PRODUCT COMPONENTS: LASER RECEIVING LENS LASER-EXIT APERTURE DISPLAY SCREEN MEASURE BUTTON ADDITION/SUBTRACTION CONTINUOUS MEASUREMENT / MAXIMUM VALUE, MINIMUM VALUE HISTORICAL MEMORY AREA/VOLUME/INDIRECT MEASURING BUTTON REFERENCE/UNIT CLEAR / ON/OFF 1/4 INCH TRIPOD THREADED HOLE BATTERY COMPARTMENT COVER BATTERY DISPLAY SCREEN...
  • Página 7: Technical Parameters

    BATTERY STATUS HISTORICAL MEMORY VALUE 1 VALUE 2 / MIN. VALUE VALUE 3 / MAX. VALUE SUMMARY LINE / LATEST VALUE / CALCULATION RESULT TECHNICAL PARAMETERS Model KI200 KI201 KI202 Maximum measuring 0.2~40m 0.2~70m 0.2~100m range 1 Measuring ±1.5 mm accuracy...
  • Página 8 Laser type 630-670nm,<1mW Single √ measurement Continuous √ measurement Area and volume √ measurement Pythagorean theorem √ measurement Addition and √ subtraction Maximum and minimum √ measurement Four-line √ display Buzzer √ History measurement 20 sets record Button Soft rubber button Operating 0℃...
  • Página 9 Automatic switch down 30 seconds of laser Automatic switch down 3 minutes of instrument Length × width × 120*48*27 height (mm) Weight (g) 1.The measuring range is based on the default rear reference 2.The measuring range will be reduced when used in unfavorable conditions (such as outdoor or excessive ambient light, poorly reflecting measuring surface, coarse surface or excessive temperature...
  • Página 10: Functions And Operations

    2. Measure button Short press to turn on the laser, and then press again to trigger single measurement. 3. Return/Clear button Short press to undo the last action or clear measured value. 4. Setting measuring reference The default reference setting is from the rear of the instrument.
  • Página 11 2. Continuous measurement (Max/Min) Press button to activate continuous measurement. The continuous measurement symbol is shown on the screen. At the same time, the maximum and minimum distances measured are shown in the display. Users can press stop the function. *This function will be stopped automatically after 5 minutes of inactivity.
  • Página 12 5. Indirect measurement The instrument can calculate the distance using the Pythagorean theorem. This function allows you to measure distances for inaccessible locations. Note: 1. All the points to be measured should be on the same horizontal or vertical plane. In order to get more accurate measurement results, it is recommended to use a tripod to rotate the instrument on the same axis for measurement...
  • Página 13 Press 3 times, the symbol appears on the screen. Take the first measurement by referring to the blinking side (as shown in the figure above, aiming at the top point), and the measured value will be displayed as value 2; keep the instrument level which performs horizontal measurement by default;...
  • Página 14 top point), and the measured value will be displayed as value 1; keep the instrument level which performs horizontal measurement by default; take the second measure by referring to the blinking side (as shown in the figure above, aiming at the middle vertical point), and the measured value will be displayed as value 2;...
  • Página 15 Indirect measurement: auto vertical Press six times in a row, once, the auto vertical symbol appears on the screen. As shown in the figure: Press button to measure the distance to the first side; press again to measure the distance to the second side; then, the angle, distance to the first and the second side, automatic vertical distance results are displayed on the screen in sequence.
  • Página 16 6. Addition/Subtraction Addition: short press Subtraction: long press Distance addition/subtraction: Take a measurement first, then press the addition/subtraction symbol will appear on the screen and blinks continuously. Take the second measurement, the second distance value will be automatically added to/subtracted from the first one. The result will be displayed in the summary line.
  • Página 17: Historical Memory

    6. Historical memory View: Press button in a row, the last 20 measured/calculated values will be displayed in a reverse order. Trouble shooting All errors or failures will be shown as codes. The following table explains the meaning of codes and solutions. Code Cause Solution...
  • Página 18 Switch on/off the instrument several times, if the symbol Hardware still appears, fault please contact your dealer for assistance. Maintenance 1. The instrument can only be repaired by authorized service personnel. 2. Please remove the battery from the instrument and store as required if it is not going to be used for an extended period of time 3.
  • Página 19: Declaration Of Conformity

    DECLARATION OF CONFORMITY Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Declare that the product Description laser measuring tool Type KI200 KI201 KI202 Function measuring the distance Complies with the following Directives: 2014/30/EU, 2011/65/ EU&(EU)2015/863 Standards conform to EN 61010-1, EN 60825-1,...
  • Página 20 ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR IHR LASERMESSWERKZEUG WARNUNG! Machen Sie sich mit allen Sicherheitswarnungen, Anweisungen, Abbildungen und Spezifikationen vertraut, die mit diesem Elektrowerkzeug geliefert werden. Die Nichtbeachtung der unten aufgeführten Anweisungen kann in elektrischen Schlägen, Feuer und/oder schweren Verletzungen resultieren. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
  • Página 21 akzeptabel. Helle reflektierende Stahlplatten oder ähnliche Materialien sind für Laseranwendungen nicht geeignet, da die reflektierende Oberfläche den Laserstrahl zurück zum Bediener lenken kann. 6. Wechseln Sie die Laserausrüstung nicht gegen andere Typen. Der Hersteller oder Bevollmächtigte muss Reparaturen durchführen. 7. ACHTUNG: Die Verwendung von Steuerelementen oder Einstellungen, die hier nicht angegeben sind, kann zu gefährlicher Strahlenexposition führen.
  • Página 22 6. Stellen Sie den Akku nicht in der Nähe von Kindern auf, da sonst die Gefahr des Verschluckens besteht. 7. Dieses Werkzeug ist kein Spielzeug und für Kinder verboten. 8. Wenn Sie das Werkzeug längere Zeit nicht verwenden möchten, entfernen Sie die Batterie, um ein Auslaufen der Batterie zu verhindern.
  • Página 24 KOMPONENTEN LASEREMPFANGSSPIEGEL LASERAUSTRITTSÖFFNUNG ANZEIGEBILDSCHIRM MESSKNOPF ADDITION/ SUBTRAKTION KONTINUIERLICHE MESSUNG / MAXIMALWERT, MINIMALWERT HISTORISCHES GEDÄCHTNIS SCHALTFLÄCHE FLÄCHE / VOLUMEN / INDIREKTE MESSUNG REFERENZ / EINHEIT LÖSCHEN / EIN / AUS 1/4 ZOLL STATIVGEWINDELOCH AKKUFACHABDECKUNG AKKU...
  • Página 25: Technische Daten

    MESSMODUSANZEIGE 8, 9 BATTERIESTATUS HISTORISCHES GEDÄCHTNIS WERT 1 WERT 2 / MIN. WERT WERT 3 / MAX. WERT ZUSAMMENFASSUNGSZEILE / LETZTER WERT / BERECHNUNGSERGEBNIS TECHNISCHE DATEN KI200 KI201 KI202 0.2~40 0.2~70 Maximaler ~100 Messbereich 1 Messgenauigkeit ±1.5 mm Maßeinheit M/ft/in/ft + in...
  • Página 26 630-670nm,<1mW Lasertyp Einzelmessung √ Kontinuierliche √ Messung Flächen und √ Volumenmessung Messung des √ pythagoreischen Theorems Addition und √ Subtraktion Maximale und √ minimale Messung Vierzeilige Anzeige √ Summer √ Verlaufsmessung- 20 Sätze saufzeichnung Taste Weicher Gummiknopf 0℃ ~ 40℃ Betriebstemperatur -10℃...
  • Página 27 Der Messbereich basiert auf der Standard-Rückreferenz Unter ungünstigen Bedingungen (z. B. übermäßig starkes Außen oder Umgebungslicht, schlechte Reflexion auf der Messoberfläche, raue Ober- fläche oder übermäßiger Temperatu- runterschied) wird der Messbereich verringert und kann auch große Abweichungen verursachen. ZUBEHÖRTEILE 1 Batterie Wir empfehlen Ihnen, sämtliche Zubehörteile beim selben Fachhändler zu beziehen, bei dem Sie auch Ihr...
  • Página 28 oder Stativreferenzpunkt umzuschalten. Drücken Sie erneut, um zwischen vorne, in der Mitte und hinten hin und her zu wechseln. * Der Referenzpunkt wird bei jedem Neus- tart auf den Standardwert gesetzt. 5. Geräteeinstellung Drücken Sie lange um die Abstandseinheit zwischen m, ft, in und ft + in zu ändern.
  • Página 29 die Funktion zu beenden. * Diese Funktion wird nach 5 Minuten Inaktivität automatisch beendet. min. max. 3. Flächenmessung Drücken Sie einmal das Symbol erscheint im Display. Drücken Sie um die erste Entfernungsmessung (z. B. Länge) durchzuführen. Drücken Sie erneut um die zweite Entfernungsmessung (z.
  • Página 30 5. Indirekte Messung Das Instrument kann den Satz von Pythagoras verwenden, um die Entfernung zu berechnen. Mit dieser Funktion können Sie die Entfernung zu nicht erreichbaren Orten messen. Hinweis: 1. Alle zu messenden Punkte sollten auf derselben horizontalen oder vertikalen Ebene liegen. Um genauere Messergebnisse zu erhalten, wird empfohlen, das Instrument mit einem Stativ um dieselbe Achse zu drehen...
  • Página 31 Drücken Sie dreimal Das Symbol wird auf dem Bildschirm angezeigt. Führen Sie die erste Messung mit Bezug auf die blinkende Seite durch (wie in der Abbildung oben gezeigt, am höchsten Punkt ausrichten). Der gemessene Wert wird als Wert 2 angezeigt. Behalten Sie den Standardinstrumentenpegel für die horizontale Messung bei.
  • Página 32 Drücken Sie 4 Mal, das Symbol wird auf dem Bildschirm angezeigt. Führen Sie die erste Messung mit Bezug auf die blinkende Seite durch (wie in der obigen Abbildung gezeigt, am höchsten Punkt ausrichten). Der gemessene Wert wird als Wert 1 angezeigt. Behalten Sie den Standardinstrumentenpegel für die horizontale Messung bei.
  • Página 33 vertikalen Linie messen.) 2. Um genauere Messergebnisse zu erhalten, wird empfohlen, das Instrument zur Messung mit einem Stativ um dieselbe Achse zu drehen. Der Winkel zwischen dem Instrument und der horizontalen Ebene wird in Echtzeit auf dem Bildschirm angezeigt. Indirekte Messung: automatischer Füllstand Drücken Sie fünfmal hintereinander,...
  • Página 34 einmal auf dem Bildschirm angezeigt. Wie in der Abbildung gezeigt, Drücken Sie die Taste um den Abstand zur ersten Seite zu messen. Drücken Sie erneut um den Abstand zur zweiten Seite zu messen. Dann werden der Winkel, der Abstand zur ersten Seite und zur zweiten Seite die automatischen vertikalen Entfernungsergebnisse angezeigt Wird auf dem Bildschirm angezeigt.
  • Página 35: Fehlerbehebung

    Entfernung. Die Ergebnisse werden in der Zusammenfassungszeile angezeigt. Flächen / Volumenaddition / Subtraktion Drücken Sie während der Fläche- / Volumenmessung die Taste Instrument misst weiterhin die nächste Entfernung / Fläche / Volumen und addiert / subtrahiert den Wert zum aktuellen Messwert.
  • Página 36 Siehe Bedienun- gsanleitung, Berechnu-ngsfehler wiederholen Sie die Schritte. Bitte wenden Überstrom Sie sich an Ihren Händler Niedrige Batterieka- Entnahme des pazität Akku Lassen Sie das Gerät abkühlen auf Temperatur zu hoch Betriebst- emperatur bei 0℃ ~ 40℃ Erwärmen Sie Temperatur zu das Instrument niedrig auf Betriebst-...
  • Página 37 Wählen Sie den Außerhalb des Messabstand Messbereichs innerhalb des Messbereichs. Schalten Sie das Instrument mehrmals ein / aus. Wenn dieses Symbol Hardware-fehler weiterhin angezeigt wird, wenden Sie sich an Ihren Händler. Wartung 1. Das Instrument kann nur von autorisiertem Servicepersonal repariert werden. 2.
  • Página 38: Konformitätserklärung

    KONFORMITÄTSERKL-ÄRUNG Wir, Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Erklären hiermit, dass unser produkt Beschreibung Lasermesswerkzeug Typ KI200 KI201 KI202 Funktionen Entfernung messen Den Bestimmungen der folgenden Richtlinien entspricht: 2014/30/EU, 2011/65/ EU&(EU)2015/863 Werte nach EN 61010-1, EN 60825-1,...
  • Página 39 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX POUR VOTRE OUTIL DE MESURE LASER AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement.
  • Página 40 6. Ne changez pas l’appareil laser contre celui d’un type différent. C’est le fabricant ou l’agent autorisé qui doit effectuer les réparations. 7. MISE EN GARDE : L’utilisation de commandes ou de réglages autres que ceux qui sont spécifiés ici peut entraîner une exposition aux radiations dangereuse.
  • Página 41 8. Retirez les batteries pour éviter toute fuite si vous ne comptez pas utiliser l’outil pendant une longue période. SYMBOLES Pour réduire le risque de blessure, l’utilisateur doit lire le mode d’emploi. NE PAS FIXER LE FAISCEAU AVERTISSEMENT RAYONNEMENT LASER...
  • Página 43 LISTE DES COMPOSANTS LENTILLE DE RÉCEPTION LASER OUVERTURE DE SORTIE LASER ÉCRAN D’AFFICHAGE BOUTON MESURER ADDITION / SOUSTRACTION MESURE CONTINUE / VAL- EUR MAXIMALE, VALEUR MINIMALE MÉMOIRE HISTORIQUE BOUTON DE MESURE DE SURFACE / VOLUME / INDIRECT RÉFÉRENCE / UNITÉ EFFACER / ON / OFF TROU FILETÉ...
  • Página 44: Caractéristiques Techniques

    VALEUR 2 / VALEUR MINIMALE VALEUR 3 / VALEUR MAXIMALE LIGNE RÉCAPITULATIVE / DERNIÈRE VALEUR / RÉSULTAT DU CALCUL BATTERY CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES KI200 KI201 KI202 Plage de mesure ~40 ~70 maximale 1 ~100 m Précision de mesure ±1.5 mm Unité de mesure...
  • Página 45 Type de laser 630-670nm,<1mW Mesure unique √ Mesure continue √ Mesure de sur- √ face et de volume Mesure du théorème de √ Pythagore Addition et sous- √ traction Mesure maximale √ et minimale Affichage à quatre √ lignes Avertisseur √...
  • Página 46 1. La plage de mesure est basée sur la référence arrière par défaut 2. La plage de mesure sera réduite lorsqu’elle est utilisée dans des conditions défavorables (telles que la lumière extérieure excessive, une surface de mesure mal réfléchie, une surface grossière ou une différence de température excessive), ce qui peut également entraîner une grande déviation.
  • Página 47 entre l’avant, le milieu et l’arrière. * Le point de référence sera défini par défaut à chaque fois qu’il sera redémarré. 5. Réglage de l’unité Appuyez longuement pour changer l’unité de distance entre m, ft, in et ft + in. L’unité...
  • Página 48 min. max. 3. Mesure de surface Appuyez sur une fois, le symbole apparaît à l’écran. Appuyez sur pour prendre la première mesure de distance (par exemple la longueur). Appuyez sur pour prendre la deuxième mesure de distance (par exemple la largeur).
  • Página 49: Mesure Indirecte : Méthode Pythagoricienne Deux Pointspythagoras

    5. Mesure indirecte L’instrument peut calculer la distance en utilisant le théorème de Pythagore. Cette fonction vous permet de mesurer les distances pour les emplacements inaccessibles. Remarque : 1. Tous les points à mesurer doivent être sur le même plan horizontal ou vertical. Afin d’obtenir des résultats de mesure plus précis, il est recommandé...
  • Página 50 (comme indiqué dans la figure ci-dessus, en visant le point bas), et la valeur mesurée sera affichée comme valeur 3. La hauteur calculée est affichée dans la ligne récapitulative. 1. La première mesure / hypoténuse 2. La deuxième mesure / côté angle droit 3.
  • Página 51 comme valeur 2 ; puis effectuez la troisième mesure (en visant le point le plus bas), et la valeur mesurée sera affichée comme valeur 3. Le résultat de la distance calculée sera affiché sur la ligne récapitulative. 1. La première mesure / hypoténuse 2.
  • Página 52 Mesure indirecte : auto verticale Appuyez sur six fois de suite, une fois, le symbole auto vertical apparaît à l’écran. Comme le montre la figure : Appuyez sur le bouton pour mesurer la distance jusqu’au premier côté; appuyez à nouveau sur pour mesurer la distance jusqu’au deuxième côté...
  • Página 53 6. Addition / Soustraction Addition : appui court Soustraction: appui long Addition / soustraction de distance : Prenez d’abord une mesure, puis appuyez sur le symbole d’addition / soustraction apparaîtra à l’écran et clignote en continu. Prenez la deuxième mesure, la deuxième valeur de distance sera automatiquement ajoutée / soustraite de la première.
  • Página 54 sous forme de codes. Le tableau suivant explique la signification des codes et des solutions. Code Cause Solution Reportez-vous au manuel Erreur de d’utilisation, calcul répétez les procédures. Courant Veuillez contacter excessif votre distributeur Capacité Remplacement de la de batterie batterie faible Laissez l'instrument...
  • Página 55 Allumez / éteignez l’instrument plusieurs fois, si le Défaut symbole apparaît matériel toujours, veuillez contacter votre revendeur pour obtenir de l’aide. ENTRETIEN 1. L’instrument ne peut être réparé que par un technicien agréé. 2. Veuillez retirer la batterie de l’instrument et la ranger au besoin si elle ne doit pas être utilisée pendant une période prolongée 3.
  • Página 56: Déclaration De Conformitév

    Nous, Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Déclarons ce produit Description outil de mesure laser Type KI200 KI201 KI202 Fonction mesurer la distance Conforme aux directives suivantes: 2014/30/EU, 2011/65/ EU&(EU)2015/863 Normes conformes à EN 61010-1, EN 60825-1,...
  • Página 57 AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA PER IL TUO STRUMENTO DI MISURAZIONE LASER ATTENZIONE! È assolutamente necessario leggere attentamente tutte le istruzioni. Eventuali errori nell’adempimento delle istruzioni qui di seguito riportate potranno causare scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi. Conservare tutti gli avvisi e le istruzioni per poterle consultare quando necessario.
  • Página 58 Non modificare l’apparecchiatura laser con altri tipi. Il produttore o l’agente autorizzato deve eseguire riparazioni. CAUTELA: L’uso di controlli o regolazioni non specificati qui può provocare l’esposizione a radiazioni pericolose. Non utilizzare questo prodotto in un ambiente infiammabile, esplosivo, corrosivo o vicino ad apparecchiature mediche o aeromobili.
  • Página 59 deglutizione. 7. I bambini non sono autorizzati a utilizzare strumenti che non sono giocattoli. 8. Se non si prevede di utilizzare lo strumento per un lungo periodo, rimuovere la batteria per evitare perdite. SIMBOLI Per ridurre il rischio di lesioni, l’utente deve leggere il manu- ale di istruzioni NON CONSERVARE IN...
  • Página 61: Elementi Dell'apparecchio

    ELEMENTI DELL’APPARECCHIO SPECCHIO RICEVENTE LASER APERTURA DI USCITA LASER SCHERMO PULSANTE DI MISURAZIONE ADDIZIONE / SOTTRAZIONE MISURA CONTINUA / VALORE MASSIMO, VALORE MINIMO MEMORIA STORICA PULSANTE AREA / VOLUME / MISURAZIONE INDIRETTA RIFERIMENTO / UNITÀ CANCELLA / ACCESO / SPENTO FORO FILETTATO PER TREPPIEDE DA 1/4”...
  • Página 62: Dati Tecnici

    MEMORIA STORICA VALORE 1 VALORE 2 / MIN. VALORE VALORE 3 / MAX. VALORE RIGA DI RIEPILOGO / UL- TIMO VALORE / RISULTATO DEL CALCOLO DATI TECNICI KI200 KI201 KI202 Campo di misura 0.2~40 ~70 ~100 massimo 1 Precisione di misura ±1.5 mm...
  • Página 63 Singola misura √ Misurazione continua √ Misura di area e √ volume Teorema di Pitagora √ Addizione e sot- √ trazione Misura massima e √ minima Display a quattro √ righe Cicalino √ Record di misura- 20 set zione della storia Pulsante in gomma Pulsante morbida...
  • Página 64 è troppo grande), il campo di mis- urazione sarà ridotto, il che potrebbe anche causare una grande deviazione. ACCESSORI 1 Batteria Si raccomanda di acquistare tutti gli accessori nello stesso negozio in cui è stato acquistato l’attrezzo. Fare riferimento alla sezione “Consigli sul funzionamento del trapano”...
  • Página 65 riavvia. 5. Impostazione dell’unità Premere a lungo per modificare l’unità di distanza tra m, ft, in e ft + in. Dopo il riavvio, l’unità di misura passerà automaticamente a “m”. Funzione e funzionamento 1. Gamma singola Premere per attivare il laser, quindi premere nuovamente per attivare una singola misurazione.
  • Página 66 min. max. 3. Misurazione dell’area Premere una volta, il simbolo appare sul display. Premere la prima misurazione della distanza (ad esempio, lunghezza). Premere nuovo per la seconda misurazione della distanza (ad es. Larghezza). Dopo la seconda misurazione, il risultato dell’area / circonferenza viene visualizzato sul display principale.
  • Página 67 5. Misurazione indiretta Lo strumento può usare il teorema di Pitagora per calcolare la distanza. Questa funzione consente di misurare la distanza di posizioni non raggiungibili. Nota: 1. Tutti i punti da misurare devono essere sullo stesso piano orizzontale o verticale. Per ottenere risultati di misurazione più...
  • Página 68 inferiore), il valore misurato verrà visualizzato come valore 3. L’altezza calcolata viene visualizzata nel riepilogo. 1. La prima misurazione / ipotenusa 2. Il secondo lato misura / angolo retto 3. La distanza calcolata di un altro lato ad angolo retto Misurazione indiretta: Metodo pitagorico tre punti Come mostrato nella figura seguente,...
  • Página 69 il valore misurato verrà visualizzato come valore 3. Il risultato della distanza calcolata verrà visualizzato nella riga di riepilogo. 1. La prima misurazione / ipotenusa 2. Il secondo lato misura / angolo retto 3. La terza misurazione / ipotenusa 4. La distanza calcolata Lo strumento può...
  • Página 70 Misura indiretta: verticale automatica Premere sei volte di seguito, una volta apparirà sullo schermo il simbolo verticale automatico Come mostrato nella figura: Premere il pulsante per misurare la distanza dal primo lato; premere di nuovo per misurare la distanza dal secondo lato;...
  • Página 71: Risoluzione Dei Problemi

    6. Addizione / sottrazione Aggiunta: pressione breve Sottrazione: pressione lunga Distanza aggiunta / sottrazione: Misurare prima, quindi premere il simbolo più / meno apparirà sullo schermo e lampeggerà continuamente. Effettuare la seconda misurazione e il secondo valore della distanza verrà automaticamente aggiunto / sottratto dalla prima distanza.
  • Página 72 Causa Soluzione dice Consultare il manuale Errore di calcolo dell'utente, ripetere le procedure. Si prega di Corrente contattare eccessiva il proprio distributore Bassa capacità Rimozione della della batteria batteria Lasciare raffreddare La temperatura lo strumento a 0℃ è troppo alta ~ 40℃...
  • Página 73 Accendere / spegnere lo strumento più malfunzionamento volte Se questo dell'hardware simbolo appare ancora, contattare il proprio rivenditore. Manutenzione 1. Lo strumento può essere riparato solo da personale di assistenza autorizzato. 2. Se la batteria non verrà utilizzata per un lungo periodo, rimuovere la batteria dallo strumento e conservarla come richiesto.
  • Página 74: Dichiarazione Di Conformità

    Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Dichiara che l’apparecchio Descrizione Strumento di misurazione laser Codice KI200 KI201 KI202 Unzione Misurare la distanza E’ conforme alle seguenti direttive: 2014/30/EU, 2011/65/ EU&(EU)2015/863 Gli standard sono conformi a EN 61010-1, EN 60825-1, EN...
  • Página 75: Advertencias Generales De Seguridad Para Su Herramienta De Medición Láser

    ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA SU HERRAMIENTA DE MEDICIÓN LÁSER Advertencia! Leer todas las instrucciones. Si no se respetan las instrucciones, existe un riesgo de descargas eléctricas, de incendio y/o de graves heridas. Conserve todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas.
  • Página 76: Advertencias De Seguridad Para La Batería

    autorizado. 7. Precaución: El uso de controles o ajustes distintos a los especificados en este documento puede provocar una exposición peligrosa a la radiación. 8. No use este producto en ambientes inflamables, explosivos, corrosivos o cerca de equipos médicos o aeronáuticos.
  • Página 77: Radiación Láser

    SÍMBOLOS Para reducir el riesgo de lesión, lea el manual de instrucciones NO CONSERVAR EN VIGA Advertencia RADIACIÓN LÁSER...
  • Página 79: Lista De Componentes

    LISTA DE COMPONENTES LENTE DE RECEPCIÓN LÁSER ABERTURA DE SALIDA DEL LÁSER PANTALLA DE VISUALIZACIÓN BOTÓN DE MEDICIÓN AÑADIR / SUSTRAER MEDICIÓN CONTINUA / VALOR MÁXIMO, VALOR MÍNIMO MEMORIA HISTORICA ÁREA / VOLUMEN / BOTÓN DE MEDICIÓN INDIRECTA REFERENCIA / UNIDAD BORRAR / ON / OFF AGUJERO ROSCADO DEL TRÍPODE DE 1/4 DE PULGADA...
  • Página 80: Pantalla De Visualización

    VALOR 1 VALOR 2 / MIN. VALOR VALOR 3 / MIN. VALOR LÍNEA DE RESUMEN / ÚL- TIMO VALOR / RESULTADO DE LOS CÁLCULOS DATOS TÉCNICOS KI200 KI201 KI202 Rango de medición 0.2~40 0.2~70 ~100 máximo 1 Precisión de la medición ±1.5 mm...
  • Página 81 Medida continua √ Medición de área y del √ volumen Medición del teorema √ de Pitágoras Adición y sustracción √ Medida máxima y √ mínima Pantalla de cuatro √ líneas Vibrador √ Histórico del registro de 20 juegos medición Botón Botón de goma suave Temperatura funcional 0℃...
  • Página 82: Accesorios Suministrados

    ACCESORIOS SUMINISTRADOS 1 Batería Recomendamos que adquiera todos sus accesorios en el mismo establecimiento donde compró la herramienta. Consulte los estuches de los accesorios para más detalles. El personal del establecimiento también puede ayudar y aconsejar. Instrucciones operativas Operación inicial y su configuración 1.
  • Página 83: Montaje Y Operación

    5. Ajuste de la unidad Mantenga presionado para cambiar la unidad de distancia entre m, ft, in y ft + in. La unidad de medición cambiará automáticamente a “m” después de reiniciarse. MONTAJE Y OPERACIÓN 1. Medida de distancia continua Presione para activar el láser y luego presione...
  • Página 84 nuevamente para tomar la segunda medición de distancia (por ejemplo, ancho). Después de la segunda medición, los resultados del área / perímetro se muestran en la pantalla principal. 1. La primera medición 2. La segunda medición 3. Perimetro 4. Área 4.
  • Página 85: Medida Indirecta: Método Pitagórico De Dos Puntos

    Para obtener resultados de medición más precisos, se recomienda usar un trípode para rotar el instrumento en el mismo eje para la medición (por ejemplo, la esquina del instrumento está completamente desenrollada contra la pared para la medición). Medida indirecta: Método pitagórico de dos puntos Como se muestra en la figura a continuación, mida la altura o el ancho de...
  • Página 86: Medida Indirecta: Método Pitagórico De Tres Puntos

    1. La primera medida / hipotenusa 2. La segunda medida / lado del ángulo recto 3. La distancia calculada de otro lado en el ángulo recto Medida indirecta: Método pitagórico de tres puntos Como se muestra en la figura a continuación, mida la altura o el ancho de un edificio, o cuando una altura necesita ser determinada por tres distancias, puede...
  • Página 87 1. La primera medida / hipotenusa 2. La segunda medida / lado del ángulo recto 3. La tercera medida / hipotenusa 4. La distancia calculada El instrumento también puede calcular la distancia utilizando la medición del ángulo y el teorema de Pitágoras. Esta función le permite medir distancias para ubicaciones inaccesibles.
  • Página 88: Medición Indirecta: Vertical Automático

    Medición indirecta: vertical automático Presione seis veces seguidas, y en una vez, el símbolo vertical automático aparecerá en la pantalla. Como se muestra en la figura: Presione el botón para medir la distancia del primer lado; luego presione nuevamente para medir la distancia del segundo lado;...
  • Página 89: Solución De Problemas

    Distancia de adición / sustracción: Primero realice una medición, luego presione , y el símbolo de adición / sustracción aparecerá en la pantalla y parpadeará continuamente. Tome la segunda medición, el segundo valor de distancia se agregará / restará automáticamente de la primera. El resultado se mostrará...
  • Página 90 Consulte el manual del Error de cálculo usuario, repita los procedimientos. Por favor Corriente contacte a su excesiva distribuidor Baja capacidad Reemplace la de la batería batería Deje que el instrumento Temperatura muy se enfríe a la alta temperatura de funcionamiento a 0℃...
  • Página 91: Mantenimiento

    Encienda / apague el instrumento varias veces, si el Fallo del símbolo sigue hardware apareciendo, póngase en contacto con su distribuidor para obtener ayuda. Mantenimiento 1. El instrumento solo puede ser reparado por personal de servicio autorizado. 2. Retire la batería del instrumento y guárdela según sea necesario si no se va a utilizarlo durante un período prolongado de tiempo.
  • Página 92: Declaración De Conformidad

    Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Declaran que el producto Descripcónherramienta de medición por láser Modelo KI200 KI201 KI202 Función midiendo la distancia Cumplir con las siguientes instrucciones, 2014/30/EU, 2011/65/ EU&(EU)2015/863 Las normas se ajustan a EN 61010-1, EN 60825-1, EN...
  • Página 93 AVISOS GERAIS DE SEGURANÇA PARA SUA FERRAMENTA DE MEDIÇÃO A LASER ATENÇÃO! Leia atentamente as seguintes instruções. A não observância destas instruções pode causar choque eléctrico, incêndio e/ou lesões graves. Guarde estas instruções para referência futura. esses lasers normalmente não apresentam risco óptico, embora olhar para o feixe possa causar cegueira do flash.
  • Página 94 7. Cuidado: O uso de controles ou ajustes diferentes dos aqui especificados pode resultar em exposição perigosa à radiação. 8. Não use este produto em ambientes inflamáveis, explosivos, corrosivos ou próximo a equipamentos médicos ou aeronaves. AVISOS DE SEGURANÇA PARA BATERIA 1.
  • Página 95: Não Olhar Para O Feixe

    SÍMBOLOS Para reduzir o risco de feri- mentos o utilizador deve ler o manual de instruções NÃO OLHAR PARA O FEIXE Atenção RADIAÇÃO LASER...
  • Página 97 LISTA DE COMPONENTES LENTE RECEPTORA A LASER ABERTURA DE SAÍDA A LASER TELA DE EXIBIÇÃO BOTÃO MEDIR ADIÇÃO/SUBTRAÇÃO MEDIÇÃO CONTÍNUA / VALOR MÁXIMO, VALOR MÍNIMO MEMÓRIA HISTÓRICA BOTÃO DE MEDIÇÃO DE ÁREA / VOLUME / INDIRETO REFERÊNCIA / UNIDADE LIMPAR / LIGAR / DESLIGAR FURO ROSCADO DO TRIPÉ...
  • Página 98: Tela De Exibição

    VALOR 1 VALOR 2 / VALOR MIN. VALOR 3 /VALOR MÁX. LINHA DE RESUMO / VALOR MAIS RECENTE / RESULTADO DO CÁLCULO DADOS TÉCNICOS KI200 KI201 KI202 Faixa máxima de 0.2~40 ~70 ~100 medição 1 Precisão de medição ±1.5 mm...
  • Página 99 Medição única √ Medição contínua √ Medição de área e √ volume Medição do teo- √ rema de Pitágoras Adição e subt- √ ração Medição máxima √ e mínima Display de quatro √ linhas Buzina √ Registro de medição do 20 conjuntos histórico Botão de borracha...
  • Página 100 1. A faixa de medição é baseada na referência traseira padrão 2. A faixa de medição será reduzida quando usada em condições desfa- voráveis (como luz ambiente externa ou excessiva, superfície de medição pouco refletida, superfície grossa ou diferença de temperatura excessiva), o que também pode levar a um grande desvio.
  • Página 101 tripé. Pressione novamente para alternar entre a frente, o meio e a traseira. * O ponto de referência será definido como padrão sempre que for reiniciado. 5. Configuração da unidade Pressione e segure para alterar a unidade de distância entre m, ft, in e ft + in. A unidade de medição mudará...
  • Página 102 min. max. 3. Medição de área Pressione uma vez, o símbolo aparece no display. Pressione para fazer a primeira medição de distância (por exemplo, comprimento). Pressione novamente para fazer a segunda medição de distância (por exemplo, largura). Após a segunda medição, os resultados da área / perímetro são mostrados no display principal.
  • Página 103 5. Medição indireta O instrumento pode calcular a distância usando o teorema de Pitágoras. Esta função permite medir distâncias para locais inacessíveis. Nota: 1. Todos os pontos a serem medidos devem estar no mesmo plano horizontal ou vertical. Para obter resultados de medição mais precisos, é...
  • Página 104 aparece na tela. Faça a primeira medição consultando o lado piscante (como mostrado na figura acima, apontando para o ponto superior), e o valor medido será exibido como valor 2; mantenha o nível do instrumento que executa a medição horizontal por padrão; faça a segunda medição consultando o lado piscando (como mostrado na figura acima, apontando para o ponto inferior), e o valor medido será...
  • Página 105 superior), e o valor medido será exibido como valor 1; mantenha o nível do instrumento que executa a medição horizontal por padrão; faça a segunda medida consultando o lado piscando (como mostrado na figura acima, apontando para o ponto vertical médio), e o valor medido será...
  • Página 106 Medição indireta: auto vertical Pressione seis vezes seguidas; uma vez, o símbolo vertical automático aparece na tela. Como mostrado na figura: Pressione o botão para medir a distância até o primeiro lado; pressione novamente para medir a distância até o segundo lado; depois, o ângulo, a distância para o primeiro e o segundo lado, os resultados da distância vertical automática são exibidos na tela em...
  • Página 107 6. Adição/Subtração Adição: pressão curta Subtração: pressão longa Adição / subtração de distância: Faça uma medição primeiro e, em seguida, pressione , o símbolo de adição / subtração aparecerá na tela e piscará continuamente. Faça a segunda medição, o valor da segunda distância será automaticamente adicionado / subtraído da primeira.
  • Página 108: Solução De Problemas

    6. Memória histórica Visão: Pressione o botão seguidamente; os últimos 20 valores medidos / calculados serão exibidos em ordem inversa. Solução de problemas Todos os erros ou falhas serão mostrados como códigos. A tabela a seguir explica o significado de códigos e soluções. Có- Causa Solução...
  • Página 109 Alvo muito reflexivo, Sinal rece- placa de alvo do bido muito usuário ou não mira forte em objetiva de luz forte. Selecione a Fora da distância de faixa de medição dentro da medição faixa de medição. Ligue / desligue o instrumento várias vezes;...
  • Página 110: Declaração De Conformidade

    Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Declaramos que o produto Descrição ferramenta de medição a laser Tipo KI200 KI201 KI202 Função medindo a distância Cumpre as seguintes diretivas: 2014/30/EU, 2011/65/ EU&(EU)2015/863 Os padrões estão em conformidade com EN 61010-1, EN 60825-1, EN...
  • Página 111 ALGEMENE VEILIGHEID WAARSCHUWINGEN VOOR JOUW LASER METEN GEREEDSCHAP WAARSCHUWING! Lees alle instructies zorgvuldig door. Indien u zich niet aan alle onderstaande instructies houdt, kan dat leiden tot een elektrische schok, brand en/of ernstig letsel. Bewaar alle waarschuwingen en instructies voor latere naslag. Deze lasers Niet doen normaal gesproken cadeau een optisch gevaar hoewel staren naar de straal kan een visuele tekortkom-...
  • Página 112 laserapparaat met een verschillende typ. De fabrikant of een bevoegde vertegenwoordiger moet reparaties uitvoeren. 7. Voorzichtig: Gebruik van bedieningselementen of aanpassingen andere dan die gespecificeerd hierin kan leiden tot gevaarlijke blootstelling aan straling. 8. Niet doen Gebruik dese product in ontvlambare, explosieve, corrosieve omgevingen of bijna medisch apparatuur of vliegtuigen.
  • Página 113 batterijlekkage te voorkomen als u niet van plan bent te gebruiken de tool voor een lange tijd. SYMBOLEN Lees de gebruikershandle- iding om het risico op letsels te beperken KIJK NIET IN DE STRAAL Waarschuwing LASERSTRALING...
  • Página 115: Onderdelenlijst

    ONDERDELENLIJST LASER ONTVANGENDE LENS LASEROPENING DIAFRAGMA WEERGEVEN SCHERM MEETKNOP TOEVOEGING/AFTREKKEN CONTINU METING/MAXI- MALE WAARDE, MINIMALE WAARDE HISTORISCH GEHEUGEN KNOP VOOR OPPERVLAKTE/ VOLUME/INDIRECT METEN REFERENTIE/EENHEID WISSEN/AAN/UIT 1/4 INCH STATIEF MET SCHROEFDRAAD BATTERIJ GEDEELTE HOES BATTERIJ...
  • Página 116: Technische Gegevens

    HISTORISCH GEHEUGEN WAARDE 1 WAARDE 2/MINIMALE WAARDE WAARDE 3/MAXIMALE WAARDE SAMENVATTING REGEL/ LAATSTE WAARDE/BEREK- ENINGS RESULTAAT TECHNISCHE GEGEVENS KI200 KI201 KI202 Maximaal meetbereik 1 ~40 ~70 ~100 Meten nauwkeurigheid ±1.5 mm Meten eenheid M/ft/in/ft + in Laser niveau Klasse 2 Laser typ 630-670nm,<1mW...
  • Página 117 Continue meting √ Oppervlakte- en √ volumemeting Pythagoras stelling √ meting Optellen en aftrekken √ Maximale en minimale √ meting Vierregelig display √ Zoemer √ Geschiedenis meet- 20 reeksen record Zachte rubberen Knop knoop Bedrijfs temperatuur 0℃ ~ 40℃ Omgevingstemperatuur -10℃...
  • Página 118: Bedieningsinstructies

    TOEBEHOREN 1 Accu Wij adviseren u alle accessoires te kopen in de winkel waar u het gereedschap heeft gekocht. Kijk op de verpakking van het accessoire voor meer informatie. Ook het winkelpersoneel kan u helpen en adviseren. BEDIENINGSINSTRUCTIES Eerste ingebruikname en setup 1.
  • Página 119: Functies En Bewerkingen

    5. Eenheid instellingen lang indrukken om de afstandseenheid te veranderen tussen m, ft, in en ft+in. De meeteenheid eenheid zullen automatisch schakelaar naar “m” na opnieuw opstarten. Functies en bewerkingen 1. Enkele afstandsmeting Indrukken om de laser te activeren, en dan indrukken nogmaals om een enkele meting te activeren.
  • Página 120 de tweede afstandsmeting uit te voeren (e.g. breedte). Na de tweede meting, de resultaten van de oppervlakte/omtrek worden weergegeven op het hoofddisplay. 1. De eerste meting 2. De tweede meting 3. Omtrek 4. Oppervlakte 4. Volumemeting Druk tweemaal op het symbool verschijnt op het display.
  • Página 121: Indirecte Meting: Pythagoras Methode Twee Punten

    meetresultaten te krijgen, wordt aanbevolen om een statief te gebruiken om het instrument voor meting op dezelfde as te draaien (de hoek van het instrument wordt bijvoorbeeld volledig afgewikkeld tegen de muur om te meten). Indirecte meting: Pythagoras methode twee punten Zoals weergegeven in de figuur hieronder, meet u de hoogte of breedte van een gebouw, of wanneer een hoogte moet...
  • Página 122: Indirecte Meting: Pythagoras Methode Drie Punten

    1. De eerste meting / hypotenusa 2. De tweede meting/ Rechtsaf hoek zijde 3. De berekende afstand van een ander Rechtsaf hoek zijde Indirecte meting: Pythagoras methode drie punten Zoals weergegeven in de figuur hieronder, meet de hoogte of breedte van een gebouw, of wanneer een hoogte moet worden bepaald door drie afstanden, kan dit worden bereikt door de Pythagoras-methode te...
  • Página 123 1. De eerste meting / hypotenusa 2. De tweede meting/ Rechtsaf hoek zijde 3. De Derde meting/hypote- nuse 4. De berekende afstand Het instrument kan ook de afstand berekenen met behulp van de hoekmeting en stelling van Pythagoras. Met deze functie kunt u afstanden meten voor ontoegankelijke locaties.
  • Página 124 Indirecte meting: automatisch verticaal Indrukken zes keer achter elkaar, één keer het automatische verticale symbool verschijnt op het scherm. Zoals weergegeven in de afbeelding: Indrukken knop om te meten de afstand naar de eerste kant; druk op nogmaals te meten de afstand naar de tweede kant; dan de hoek, afstand tot de eerste en de tweede kant, automatische verticale afstandsresultaten worden achtereenvolgens...
  • Página 125: Probleemoplossen

    6. Toevoeging/aftrekken Toevoeging: druk kort op Aftrekken: druk lang op Afstand optellen/aftrekken: Doe een meting eerste, den indrukken , de optellen/aftrekken symbool verschijnt op het scherm en knippert continu. Doe de tweede meting,de tweede afstandswaarde wordt automatisch opgeteld bij / afgetrokken van de eerste.
  • Página 126 beschrijven de betekenis van codes en oplossingen. Code Oorzaak Oplossing Raadpleeg de Berekening- gebruikershand-leiding, sfout herhaal de procedures. Overmatige Neem contact op met stroom uw distribut-eur Lage De batterij batterijcapa- verwijderen citeit Laat het instrument Te hoge afkoelen tot temperatuur bedrijfstemper-atuur van 0°C~ 40°C Temperatuur...
  • Página 127: Voorzorgsmaatregelen

    Onderhoud 1. De instrument kan alleen gerepareerd door geautoriseerd service personeel. 2. Verwijder de batterij uit het instrument en bewaar indien nodig als het gedurende langere tijd niet zal worden gebruikt. 3. Gebruik alleen vervangende onderdelen en accessoires aanbevolen door de fabricant.
  • Página 128 Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Verklaren dat het product Beschrijving laser meten hulpmiddelen Type KI200 KI201 KI202 Functie meten de afstand Volg de volgende instructies: 2014/30/EU, 2011/65/ EU&(EU)2015/863 Voldoe aan de norm EN 61010-1, EN 60825-1, EN...
  • Página 129 ОБЩИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ ВАШЕГО ЛАЗЕРНОГО ИЗМЕРИТЕЛЬНОГО ИНСТРУМЕНТА ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Внимательно ознакомьтесь со всеми предостережениями и инструкциями по технике безопасности.Невыполнение инструкций и предостережений может привести к поражению электрическим током, пожару и/или серьезным травмам. Сохраните все предостережения и инструкции для дальнейшего пользования.
  • Página 130 поверхности. Яркие отражающие стальные пластины или подобные материалы не подходят для лазерных применений, потому что отражающая поверхность может направлять лазерный луч обратно к оператору. 6. Не меняйте лазерное оборудование на другие типы. Производитель или уполномоченный агент должен выполнить ремонт. 7. ВНИМАНИЕ: Использование элементов...
  • Página 131: Условные Обозначения

    5. Не заряжайте батареи, которые не подходят для зарядки. 6. Не размещайте батарею рядом с детьми, в противном случае существует опасность проглатывания. 7. Этот инструмент не игрушка и запрещен для детей. 8. Если вы не планируете использовать инструмент в течение длительного времени, пожалуйста, извлеките...
  • Página 133 ПЕРЕЧЕНЬ КОМПОНЕНТОВ ЛАЗЕРНОЕ ПРИЕМНОЕ ЗЕРКАЛО ВЫХОДНОЕ ОТВЕРСТИЕ ЛАЗЕРА ДИСПЛЕЙ КНОПКА ИЗМЕРЕНИЯ СЛОЖЕНИЕ / ВЫЧИТАНИЕ НЕПРЕРЫВНОЕ ИЗМЕРЕНИЕ / МАКСИМУМ, МИНИМУМ ИСТОРИЧЕСКАЯ ПАМЯТЬ КНОПКА ИЗМЕРЕНИЯ ПЛОЩАДИ / ОБЪЕМА / КОСВЕННОГО ИЗМЕРЕНИЯ ССЫЛКА / БЛОК ОЧИСТИТЬ / ВКЛ / ВЫКЛ РЕЗЬБОВОЕ ОТВЕРСТИЕ ДЛЯ ШТАТИВА 1/4 ДЮЙМА...
  • Página 134: Технические Данные

    СОСТОЯНИЕ БАТАРЕИ ИСТОРИЧЕСКАЯ ПАМЯТЬ ЗНАЧЕНИЕ 1 ЗНАЧЕНИЕ 2 / МИНИМАЛЬНОЕ ЗНАЧЕНИЕ ЗНАЧЕНИЕ 3 / МАКСИМАЛЬНОЕ ЗНАЧЕНИЕ СВОДНАЯ СТРОКА / ПОСЛЕДНЕЕ ЗНАЧЕНИЕ / РЕЗУЛЬТАТ РАСЧЕТА ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ KI200 KI201 KI202 Максимальный диапазон ~70 ~100 измерения 1 ~40 m Точность измерения ±1.5 mm...
  • Página 135 М / фут / дюйм / фут Измерительный блок + дюйм Лазерный уровень Класс 2 Тип лазера 630-670nm,<1mW Одно измерение √ Непрерывное √ измерение Измерение площади и √ объема Измерение теоремы √ Пифагора Сложение и вычитание √ Максимальное и минимальное √...
  • Página 136 измерения, шероховатая поверхность или чрезмерная разница температур) диапазон измерения будет уменьшен и может также вызвать большие отклонения. Аксессуары 1аккумулятор Мы рекомендуем вам приобрести аксессуары в том же магазине, где вам продали инструмент. Выбирайте тип в соответствии с работой, которую вы намерены...
  • Página 137 * Контрольная точка будет установлена на значение по умолчанию при каждом перезапуске. 5. Установка блока Нажмите и удерживайте чтобы изменить единицы измерения расстояния между м, футами, дюймами и футами и дюймами. После перезапуска единица измерения автоматически переключится на “m”. Функция и работа 1.
  • Página 138 * Эта функция автоматически остановится через 5 минут бездействия. min. max. 3. Измерение площади Нажмите один раз, и на дисплее появится символ . Нажмите для первого измерения расстояния (например, длины). Нажмите кнопку еще раз для второго измерения расстояния (например, ширины). После второго...
  • Página 139 5. Косвенное измерение Инструмент может использовать теорему Пифагора для вычисления расстояния. Эта функция позволяет измерять расстояние до недоступных мест. Примечание 1. Все измеряемые точки должны находиться в одной горизонтальной или вертикальной плоскости. Чтобы получить более точные результаты измерений, рекомендуется использовать штатив, чтобы...
  • Página 140 появится символ . Выполните первое измерение со ссылкой на мигающую сторону (как показано на рисунке выше, выровняйте по наивысшей точке), и измеренное значение будет отображаться как значение 2; сохраните уровень прибора по умолчанию для горизонтального измерения; обратитесь к мигающей стороне для второго измерения (как...
  • Página 141 мигающую сторону (выровняйте по наивысшей точке, как показано на рисунке выше), и измеренное значение будет отображаться как значение 1; сохраните уровень прибора по умолчанию для горизонтального измерения; проведите второе измерение на основе мигающей стороны ( Как показано на рисунке выше, выровняйте...
  • Página 142 Косвенное измерение: автоматический уровень Нажмите пять раз подряд, один раз, автоматический горизонтальный символ появляется на экране. Как показано на рисунке, нажмите , чтобы измерить длину кромки скоса 1. Угол, расстояние скоса, вертикальное расстояние и горизонтальное расстояние будут отображаться на экране. Косвенное...
  • Página 143 вертикального расстояния будут по очереди Отображается на экране. 6. Сложение / Вычитание Дополнение: короткое нажатие Вычитание: долгое нажатие Расстояние сложение / вычитание: Сначала измерьте, затем нажмите на экране появятся символы плюс / минус и будут мигать непрерывно. Сделайте второе измерение, и значение второго расстояния...
  • Página 144 Сначала измерьте площадь / громкость, нажмите кнопку , и значение площади / громкости появится на экране как конец добавления. Знаки плюс или минус также будут появляться на экране и непрерывно мигать. Измерьте вторую область / объем, затем область / объем появится на экране как...
  • Página 145 Дайте Слишком инструменту высокая остыть до рабочей температура температуры 0℃ ~ 40℃ Разогрейте Слишком прибор до низкая рабочей температура температуры Полученный свет Используйте слишком целевую доску или замените слабый или время ее хорошей измерения отражающей поверхностью. слишком велико Цель слишком отражающая, и...
  • Página 146 Поддержание 1. Ремонт прибора может выполняться только авторизованным обслуживающим персоналом. 2. Если батарея не будет использоваться в течение длительного времени, пожалуйста, извлеките батарею из инструмента и сохраните ее при необходимости. 3. Используйте только те запчасти и аксессуары, которые рекомендованы производителем. 4.
  • Página 147: Декларация Соответствия

    ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ Мы, Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Заявляем, что продукция Марки Лазерный измерительный инструмент KI200 KI201 KI202 Моделей Функции Измерение расстояния Соответствует следующим директивам: 2014/30/EU, 2011/65/ EU&(EU)2015/863 Стандарты соответствуют EN 61010-1, EN 60825-1, EN 61326-1...
  • Página 148 OGÓLNE OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA DLA LASEROWEGO PRZYRZĄDU POMIAROWEGO UWAGA Należy przeczytać wszystkie przepisy. Błędy w przestrzeganiu następujących przepisów mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała. Należy dobrze przechowywać te przepisy. Lasery te zazwyczaj nie stanowią zagrożenia optycznego, chociaż migające światło wpadającej do oka wiązki może spowodować...
  • Página 149 niego agent. 7. Ostrzeżenie: Korzystanie z elementów sterujących lub regulacji innych niż opisane w niniejszym dokumencie może spowodować ekspozycję na niebezpieczne promieniowanie. 8. Nie wolno używać tego produktu w miejscach łatwopalnych, wybuchowych, korozyjnych lub w pobliżu sprzętu medycznego lub samolotu. OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA AKUMULATORA 1.
  • Página 150 akumulator, aby zapobiec wyciekowi elektrolitu. SYMBOLE Aby zmniejszyć niebezpieczeństwo odnie- sienia obrażeń, użytkownik powinien przeczytać podręcznik z instrukcjami. NIE WSTAWIAJ SIĘ DO WIĄZKI Ostrzeżenie PROMIENIOWANIE LASE- ROWE...
  • Página 152: Lista Komponentów

    LISTA KOMPONENTÓW OBIEKTYW ODBIORCZY LASERA PRZYSŁONA WYJŚCIOWA LASERA EKRAN WYŚWIETLACZA PRZYCISK POMIARU DODAWANIE / ODEJ- MOWANIE POMIAR CIĄGŁY / WARTOŚĆ MAKSYMALNA, WARTOŚĆ MINIMALNA PAMIĘĆ HISTORYCZNA PRZYCISK POWIERZCH- NIA / OBJĘTOŚĆ / POMIAR POŚREDNI ODNIESIENIE / JEDNOSTKA WYCZYŚĆ / WŁĄCZ/WYŁĄCZ OTWÓR GWINTOWANY TRÓJNOGU, 1/4 CALA POKRYWKA KOMORY AKU- MULATORA...
  • Página 153: Dane Techniczne

    WARTOŚĆ 1 WARTOŚĆ 2 / WARTOŚĆ MINIMALNA WARTOŚĆ 3 / WARTOŚĆ MAKSYMALNA WIERSZ PODSUMOWANIA / OSTATNIA WARTOŚĆ / WYNIK OBLICZEŃ DANE TECHNICZNE KI200 KI201 KI202 Maksymalny zakres ~100 pomiarowy 1 ~40 m ~70 m Dokładność pomiaru ±1.5 mm Jednostka miary...
  • Página 154 Pomiar poje- √ dynczy Pomiar ciągły √ Pomiar powier- √ zchni i objętości Pomiar wg twierdzenia √ Pitagorasa Dodawanie i √ odejmowanie Pomiar maksy- √ malny i minimalny Wyświetlacz √ czterowierszowy Brzęczyk √ Zapis historii 20 zestawów pomiarów Przycisk z miękkiej Przycisk gumy Temperatura...
  • Página 155: Instrukcja Obsługi

    1. Zakres pomiarowy jest oparty na domyślnym odniesieniu do ścianki tylnej 2. Zakres pomiarowy zostanie zmniejszony w niekorzystnych warunkach (takich jak światło zewnętrzne lub nadmierne światło otoczenia, słabo odbijająca powierzchnia pomiarowa, szorstka powierzchnia lub nadmierna różnica temperatur), co może również prowadzić do dużego odchylenia.
  • Página 156 pomiędzy przodem, środkiem i tyłem. * Punkt odniesienia przełącza się na domyślny za każdym ponownym urucho- mieniem. 5. Ustawianie jednostki Nacisnąć i przytrzymać , aby zmienić jednostkę odległości pomiędzy: m (metry), ft (stopy), in (cale) i ft+in (stopy i cale). Po ponownym uruchomieniu urządzenie pomiarowe automatycznie przełączy się...
  • Página 157 min. max. 3. Pomiar powierzchni Nacisnąć raz , na wyświetlaczu pojawi się symbol . Nacisnąć aby wykonać pierwszy pomiar odległości (np. długość). Ponownie nacisnąć aby wykonać drugi pomiar odległości (np. szerokość). Po wykonaniu drugiego pomiaru na głównym wyświetlaczu pojawią się wyniki pomiaru powierzchni/obwodu. 1.
  • Página 158 5. Pomiar pośredni Przyrząd może obliczać odległości, wykorzystując do tego celu twierdzenie Pitagorasa. Ta funkcja umożliwia pomiary odległości dla niedostępnych lokalizacji. Uwaga: 1. Wszystkie punkty pomiarowe powinny znajdować się na tej samej płaszczyźnie poziomej lub pionowej. Aby uzyskać dokładniejsze wyniki pomiarów, zaleca się użycie statywu do obracania przyrządu w tej samej osi podczas pomiaru (na przykład, aby róg przyrządu mógł...
  • Página 159 (jak pokazano na rysunku powyżej, celując w górny punkt), a zmierzona wartość wyświetli się jako wartość 2; utrzymywać poziom przyrządu, który domyślnie wykonuje pomiar poziomy; wykonać drugi pomiar, odnosząc się do migającej strony (jak pokazano na rysunku powyżej, celując w dolny punkt), a zmierzona wartość wyświetli się...
  • Página 160 poziom przyrządu, który domyślnie wykonuje pomiar poziomy; wykonać drugi pomiar, odnosząc się do migającej strony (jak pokazano na rysunku powyżej, celując w środkowy, pionowy punkt), a zmierzona wartość wyświetli się jako wartość 2, następnie wykonać trzeci pomiar (celując w dolny punkt), a zmierzona wartość wyświetli się...
  • Página 161 zmierzyć długość stożkowej 1. Na ekranie wyświetli się: kąt, odległość pod kątem, odległość w pionie i odległość w poziomie. Pomiar pośredni: automatyczny pomiar w pionie Nacisnąć sześć razy pod rząd , a na ekranie pojawi się symbol automatycznego pomiaru w pionie . Jak pokazano na rysunku: Nacisnąć...
  • Página 162 6. Dodawanie / odejmowanie Dodawanie: krótko nacisnąć Odejmowanie: nacisnąć i przytrzymać dłużej Dodawanie/odejmowanie odległości: Najpierw wykonać pomiar, a następnie nacisnąć , na ekranie pojawi się symbol dodawania/odejmowania i będzie migać w sposób ciągły. Wykonać drugi pomiar, druga wartość odległości zostanie automatycznie dodana/odjęta od pierwszej.
  • Página 163: Usuwanie Usterek

    mogą działać wielokrotnie, zależnie od potrzeb. 6. Pamięć historyczna Widok: Naciskać kolejno , aby wyświetlić ostatnie 20 zmierzonych/obliczonych wartości w odwrotnej kolejności. Usuwanie usterek Wszystkie błędy lub usterki będą wyświetlane w postaci kodów. Poniższa tabela wyjaśnia znaczenie kodów i rozwiązania. Przyczyna Rozwiązanie Powtórzyć...
  • Página 164: Środki Ostrożności

    Tarcza zbyt odblaskowa, użyj Odebrany innej płyty jako sygnał jest tarczy lub nie celuj zbyt silny w obiekt silnie świecący. Wybierz odległość Poza pomiaru w zakresie zakresem pomiarowym. pomiaru Włącz/wyłącz przyrząd kilka razy. Jeśli symbol Usterka ten nadal się sprzętowa pojawia, należy skontaktować...
  • Página 165: Deklaracja Zgodności

    DEKLARACJA ZGODNOŚCI Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany deklarujemy, że produkt, Opis laserowy przyrząd pomiarowy Typ KI200 KI201 KI202 Funkcia pomiar odległości Spełnij następujące instrukcje: 2014/30/EU, 2011/65/ EU&(EU)2015/863 Spełnij standard EN 61010-1, EN 60825-1, EN 61326-1...
  • Página 166 GENERELLE RETNINGSLINJER FOR SIKKERHED FOR DIT LASERMÅLEVÆRKTØJ ADVARSEL! Læs samtlige anvisninger. Manglende overholdelse af nedenstående anvisninger kan resultere i elektrisk stød, brand og/eller alvorlig personskade. Gem alle advarsler og instruktioner for fremtidig reference. Disse lasere normalt ikke udgør en optisk fare, selv om øjnene i strålen kan forårsage pludselig blindhed.
  • Página 167 indstillinger end dem, der er angivet her, kan medføre farlig udsættelse for stråling. 8. Brug ikke dette produkt i brændbare, eksplosive, ætsende omgivelser eller medicinsk udstyr eller fly i nærheden. ADVARSLER OM BATTERISIKKERHED 1. Brug den anbefalede type tørre batterier, kan forskellige typer batterier forårsage skade.
  • Página 168: Laserradiation

    SYMBOLER For at undgå risikoen for personskader skal brugeren læse brugervejledningen STÅR IKKE I BEAM Advarsel LASERRADIATION...
  • Página 170 AGGREGATELEMENTER LASER MODTAGER LINSE LASERUDGANGSÅBNING VISUEL VISNING MÅL KNAPPEN TILFØJE/TRÆKKE KONTINUERLIG/MAKSIMAL VÆRDI, MINIMUMSVÆRDI HISTORISK HUKOMMELSE OMRÅDE/VOLUMEN/INDIREK- TE MÅLE KNAPPEN REFERENCE/ENHED RYD/TIL/FRA 1/4-TOMMER STATIV GEVIND DÆKSEL TIL BATTERI BATTERI...
  • Página 171: Tekniske Data

    MÅLETILSTAND INDIKATION 8, 9 BATTERISTATUS HISTORISK HUKOMMELSE VÆRDI 1 VÆRDI 2/MIN. VÆRDI VÆRDI 3/MAX. VÆRDI OVERSIGTSLINJE/SENESTE VÆRDI/BEREGNINGSRESUL- TATER TEKNISKE DATA KI200 KI201 KI202 Maksimal måleom- ~40 ~70 ~100 råde 1 Præcisionsmåle ±1.5 mm Måleenhed M/ft/in/ft + in Laserniveau Klasse 2 Lasertype 630-670nm,<1mW...
  • Página 172 Område og volu- √ men overflade Måling af pythago- √ ræisk sætning Tilføje og trække √ Maksimal og mini- √ mal måling Visning med fire √ linjer Buzzer √ Gem måling historik 20 sets Knappen Blød gummi Knappen Betjeningstem- 0℃ ~ 40℃ peratur Opbevaringstem- -10℃...
  • Página 173 TILBEHØR 1 Batteri Det anbefales, at alt udstyr købes i samme butik som maskinen. Se på emballagen til tilbehøret for at få yderligere oplysninger. Få hjælp og råd i butikken. Brugsanvisning Indledende drift og konfiguration 1. for at tænde og slukke Længe Tryk for at tænde/slukke for enheden.
  • Página 174 FUNKTION OG DRIFT 1. Måling af afstanden til enheden Tryk på , for at aktivere laseren, og tryk derefter på for at udløse en enkelt måling. Laseren deaktiveres, når måling er fuldført, og den målte værdi vises med det samme. Bemærk: Når du har tændt, skifter enheden som standard til enkeltmåling stilstand.
  • Página 175 4. Måling af volumen Tryk på to gange, vises symbolet på skærmen. Tryk på for at tage den første afstands måling (f.eks. længde). Tryk på for at tage den anden afstands måling (f.eks. bredde), og tryk på at tage den tredje afstands måling (f.eks. højde).
  • Página 176 Tryk 3 gange, vises symbolet på skærmen. Tag den første måling, der henviser til den blinkende side (som vist i figuren ovenfor, der peger på det øverste punkt), og den målte værdi vises som værdi 2; Bevar niveauet for det instrument, der udfører den vandrette standardmåling.
  • Página 177 der udfører den vandrette standardmåling. tage den anden foranstaltning, der henviser til den blinkende side (som vist i det foregående tal, der viser det lodrette midtpunkt), og den målte værdi vises som værdi 2 derefter tage den tredje måling (peger mod det punkt nedefra), og den målte værdi vises som værdi 3.
  • Página 178 Indirekte måling: automatisk lodret Tryk på seks gange i træk, én gang vises det automatiske lodrette symbolet på skærmen. Som billedet viser: Tryk på knappen for at måle afstanden fra det første ansigt. Tryk igen for at måle afstanden til den anden side; derefter vinklen, afstanden til den første og anden side, resultaterne af den automatiske lodrette afstand vises på...
  • Página 179 6. Tilføje/trække Tilføje: Kort Tryk Trække: Længe Tryk Afstand tilføje / trække: Tag det andet måling første, den tryk symbolet tilføje/trække vises på skærmen og blinker kontinuerligt. Tag det andet måling, den anden afstand værdi automatisk tilføjes/ trækkes fra den første. Resultatet vil blive vist på...
  • Página 180 6. Historisk hukommelse Se: Tryk på knappen i træk, vil de sidste 20 målte/beregnede værdier blive vist i omvendt rækkefølge. FEJLSØGNING Alle fejl eller fejl vises som koder. I følgende tabel forklares betydningen af koder og løsninger. Kode Årsag Løsninger Tjek brugervejledni- Beregningsfejl ngen, gentag...
  • Página 181 Sæt enheden til/ fra flere gange, hvis symbolet Hardwarefejl stadig vises, skal du kontakte din forhandler. Vedligeholdelse 1. Enheden kan ikke repareres af autoriseret servicepersonale. 2. Tag batteriet ud af enheden, og behold det, hvis det er nødvendigt, hvis det ikke bruges i længere tid 3.
  • Página 182: Overensstemmelseserklæring

    OVERENSSTEMMELSESERK- LÆRING Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Forklar, at produktet beskrivelse llaser måle værktøj KI200 KI201 KI202 Typen Funktion måle afstanden Overholder følgende direktiver:: 2014/30/EU, 2011/65/ EU&(EU)2015/863 Standarder er i overensstemmelse med EN 61010-1, EN 60825-1, EN...
  • Página 183 GENERELLA SÄKERHETSVARNINGAR FÖR DITT MÄTINSTRUMENT VARNING! Läs alla instruktioner. Följs inte alla nedanstående instruktioner kan det leda till elektriska stötar, brand och/eller allvarliga skador. Spara alla varningar och instruktioner för framtida bruk. Dessa lasrar medför vanligtvis inga risker men titta inte direkt in i strålen eftersom detta kan orsaka blixtblindhet.
  • Página 184 annat än de som anges här kan resultera i exponering av strålning som medför farliga risker. Använd inte denna produkt i brandfarliga, explosiva, frätande miljöer eller nära medicinsk utrustning eller flygplan. SÄKERHETSVARNINGAR FÖR BATTERI Använd den rekommenderade typen av torrt batteri, andra typer av batterier kan orsaka skador.
  • Página 185 SYMBOLER För att minska risken för skador måste användaren läsa bruksanvisningen FÖRSIKT INTE PÅ BAM Varning LASERSTRÅLNING...
  • Página 187 LADDARENS KOMPONENTER LASERMOTTAGANDE OB- JEKTIV. LASER-UTGÅNGSÖPPNING BILDSKÄRM MÄTKNAPP ADDITION/SUBTRAKTION KONTINUERLIG MÄTNING / MAXVÄRDE, MINIMIVÄRDE HISTORIK MINNE AREA / VOLYM / INDIREKT MÄTKNAPP REFERENSENHET: RENSA / PÅ / AV 1/4 TUM STATIV GÄNGAT HÅL BATTERIFACKETS LOCK BATTERI...
  • Página 188: Teknisk Information

    BATTERI STATUS HISTORIK MINNE VÄRDE 1 VÄRDE 2 / MIN. VÄRDE VÄRDE 3 / MAX. VÄRDE SAMMANFATTNINGSRAD / SENASTE VÄRDE / BERÄKNINGSRESULTAT TEKNISK INFORMATION KI200 KI201 KI202 Max mätområde 1 ~40 ~70 ~100 Mätnoggrannhet ±1.5 mm Mätgivare M/ft/in/ft + in Lasernivå...
  • Página 189 Area- och volym- √ mätning Pythagoras sats √ mätning Addition och subtrak- √ tion Maximal och minimal √ mätning Fyr-radig bildskärm √ Summer √ Historik mätnings 20 uppsättningar register Knapp Mjuk gummiknapp Drifttemperatur 0℃ ~ 40℃ Förvaringstem- -10℃ ~ 60℃ peratur Upp till 5000 enskilda Batterilivslängd...
  • Página 190 TILLBEHÖR 1 Batteri Vi rekommenderar att du köper alla dina tillbehör från samma affär där du köpte verktyget. Se avsnittet med arbetstips i denna bruksanvisning eller tillbehörets förpackning för mer information. Affärspersonalen kan också hjälpa dig och ge dig råd. Bruksanvisning Start av drift och installation 1.
  • Página 191 5. Enhetsinställning Håll in knappen (långvarigt) för att ändra avståndsenhet mellan m, ft, in och ft + in. Mätaren växlar automatiskt till “m” efter omstart. Funktioner och användning 1. Enskild mätning Tryck på för att aktivera lasern och tryck sedan på igen för att utlösa enskild mätning.
  • Página 192 på huvudbildskärmen uppvisas efter den andra mätningen. 1. Den första mätningen 2. Den andra mätningen 3. Omkrets 4. Yta 4. Volymmätning Tryck på två gånger, och symbolen visas på displayen. Tryck på för utföra första distansmätningen (t.ex. längd). Tryck på igen för att verkställa den andra avståndsmätningen (t.ex.
  • Página 193 två punkter Som figuren nedan visar, genom att verkställa indirekt mätning kan en byggnads höjd eller bredd, eller när en höjd måste beräknas från två avstånd, uppnås. Tryck 3 gånger på symbolen som visas på skärmen. Mät först genom att hänvisa till den blinkande sidan (som visas i figuren ovan, riktat mot övre delen), och det uppmätta värdet visas som värde 2;...
  • Página 194 Tryck 4 fyra gånger på symbolen visas på skärmen. Mät först genom att hänvisa till den blinkande sidan (som visas i figuren ovan, riktat mot den övre delen), och det uppmätta värdet som visas som värde 1; håll instrumentet på den nivån som utför horisontell standard mätning;...
  • Página 195 bara mäta vinkeln på en vertikal linje) 2. Det rekommenderas att du använder ett stativ för att rotera instrumentet på samma axel för mätning, för att uppnå exakta mätresultat. Vinkeln mellan instrumentet och det horisontella planet visas på skärmen i realtid. Indirekt mätning: automatisk horisontell Tryck...
  • Página 196 Som framgår av figuren: Tryck på knappen för att mäta avståndet till den första sidan; tryck igen för att mäta avståndet till den andra sidan; sedan, vinkeln, avståndet till den första och den andra sidan, på skärmen i sekvens visas då det automatiska vertikala avståndsresultat 6.
  • Página 197 att mäta nästa avstånd/yta /volym och lägga till värdet till/dra ifrån det från det aktuella uppmätta värdet. Mät en yta/volym först, tryck på knappen, yta/ volymvärdet visas på skärmen som en add end. Plus- eller minustecknet visas också på skärmen och blinkar kontinuerligt.
  • Página 198: Försiktighetsåtgärder

    Mottaget ljus Använd målplattan för svagt eller eller ändra till en mätningstid god reflekterande för lång yta. Målet för reflekterande, Mottagen användarmålp-latta signal för eller sikta inte mot stark starkt ljusobjekt. Välj mätavstånd Utanför inom mätområdet. mätområdet Slå på / stänga av instrumentet flera gånger, om symbolen...
  • Página 199: Deklaration Om Överensstämmelse

    DEKLARATION OM ÖVERENSSTÄMMELSE Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Förklarar att denna produkt Beskrivning lasermätverktyg KI200 KI201 KI202 mätning av avståndet Funktion Följ följande instruktioner: 2014/30/EU, 2011/65/ EU&(EU)2015/863 Uppfylla standarden EN 61010-1, EN 60825-1, EN 61326-1...
  • Página 200 Copyright © 2020, Positec. All Rights Reserved.

Este manual también es adecuado para:

Ki201Ki202

Tabla de contenido