Inspired by Drive POZIFORM P-CB700 Instalación E Instrucciones Para El Usuario

Lado suave y lado aspero de la correa del pecho

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

EN -
hook & looP chESt bElt
Installation & User Instructions
SP -
laDo SUavE y laDo aSPERo DE la coRREa
DEl PEcho
Instalación e instrucciones para el usuario
FR -
SaNglE thoRacIqUE à cRochEt Et
boUclE
Instructions pour l'installation et l'utilisation
DE -
bRUStgURt mIt klEttvERSchlUSS
montage- und gebrauchsanleitung
• P-cb700
• P-cb800P

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Inspired by Drive POZIFORM P-CB700

  • Página 1 EN - hook & looP chESt bElt Installation & User Instructions SP - laDo SUavE y laDo aSPERo DE la coRREa DEl PEcho Instalación e instrucciones para el usuario FR - SaNglE thoRacIqUE à cRochEt Et boUclE Instructions pour l’installation et l’utilisation DE - bRUStgURt mIt klEttvERSchlUSS montage- und gebrauchsanleitung...
  • Página 2 Thank you for choosing this PoZIFoRm PElvIc bElt ® Please note that the Poziform should be used with the hardware supplied and must not be used as a transportation safety belt in a moving vehicle. Debe observarse que Poziform debe usarse con el herraje suministrado y no utilizarse como cinturón de seguridad para transporte en un automóvil.
  • Página 3 coNtENtS / coNtENIDo / coNtENU / INhalt 1. Chest Belt x 1 2. Strap Guide x 2 3. Three-Bar Slide x 2 1. Chest Belt x 1 2. Strap Guide x 2 3. Three-Bar Slide x 2 1. Ceinture thoracique 2.
  • Página 4 EN - aSSEmbly INStRUctIoNS bEFoRE fitting the chest belt to any wheelchair/seating system, please consult the wheelchair/seating system manufacturer’s manual (or contact them) to find out if it is acceptable to do so. chest Strap assembly Determine the appropriate location for the mounting hardware to be installed on the wheelchair.
  • Página 5 EN - aSSEmbly INStRUctIoNS chest Strap adjustment Adjust the rear attachment of the Chest Belt to the desired tension until the belt is not too loose to be ineffective nor too tight to cause discomfort. Poziform...
  • Página 6: En - Cleaning & Maintenance

    EN - clEaNINg & maINtENaNcE cleaning Instructions • Clean with a damp cloth and a mild detergent. • When wet, allow to air dry. • Do Not dry in any drying machine. • Do Not wash in a washing machine. • Do Not iron.
  • Página 7: Sp - Instalación E Instrucciones

    SP - INStalacIóN E INStRUccIoNES aNtES de fijar Poziform a cualquier sistema de silla de ruedas o de asiento, consulte el manual del fabricante del sistema de silla de ruedas o de asiento (o comuníquese con él) a fin de averiguar si es aceptable hacerlo. Ensamblaje de la cinta para Pecho Determine la ubicación adecuada del herraje de montaje que se instalará...
  • Página 8 SP - INStalacIóN E INStRUccIoNES ajuste de la correa del Pecho Ajuste la fijación posterior de la correa del pecho a la tensión deseada hasta que el cinturón no es demasiado flojo para ser ineficaces ni demasiado apretada para causar molestias October 2016...
  • Página 9: Sp - Limpieza Y Mantenimiento

    SP - lImPIEZa y maNtENImIENto Instrucciones de limpieza • Limpie con paño húmedo y detergente suave. • Si se moja, deje secar al aire libre. • No uTiLiCE secadora. • No uTiLiCE lavadora. • No uTiLiCE plancha. Instrucciones de mantenimiento •...
  • Página 10 FR - INStRUctIoNS PoUR l’INStallatIoN AVANT d’ajuster Poziform sur tout fauteuil roulant ou système de siège, veuillez consulter le mode d’emploi du fabricant du fauteuil roulant/système de siège (ou contacter directement le fabricant) afin de déterminer s’il est possible de le faire. Ensemble de Sangle thoracique Déterminez l’endroit approprié...
  • Página 11 FR - INStRUctIoNS PoUR l’INStallatIoN Réglage Sangle de Poitrine Ajuster l’attache arrière de la ceinture thoracique à la tension souhaitée jusqu’à ce que la ceinture ne soit pas trop lâche pour être inefficace, ni trop serré pour causer de l’inconfort. Poziform...
  • Página 12 FR - NEttoyagE & ENtREtIEN Instructions pour le nettoyage • Nettoyer avec un chiffon humide et un détergent doux. • Quand il est mouillé, laisser sécher à l’air. • Ne pas sécher dans un séchoir électrique. • Ne pas laver dans une machine à laver le linge. •...
  • Página 13 DE – moNtagEaNlEItUNg bEvoR der Poziform an einem Rollstuhl/Sitzsystem angebracht wird, ist das Handbuch bzw. der Hersteller des Rollstuhls/Sitzsystems zu konsultieren, um herauszufinden, ob dies zulässig ist. montieren des brustgurts Bestimmen Sie, an welcher Stelle die Befestigungsteile am Rollstuhl angebracht werden sollen.
  • Página 14 DE – moNtagEaNlEItUNg brustgurtverstellung Passen Sie die hintere Befestigung des Brustgurtes auf die gewünschte Spannung an, bis der Gürtel nicht zu locker ist, um unwirksam oder zu fest zu sein, um unannehmlichkeiten hervorzurufen. October 2016...
  • Página 15 DE - REINIgUNg UND WaRtUNg Reinigung • Mit einem feuchten Tuch und einem milden Reinigungsmittel reinigen. • Wenn nass, an der Luft trocknen lassen. • Nicht im Wäschetrockner trocknen. • Nicht in der Waschmaschine waschen. • Nicht bügeln. Wartung • Auf Anzeichen von Ausfransen und das korrekte Funktionieren der Schnallen überprüfen.
  • Página 16 © 2016 Inspired by Drive™ - A Drive DeVilbiss Healthcare Affiliate 11724 Willake Street | Santa Fe Springs | CA 90670 T. 800-454-6612 | P. 562-282-0244 | F. 310-305-1718 www.inspiredbydrive.com | info@inspiredbydrive.com October 2016 (Rev. A)

Este manual también es adecuado para:

Poziform p-cb800p

Tabla de contenido