Resumen de contenidos para DURAVIT 791226 00 0 00 1000
Página 1
Ab- und Überlaufgarnitur mit Bodenzulauf Ab- und Überlaufgarnitur mit Bodenzulauf Waste and overflow with base inlet Waste and overflow with base inlet 02.4/2017 Duravit Art.-Nr. 791226 00 0 00 1000 791230 00 0 00 1000...
Página 5
Ab- und Überlaufgarnitur mit Bowdenzug für den Wasserzulauf durch den Ablaufkörper, mit Drehrosette und Abdeckhaube, mit Einlaufelement, mit Geruchverschluss und 45°-Ablaufbogen, 791226 00 0 00 1000 für Badewannen mit 52 mm Ablaufloch-ø, güteüberwacht nach DIN EN 274 mit Bowdenzuglänge 1070 mm, mit Überlaufrohr 230 x 450...
Página 6
Montageschritte Profildichtung und Überlauf- Befestigungsflansch fest- Dichtung auf das Ablaufge- körper montieren. ziehen. häuse montieren. Befestigungsflansch mit O-Ring in den Überlaufkörper eindrehen. Einbaubeispiel bei einer Einschraubventil mit Dich- Einschraubventil mit beige- Kunststoffwanne (Einschraub- tung in das Ablaufgehäuse fügter Montagehilfe anziehen.
Página 7
45°, 791226 00 0 00 1000 para bañeras con un orificio de desagüe-ø de 52 mm, conforme a la norma DIN EN 274,...
Montaje Montar la junta de perfil y el Fijar la brida de fijación. Colocar la junta en el orificio cuerpo del rebosadero de desagüe. Enroscar la brida de fijación al cuerpo del rebosadero con la junta tórica. Ejemplo en una bañera de Enroscar la válvula en el Apretar la válvula con la llave...
Página 9
Vidage et trop-plein pour le remplissage d’eau à travers la bonde d’écoulement, avec rosace de commande et coupole, avec piège à gravier, 791226 00 0 00 1000 avec siphon et coude d'évacuation 45°, pour baignoires à écoulement ø 52 mm, qualité...
Página 10
Etapes de montage Monter le joint profilé et le Serrer la bride de fixation. Positionner le joint dans l’orifice d‘écoulement. corps du trop-plein. Visser la bride de fixation avec le joint torique d’étanchéité dans le corps du trop-plein. Exemple de montage pour Visser la bonde avec le joint Serrer la bonde à...
Página 11
45° drainage elbow, 791226 00 0 00 1000 for bathtubs with 52 mm drain hole ø, quality monitored per DIN EN 274,...
Página 12
Assembly steps Install the profile seal and Tighten the fastening flange. Insert the seal into the drain overflow unit. Screw the hole. fastening flange with O-ring into the overflow unit. Mounting arrangement with Srew in threaded valve with Tension the threaded valve ...
Página 13
791226 00 0 00 1000 con sifone e uscita a 45°, per vasche da bagno con foro di scarico con ø 52 mm, in conformità alla norma DIN EN 274,...
Página 14
Fasi di montaggio Montare la guarnizione Serrare il rosone. Inserire la guarnizione nel foro sagomata e il corpo del di scarico. troppopieno. Avvitare il rosone insieme all‘o-ring nel corpo del troppopieno. Esempio di posa in vasca Avvitare la flangia munita di Serrare la flangia avvitabile ...
Badafvoer is een overloopcombinatie voor de watertoevoer door het overloophuis, met draairozet en afdekplaat, met toevoerdeel, met sifon en 45°-afvoerbocht, 791226 00 0 00 1000 voor baden met een 52 mm afvoergat-ø, kwaliteitsbewaking conform NEN EN 274, met kabellengte 1070 mm,...
Página 16
Montagestappen Profieldichting en overloo- Bevestigingsflens vastdraaien. Dichting in het afvoergat phuis monteren. plaatsen. Bevestigingsflens met O-ring in het overloophuis draaien. Inbouw voorbeeld bij een Schroefventiel met Schroefventiel met stalen bad (Schroefventiel de dichting in het afvoer- meegeleverde montagehulp 30 mm).