Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

RECON
CONTROLLER
QUICK-START GUIDE
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
IMPORTANT: READ BEFORE USING
ANY QUESTIONS? TURTLEBEACH.COM/SUPPORT
IMPORTANT À LIRE AVANT UTILISATION
DES QUESTIONS? TURTLEBEACH.COM/SUPPORT

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Turtle Beach RECON

  • Página 1 RECON ™ CONTROLLER QUICK-START GUIDE GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE IMPORTANT: READ BEFORE USING ANY QUESTIONS? TURTLEBEACH.COM/SUPPORT IMPORTANT À LIRE AVANT UTILISATION DES QUESTIONS? TURTLEBEACH.COM/SUPPORT...
  • Página 3 CONTENTS CONTENU 10’/3 m USB-A TO RECON CONTROLLER USB-C CABLE MANETTE RECON CÂBLE USB-A à USB-C de 3 m...
  • Página 4 CONTROLS FEATURE LEVEL COMMANDES Indicates the active feature option BUTTON MAPPING Tune your game audio Map Buttons and select profiles PRO-AIM™ FOCUS MODE MIC MONITORING Set your right-stick sensitivity level Alters the level of your voice in your headset on Xbox CHAT VOLUME Alters the level of game and chat...
  • Página 5 NIVEAU DE FONCTION ASSIGNATION DES BOUTONS ÉGALISATION Indique l’option de la fonction active. Permet de configurer des boutons et de Ajuste votre son dans les jeux. sélectionner des profils. MODE DE CIBLAGE PRO-AIM™ RETOUR DU MICROPHONE evel Règle le niveau de sensibilité du joystick droit. Modifie le niveau de votre voix dans votre casque sur Xbox.
  • Página 6 SETUP FOR XBOX CONFIGURATION POUR XBOX...
  • Página 7 When 3.5 mm headset is connected, Volume, Chat, Mic Monitoring and Mic Mute alter the settings sliders on Xbox. Lorsqu’un casque 3,5 mm est branché, Volume, Chat, Retour du microphone et Bouton « Muet » changent les paramètres sur Xbox. ES Quando le cuffie da 3,5 mm sono connesse, volume, chat, controllo microfono e funzionalità...
  • Página 8 SETUP FOR PC CONFIGURATION POUR PC All features will work on PC except for Chat Mix when 3.5 mm headset is connected. Toutes les fonctions marchent sur PC, sauf les réglages du chat lorsqu’un casque 3,5 mm est branché. ES Cuando conectes unos auriculares de 3,5 mm al PC, todas las funciones excepto el mezclador de chat estarán disponibles. DE Alle Funktionen außer Chat-Mixer funktionieren beim Anschluss eines 3,5-mm-Headsets an einen PC.
  • Página 9 DASHBOARD STATUS STATUT DU TABLEAU DE BORD Press mode to cycle through features Press select to cycle through feature options Appuyez sur mode pour faire défiler les fonctions Appuyez sur select pour faire défiler les optioans de fonction DÉSACTIVÉ OFF* MEDIUM HIGH MAX.
  • Página 10 QUICK-ACTION BUTTON MAPPING ASSIGNATION DES BOUTONS D’ACTION RAPIDE You can map any of the controller buttons to the left and right quick-action buttons Vous pouvez assigner n’importe quel bouton de la manette aux boutons d’action rapide droit et gauche. ES Puedes asignar cualquier botón del controlador a los botones de acción rápida. DE Du kannst jede controller-taste auf die linke und rechte quick-action-taste legen.
  • Página 11 SELECT PROFILE 1-4 SÉLECTIONNEZ UN PROFIL ENTRE 1 ET 4 ACTIVATE MAPPING MODE ACTIVEZ LE MODE D’ASSIGNATION...
  • Página 12 QUICK-ACTION SELECT QUICK-ACTION BUTTON TO CONFIGURE BUTTON MAPPING SÉLECTIONNEZ LE BOUTON D’ACTION RAPIDE POUR LE CONFIGURER ASSIGNATION DES BOUTONS D’ACTION RAPIDE LEFT GAUCHE RIGHT DROIT SELECT BUTTON TO ASSIGN SÉLECTIONNEZ UN BOUTON À ASSIGNER LEFT GAUCHE RIGHT DROIT...
  • Página 13 SAVE YOUR ASSIGNMENT ENREGISTREZ LA CONFIGURATION YOUR CONTROLLER IS NOW READY TO USE VOTRE MANETTE EST MAINTENANT PRÊTE À ÊTRE UTILISÉE New button mappings over-ride old ones. To delete a button mapping, repeat the process and at step 5, press the QUICK-ACTION BUTTON again. Réassigner un bouton écrase l’ancienne assignation.
  • Página 14: Focus Mode

    PRO-AIM™ FOCUS MODE MODE DE CIBLAGE PRO-AIM™ When the PRO-AIM™ button is pressed and held, the sensitivity of the right stick will decrease to the set level. The higher the level, the greater the reduction in sensitivity Quand le bouton PRO-AIM™ est maintenu appuyé, la sensibilité...
  • Página 15 SELECT PRO-AIM™ SENSITIVITY SÉLECTIONNEZ LA SENSIBILITÉ DE PRO-AIM™ YOUR CONTROLLER IS NOW READY TO USE VOTRE MANETTE EST MAINTENANT PRÊTE À ÊTRE UTILISÉE PRO-AIM™ will work at the same time as your button mappings. Either set PRO-AIM™ to Off or clear the mapping from the right QUICK-ACTION button to achieve the setup you want.
  • Página 16 O Recon funciona como um dispositivo de áudio dirigido na Xbox. Se tiveres uns auscultadores de 3,5 mm com controlos integrados, define-os para os seguintes níveis e, em seguida, usa o Recon para sintonizar a tua experiência de áudio. O volume deve estar ao máximo, o Mix de chat deve estar equilibrado, o micro deve estar ativo, a equalização deve ter uma resposta normal ou monótona.
  • Página 18 Regulatory Compliance Statements for the RECON CONTROLLER Federal Communications Commission (FCC) Compliance Notices Class B Interference Statement This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15, Subpart B of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
  • Página 19 Voyetra Turtle Beach Inc. is obligated as a producer with a main activity of selling under The Producer Responsibility Obliga- tions (Packaging Waste) Regulations 2007. To fulfil our obligation we are registered with Comply Direct and their Recycling Room.
  • Página 20 RECON WWW.TURTLEBEACH.COM ™ CONTROLLER TBS-RC-QSG-C...