Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

D90
AR

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para SPIT D90

  • Página 2 Contact flip-flop Bascule de contact Schalterwippe Unlock switch (two-step) Interrupteur de déverrouillage Entriegelungsschalter Adjusting wheel (à 2 étages) (zweistufig) Unlock of carriage Vis de réglage Stellrad Suction nozzle Déverrouillage du chariot Fahrgestellentriegelung Quick-seal coupling Tubulure d'aspiration Saugstutzen Flap lever Fermeture rapide Schnellverschluss Distance rings Levier pliant...
  • Página 3 Báscula de interruptor Vippströmbrytare Vippe Interruptor de desbloqueio Upplåsningsbrytare (tvåstegs) Oplukningskontakt (2-trins) (2 níveis) Inställningshjul Indstillingshjul Roda de ajuste Chassiupplåsning Understeludlǿserknap Desbloqueio do chassis Sugstutsar Sugestudser Bocal de aspriração Snabbförslutning Låseanordning Fecho rápido Fällhandtag Klapgreb Punho articulado Distansringar Afstandsringe Anéis espaçadores Diamantskivor Diamantskiver Discos de diamantate...
  • Página 4 Stäube oder Dämpfe erzeugen, dürfen nicht bearbeitet werden. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann Verletzungen verursachen oder das Gerät beschädigen. Fresatrice per muratura SPIT D90 Per evitare pericoli durante l’uso dell’apparecchio leggere attentamente il manuale d’uso e le norme per la sicurezza, rispettando tutte le indicazioni.
  • Página 5 Fresadora de abrir roços SPIT D90 Trabalhar com o aparelho sem perigo só é possível se ler integralmente as instruções de serviço e as indicações de segurança e seguir as instruções aí contidas. Antes da primeira utilização, peça uma demonstração prática. Devem ser consideradas as indicações de segurança gerais disponíveis em separado!
  • Página 6 GB Safety instructions FR Instructions de sécurité DE Sicherheitshinweise IT Avvertenze di sicurezza NL Veiligheidsinstructies ES Indicaciones de seguridad PT Indicações de segurança SE Säkerhetsanvisningar DK Sikkerhedshenvisninger NO Sikkerhetshenvisning FI Turvallisuusohjeita GR Υποδείξεις ασφαλείας AR ‫إرشادات السالمة‬ GB Technical data = 220 –...
  • Página 7 GB Assembling of the disks FR Montage des disques DE Scheibenmontage IT Montaggio dei dischi NL Montage van de schijven ES Montaje de la muelas PT Montagem dos discos SE Montering av diamantskivorna DK Montering af diamantskiverne NO Påsetting av diamantskiver FI Timanttilaikkojen kiinnitys...
  • Página 8 GR Βάθος κοπής AR ‫عمق القطع‬ GB Dust exhaustion FR Aspiration de la poussière DE Staubabsaugung IT Aspirazione polvere SPIT AC1630 M NL Stofzuigen Ref. No.: 620914 ES Aspiración del polvo SPIT AC1625 PT Aspiração de pó Ref. No.: 620912 SE Dammutsugning DK Støvudsugning...
  • Página 9 GB Power-on FR Mise en service DE Inbetriebnahme IT Messa in esercizio NL Inbedrijfstelling ES Puesta en marcha PT Colocação em funcionamento SE Idifttagning DK Idriftsættelse NO Igangsetting FI Käyttöönotto GR Ενεργοποίηση AR ‫التشغيل‬ GB Maintenance FR Maintenance DE Wartung IT Manutenzione NL Onderhoud ES Mantenimiento...
  • Página 10: Declaração De Conformidade Ce

    EN 60745-1, EN 60745-2-22, EN 55014, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 Jens Stellwag ITW Befestigungssysteme GmbH, Division Crones; Gutenbergstraße 4; 91522 Ansbach, GERMANY Bourg-les-Valence, Martin Krieg Jens Stellwag 19.01.2015 Unit Manager Quality Manager SPIT SAS; 150 route de Lyon BP104; 26501 Bourg-Lès-Valence cedex, FRANCE...
  • Página 12 Το παρόν εγχειρίδιο πρέπει να διατηρηθεί πάντα με το εργαλείο. ‫هذا الكتيب يجب االحتفاظ به مع الجهاز دائما‬ Spit reserves the right to modify the characteristics of its products at any time. The photographs may show equipment or accessories supplied as options and not included with standard versions.

Este manual también es adecuado para:

D60