Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 60

Enlaces rápidos

ISTRUZIONI PER L'USO
USER'S INSTRUCTIONS
jUSTONEHELmETS.COm

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para JUST ONE HELMET J12

  • Página 1 ISTRUZIONI PER L’USO USER’S INSTRUCTIONS jUSTONEHELmETS.COm...
  • Página 2 NBFF MULTI EMERGENCY SIZE REMOVE SHELL NBFF NBFF MULTI MULTI EMERGENCY EMERGENCY SIZE SIZE REMOVE REMOVE SHELL SHELL MULTI EMERGENCY SIZE REMOVE CARBON KEVLAR FIBER COMPOSIT SHELL j U S T O N E H E L m E T S . C O m...
  • Página 3 ITALIANO ......3 // 16 ENGLISH ......17 // 30 FRANçAIS ..... 31 // 44 DEUTSCH ..... 45 // 58 ESPAÑOL ...... 59 // 72 PORTUGUÊS ..73 // 86 český ......87 // 100 j U S T O N E H E L m E T S . C O m...
  • Página 4 AVVERTENZE Grazie per aver scelto JUST 1 Helmets per l’acquisto del suo Casco. Tutti i prodotti JUST 1 Helmets sono di proprietà della società JUST ONE s.r.l. . Progettato e realizzato secondo i più alti standard tecnologici e qualitativi direttamente per uso motociclistico, JUST 1 Helmets è...
  • Página 5 AVVERTENZE Tutti i prodotti JUST 1 Helmets sono costantemente sottoposti ad un continuo processo di miglioramento. Per questo motivo JUST ONE s.r.l. si riserva il diritto di apportare, senza preventiva informazione, modifiche al prodotto oggetto del presente manuale. Non è possibile quindi far valere alcun diritto sulla base di dati, illustrazioni e descrizioni con- tenute nel presente manuale.
  • Página 6: Norme Generali

    NORmE GENERALI Per avere una adeguata protezione il casco JUST 1 Helmets deve calzare perfettamente ed essere correttamente e saldamente allacciato, in modo da non poter esser sfilato sia tirando sia ruotando lo stesso sulla testa (vd. figura 1). Se troppo grande può scendere fino a coprire gli occhi oppure girare lateralmente durante la guida impedendo così una corretta visibilità.
  • Página 7 NORmE GENERALI altissimo livello, può proteggere la testa dalle forze generate da qualsiasi tipo di impatto. L’integrità della calotta e dell’interno sono essenziali per garantire le massime prestazioni in termini di sicurezza. JUST 1 Helmets è stato stu- diato per assorbire gli urti attraverso una parziale distruzione della calotta o di alcune sue parti che potrebbero quindi risultare danneggiate dopo un urto anche in modo non visibile.
  • Página 8: Uso E Manutenzione

    USO E mANUTENZIONE MANUTENZIONE Per la pulizia della calotta e del frontino utilizzare solo acqua e sapone neutro; lasciare asciugare il casco a tempera- tura ambiente, non esporlo mai a fonti di calore. La pulizia del casco con solventi, derivati del petrolio o sostanze chimiche, l’applicazione di adesivi o di vernici potreb- bero intaccare la struttura della calotta, compromettendone le caratteristiche di sicurezza senza che tali danni siano visibili dall’utente.
  • Página 9 USO E mANUTENZIONE pregiudica però le prestazioni e la qualità di JUST 1 Helmets. Just One s.r.l. declina pertanto ogni responsabilità nel caso ciò si verifichi. SISTEMA DI RITENZIONE «D-RING» vedi figura 2 Inserire il lembo libero del cinturino negli anelli. Tirare il terminale fino a quando il cinturino preme saldamente contro la mascella.
  • Página 10 USO E mANUTENZIONE Se dopo aver ripetuto la prova non si riuscisse a serrare efficacemente il sistema di ritenzione, astenersi dall’usa- re il casco. Solo dopo aver controllato la corretta tensione del cinturino, fissare l’estremità libera bloccandola con il bottone auto- matico sulla linguetta di sgancio (vedi figura 2).
  • Página 11 USO E mANUTENZIONE FRONTINO: REGOLAZIONE vedere fig. 3.1 - 3.2 - 3.3 - 3.4 Togliere il coperchio sopra il frontino facendo una leg- gera pressione con un piccolo giravite a taglio nelle ap- posite fessure poste nella parte posteriore del coperchio stesso (vedi fig.
  • Página 12 USO E mANUTENZIONE FRONTINO: SOSTITUZIONE vedere fig. 3.A - 3.B - 3.C - 3.D Togliere il coperchio sopra il frontino facendo una leg- gera pressione con un piccolo giravite a taglio nelle ap- posite fessure poste nella parte posteriore del coperchio stesso (vedi fig.
  • Página 13 USO E mANUTENZIONE IMBOTTITURA INTERNA ESTRAIBILE Gli interni di “JUST 1 Helmets” (imbottitura centrale, guanciale destro e sinistro), possono essere agevolmen- te rimossi per essere lavati e/o sostituiti. Imbottitura interna laterale: GUANCIALI (rimozione ed inserimento) I guanciali sono fissati al rivestimento interno del casco mediante tre bottoni automatici e due linguette di anco- raggio al polistirolo.
  • Página 14 USO E mANUTENZIONE automatici al loro attacco e reinserire le due linguette. Controllare che il montaggio sia stato eseguito corret- tamente verificando: - che il guanciale sia saldamente bloccato in posizione - che il cinturino sia completamente libero e non sia rimasto schiacciato sotto il guanciale durante il montaggio.
  • Página 15 USO E mANUTENZIONE IMBOTTITURA INTERNA CENTRALE: (rimozione ed inserimento) RIMOZIONE vedere fig. 5A L’imbottitura interna è fissata al casco per mezzo di 3 linguette ad incastro posteriori e nella parte anteriore da una mezza/luna ad incastro. Togliere i guanciali estraibili (fare rif. al para- grafo GUANCIALI).
  • Página 16 GARANZIA CONDIZIONI La garanzia ha decorrenza dalla data di acquisto del prodotto e deve essere comprovata dalla ricevuta (fattura, scontrino fiscale o qualsiasi documento atto ad identificare inequivocabilmente la data di acquisto quale ad esempio, l’acquisto con bancomat o con carta di credito), rilasciata dal venditore dell’articolo.
  • Página 17 ITALIANO ......3 // 16 ENGLISH ......17 // 30 FRANçAIS ..... 31 // 44 DEUTSCH ..... 45 // 58 ESPAÑOL ...... 59 // 72 PORTUGUÊS ..73 // 86 český ......87 // 100 j U S T O N E H E L m E T S . C O m...
  • Página 18 WARNING Thank you for choosing a JUST 1 Helmets. All JUST 1 Helmets products are property of JUST ONE s.r.l. . Designed and manufactured in compliance with the highest qualitative standards specifically for motorcycle off road use, JUST 1 Helmets is certified by the most important Italian Certification Bodies and it is homologated ECE 22/05. JUST ONE s.r.l.
  • Página 19 WARNING All the JUST 1 Helmets products are constantly subject to a continual improvement process, that’s why JUST ONE s.r.l. reserves the right to make changes, without prior notice, to the products object of this manual. It is therefore not possible to exercise any rights on the basis of the information, illustrations and descriptions contained in this manual.
  • Página 20: General Rules

    GENERAL RULES For maximum safety JUST 1 Helmets must fit tightly and be correctly and securely fastened, so it cannot be taken off neither by pulling it nor by rotating it around the head (see figure 1). If it is too big it may slide down over the eyes or turn in a lateral direction due to movement during riding, thus blocking visibility.
  • Página 21 GENERAL RULES The integrity of the outside fibers shell and of the inside polystyrene shell is essential to assure maximum performan- ces in terms of safety. JUST 1 Helmets was designed to absorb crashes through a partial destruction of the shell or some of its parts that could be damaged after a crash even if it is not readily visibly.
  • Página 22 mAINTENANCE MAINTENANCE To clean the shell and front part use water and mild soap; let the helmet dry at room temperature, never expose it to heat. Cleaning the helmet with solvents, petrol by-products or chemical substances, the application of stickers or paint could affect the structure of the shell, thus affecting the safety features, even if the damage is not readily visible.
  • Página 23 USER’S INSTRUCTIONS RETENTION SYSTEM «D-RING» see figure 2 Insert the free side of the strap in the rings. Pull the end until the strap presses firmly against the jaw. After this operation, it should not be possible to remove the helmet. Verify that by grabbing it from the back and rota- ting it to the front it cannot be removed and it is fixed to the head.
  • Página 24 USER’S INSTRUCTIONS If after repeating the test you are not able to efficiently tighten the retention system, do not use the helmet. Only after checking the correct tension of the strap, fix the free end locking it with the automatic stud to the release tab (see fig.
  • Página 25 USER’S INSTRUCTIONS PEAK : ADJUSTING see fig. 3.1 - 3.2 - 3.3 - 3.4 Remove the cover on the peak by a slight pressure by inserting a small screwdriver into the slots at the rear of the cover (see fig. 3.1). Loosen without removing the two screws on the right and two on the left and that one on the central part (see fig.3.2).
  • Página 26 USER’S INSTRUCTIONS PEAK : REPLACING see fig. 3.A - 3.B - 3.C - 3.D Remove the cover on the peak by a slight pressure by inserting a small screwdriver into the slots at the rear of the cover (see fig. 3.A). Loosen and remove the two screws placed on the right and two on the left and one on the central part(see fig.3.B).
  • Página 27 USER’S INSTRUCTIONS INTERNAL PARTS The internal parts of “JUST 1 Helmets” (central pads, right and left cheek pads), can easily be removed to be washed and/or replaced. Inner side padding: CHEEK PADS (Assembly and disassembly) The cheek pads are fixed to the inner lining of the helmet through three press studs and two tabs.
  • Página 28 USER’S INSTRUCTIONS the two tabs. Verify that the part was assembled correctly by che- cking that: -the cheek pad is firmly locked in position; -that the strap was not blocked under the cheek pad during assembly. Only the correct assembly of the cheek pad and the correct positioning of the strap will assure the proper operation of the retention system.
  • Página 29 USER’S INSTRUCTIONS INTERNAL CENTRAL PADDING: (fitting and removal) REMOVAL see fig. 5A The internal padding is fixed to the helmet through 3 tongues on the back and a crown with some bottom and some little tongues on the front that fix the internal padding to the poly- styrene.Remove the removable cheek pads (refer to paragraph CHEEK PADS).
  • Página 30 WARRANTy CONDITIONS The warranty is valid from the purchasing date of the product and must be proven by the receipt (invoice, receipt or any document that unequivocally identifies the purchasing date as for example, payment through MAC card or credit card), issued by the person selling the item.
  • Página 31 ITALIANO ......3 // 16 ENGLISH ......17 // 30 FRANçAIS ..... 31 // 44 DEUTSCH ..... 45 // 58 ESPAÑOL ...... 59 // 72 PORTUGUÊS ..73 // 86 český ......87 // 100 j U S T O N E H E L m E T S . C O m...
  • Página 32: Avertissements

    AVERTISSEmENTS Nous vous remercions d’avoir choisi JUST 1 Helmets pour l’achat de votre casque. Tous les produits JUST 1 Helmets sont la propriété de la société JUST ONE s.r.l. . Imaginé et réalisé selon les standards de qualité les plus élevés concernant uniquement l’usage motocycliste, le casques JUST 1 Helmets est certifié...
  • Página 33 AVERTISSEmENTS Tous les produits JUST 1 Helmets sont constamment soumis à un process us d’amélioration permanent. Dans ce même souci d’amélioration, JUST ONE s.r.l. se réserve le droit d’apporter, sans informations préalables, des modifi- cations au produit faisant l’objet de ce manuel. Il est par consequent impossible de faire valoir un droit quel qu’il soit sur la base de données, d’illustrations et de descriptions contenues dans le présent manuel.
  • Página 34: Normes Générales

    NORmES GÉNÉRALES A fin d’assurer une protection adéquate le casques JUST 1 Helmets doit être endossé parfaitement et être correcte- ment et solidement attaché, de façon à ne pas pouvoir être retiré, que ce soit en le tirant ou bien en le tournant sur lui même sur la tête (voir figure 1).
  • Página 35 NORmES GÉNÉRALES éviter des traumatismes à l’utilisateur: aucun casque, même de très grande qualité, ne peut protéger la tête de la force générée par n’importe quel type d’impact. L’intégrité de la calotte et l’intérieur du casque sont essentiels pour garantir les meilleures prestations en termes de sécurité. JUST 1 Helmets a été étudié pour absorber les chocs grâce à une destruction partielle de la calotte ou de certaines de ses parties pouvant par conséquent se trouver endommagées après un choc même de façon non visible.
  • Página 36: Utilisation Et Entretien

    UTILISATION ET ENTRETIEN ENTRETIEN Pour le nettoyage de la calotte et de la visière utiliser uniquement de l’eau et du savon neutre ; laisser sécher le casque à température ambiante sans jamais l’exposer à une source de chaleur. Le nettoyage du casque à l’aide de solvants, dérivant du pétrole ou de substances chimiques, ainsi que l’utilisation d’adhésifs ou de vernis pourraient entamer la structure de la calotte, et compromettre de ce fait les caractéristiques de sécurité...
  • Página 37 UTILISATION ET ENTRETIEN s’avère plus important lorsque le casque est exposépendant longtemps à une lumière particulièrement intense. Tout ceci ne porte pas pour autant préjudice aux prestations et à la qualité du casque JUST 1 Helmets. JUST ONE s.r.l. décline cependant toute responsabilité en cas de vérification de situations de ce genre. SYSTÈME DE FIXATION «D-RING»...
  • Página 38 UTILISATION ET ENTRETIEN En cas de casque tendant à s’enlever ou à tourner librement sur la tête, serrer de nouveau la sangle jusqu’à l’obtention de la bonne pression et renouveler l’essai. Si après répétition de l’essai, il s’avère de nouveau impossible de serrer correctement le système de fixation, s’abstenir d’utiliser le casque.
  • Página 39 UTILISATION ET ENTRETIEN VISIÈRE : REGLAGE voir fig. 3.1 - 3.2 - 3.3 - 3.4 Retirez le couvercle sur la visière par une légère pression en insérant un petit tournevis dans les fentes à l’arrière du couvercle (voir fig. 3.1). Dévisser sans les retirer les cinq vis situées sur le côté...
  • Página 40 UTILISATION ET ENTRETIEN VISIÈRE : REMPLACEMENT voir fig. 3.A - 3.B - 3.C - 3.D Retirez le couvercle sur la visière par une légère pression en insérant un petit tournevis dans les fentes à l’arrière du couvercle (voir fig. 3.A). Dévisser et retirer les cinq vis situées sur le côté...
  • Página 41 UTILISATION ET ENTRETIEN DOUBLURES INTERNES DE CONFORT Les doublures internes du casque JUST 1 Helmets (doublure centrale, protège-joue droit, protège-joue gauche), peuvent être aisément enlevées pour être lavées et/ou remplacées. Doublure interne latérale : PROTÈGE-JOUES (extraction et repositionnement) Les protège-joues sont fixés au revêtement interne du ca- sque grâce à...
  • Página 42 UTILISATION ET ENTRETIEN Vérifier que le montage a été correctement réalisé en con- trôlant : - que le protège-joue est solidement bloqué dans sa po- sition ; - que la sangle est complètement libre à l’intérieur du trou de passage et qu’elle n’est pas restée écrasée sous le protège ;...
  • Página 43 UTILISATION ET ENTRETIEN DOUBLURE INTERNE CENTRALE: (extraction et repositionnement) EXTRACTION voir fig. 5A L’a doublure interne est fixée au casque par trois languettes postérieurs et fixée à la partie an- térieure par une ailette encastrée. Retirer les protège-joues amovibles (se référer au paragra- phe PROTÈGE-JOUES).
  • Página 44 GARANTIE CONDITIONS La garantie prend effet à partir de la date d’achat du produit et doit être accompagnée d’un reçu (facture, reçu fiscal ou tout autre document permettant d’identifier sans équivoque la date d’achat comme par exemple, le paiement par carte bancaire) fourni par le vendeur du produit.
  • Página 45 ITALIANO ......3 // 16 ENGLISH ......17 // 30 FRANçAIS ..... 31 // 44 DEUTSCH ..... 45 // 58 ESPAÑOL ...... 59 // 72 PORTUGUÊS ..73 // 86 český ......87 // 100 j U S T O N E H E L m E T S . C O m...
  • Página 46 HINWEISE Wir danken Ihnen, dass Sie einen JUST 1 Helmets gewählt haben. Alle Produkte von JUST 1 Helmets sind Eigentum von JUST ONE s.r.l. . Die JUST 1 Helmets ist nach den höchsten Qualitätsstandards entworfen und genehmigt durch ECE 22/05 von einem der wichtigsten Prüfzentren für die Zulassung in Italien .
  • Página 47 HINWEISE sung des Produkts ungültig wird. Sämtliche JUST 1 Helmets Produkte unterliegen einem ständigen Verbesserungsprozess. Daher behält sich JUST ONE s.r.l. das Recht vor, ohne Vorankündigung Änderungen an dem in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Produkt vorzunehmen. Auf der Grundlage der in der vorliegenden Bedienungsanleitung enthaltenen Daten, Abbildungen und Beschreibungen können daher keinerlei Rechte geltend gemacht werden.
  • Página 48: Allgemeine Hinweise

    ALLGEmEINE HINWEISE Um einen angemessenen Schutz zu bieten, muss der Helm JUST 1 Helmets perfekt sitzen und fest angezogen werden, sodass er weder durch Ziehen noch durch Drehen vom Kopf abgezogen werden kann (s. Abbildung 1). Ein zu großer Helm kann bei der Fahrt nach vorne rutschen und die Augen verdecken oder sich seitlich verdrehen und das Sichtfeld einschränken.
  • Página 49 ALLGEmEINE HINWEISE Materialien realisiert wurde, bietet absoluten Schutz vor Trauma Verletzungen. Die Unversehrtheit der Helmschale und des gesamten Innenbereichs des Helms ist aber eine grundlegende Voraussetzung für die maximale Sicherheit. Der Helm JUST 1 Helmets wurde entwickelt, um Stöße durch eine partielle Beschädigung der Helmschale oder an- derer Helmteile zu absorbieren.
  • Página 50 PFLEGE PFLEGE Benutzen Sie zur Reinigung der Helmschale und des Schirms ausschließlich Wasser und ein neutrales Reinigungsmit- tel. Lassen Sie den Helm anschließend bei Raumtemperatur trocknen und setzten Sie ihn keinen Wärmequellen aus. Durch die Reinigung des Helms mit Lösungsmitteln, Petrolderivaten und Chemikalien sowie das Anbringen von Au- fklebern oder das Auftragen von Lacken können die Struktur der Kalotte angegriffen und folglich die Sicherheitseigen- schaften beeinträchtigt werden, ohne dass dies für den Benutzer erkennbar ist.
  • Página 51 PFLEGE ten, wenn der Helm längere Zeit besonders intensivem Licht ausgesetzt wird. Diese Erscheinungen beeinträchtigen aber weder die Leistungen noch die Qualität des Helms JUST 1 Helmets. JUST ONE s.r.l. übernimmt daher in diesen Fällen keine Haftung. «D-RING» VERSCHLUSS siehe Abbildung 2 Die lose Riemenlasche in die Ringe einführen.
  • Página 52 PFLEGE Prüfen Sie anschließend den Sitz des Helms noch einmal. Sollte es nach einer weiteren Kontrolle nicht möglich sein, den Riemen ausreichend fest anzuziehen und den Verschluss sicher zu verschließen, darf der Helm auf keinen Fall benutzt werden! Nur nachdem die korrekte Spannung des Riemens geprüft wurde, das lose Ende mit dem Druckknopf auf der Öffnungsschlaufe befestigen (siehe Abbildung 2).
  • Página 53 PFLEGE SCHIRM: EINSTELLUNG siehe Abbildung 3.1 – 3.2 – 3.3– 3.4 Entfernen Sie den Deckel an der Spitze des Schildes durch einen leichten Druck, indem Sie einen kleinen Schraubendreher in die Schlitze an der Rückseite des Deckels (siehe Abb. 3.1). Die fünf Schrauben rechts, links und in der Mitte lösen, aber nichtherausnehmen.
  • Página 54 PFLEGE SCHIRM: AUSTAUSCH (siehe Abbildung 3.A – 3.B – 3.C – 3.D) Entfernen Sie den Deckel an der Spitze des Schildes durch einen leichten Druck, indem Sie einen kleinen Schraubendreher in die Schlitze an der Rückseite des Deckels (siehe Abb. 3.A). Die fünf Schrauben rechts, links und in der Mitte lö- sen und herausnehmen.
  • Página 55 PFLEGE INNENPOLSTERUNG Die Innenpolster des Helms JUST 1 Helmets (mittlere Innenpolster und rechtes und linkes Wangenpolster) können einfach für die Reinigung herausgenommen bzw. ausgetauscht werden. Seitliche Innenpolster: WANGENPOLSTER - Entfernung und Einsatz Die Wangenpolster sind an der Innenverkleidung des Helms durch drei Messing und zwei Automatik Laschen befestigt ist.
  • Página 56 PFLEGE baren Wangenpolster und durch leichtes andrücken befesti- gen sie die das Wangenpolster mit den Druckknöpfen. Stellen Sie sicher, dass das Teil korrekt befestigt ist, kon- trollieren Sie Bitte folgendes: - Das die Backenpolsterteile fest in ihrer Position verrie- gelt sind, - das Band nicht unter dem Wangenpolster bei der Mon- tage eingeklemmt wurde.
  • Página 57 PFLEGE MITTLERES INNENPOLSTER: ENTFERNUNG UND EINSATZ Entfernung - siehe Abbildung 5.A Die innere Polsterung ist mit dem Helm mit 3 Zungen auf der Rückseite und einer Krone mit einem Knopf und einigen kleinen Zungen auf der Vorderseite, die die interne Polsterung an den Polystyrol fixieren, fixiert.
  • Página 58 GARANTIE ALLGEMEINE GARANTIEBEDINGUNGEN Der Gewährleistungsanspruch beginnt mit dem Datum des Produktkaufs, welches durch einen vom Verkäufer ausgestellten Beleg(Rechnung, Kassenbon oder sonstiger Belege, aus denen unmissverständlich das Kaufdatum auch beim Kauf mit Geld- oderKreditkarte hervorgeht) nachgewiesen werden muss. Eingriffe während des Gewährleistungszeitraums führen nicht zu dessen Verlängerung, der weiterhin zwei Jahren ab dem Kaufdatum beträgt.
  • Página 59 ITALIANO ......3 // 16 ENGLISH ......17 // 30 FRANçAIS ..... 31 // 44 DEUTSCH ..... 45 // 58 ESPAÑOL ...... 59 // 72 PORTUGUÊS ..73 // 86 český ......87 // 100 j U S T O N E H E L m E T S . C O m...
  • Página 60 ADVERTENCIAS Gracias por haber elegido JUST 1 Helmets a la hora de comprar su casco. Todos los productos JUST 1 Helmets están a sólo proporietà de JUST ONE s.r.l. . Diseñado y fabricado según los estándares cualitativos más elevados expresamente para uso motociclístico, está certificado ECE 22/05 por los Institutos de Homologación más importantes en Italia.
  • Página 61 ADVERTENCIAS Todos los produco JUST 1 Helmets son sometidos constantemente a un continuo proceso de mejora. Por este motivo JUST ONE s.r.l. se reserva el derechode aportar modificaciones al producto objeto de este manual sin informar de ello previamente. Por tanto no es posible hacer valer ningúnderecho basándose en datos, ilustraciones o descripciones que se incluyan en este manual.
  • Página 62: Normas Generales

    NORmAS GENERALES Para que la protección sea adecuada, JUST 1 Helmets tiene que calzar perfectamente y estar abrochado correctamente y con firmeza, deforma que no se pueda sacar ni tirando de él ni girándolo en la cabeza(véase la figura 1). Si es demasiado grande puede cubrir los ojos ogirar lateralmente mientras se conduce impidiendo una visibilidad correcta.
  • Página 63 NORmAS GENERALES aunque sea de altísimo nivel, puede proteger la cabeza de las fuerzas generadas portodo tipo de impactos. La integridad de la calota y del interior es fundamental para garantizar las máximas prestaciones en términos de seguridad. JUST 1 Helmets se haestudiado para absorber los impactos mediante la destrucción parcial de la calota o de algunas de sus partes que por tanto podrían sufrir dañosdespués de un choque incluso de forma que no resulte visible.
  • Página 64: Uso Y Mantenimiento

    USO y mANTENImIENTO MANTENIMIENTO Para limpiar la calota utilice sólo agua y jabón neutro; deje que el casco se seque a temperatura ambiente y no lo exponga nunca a fuentesde calor. La limpieza del casco con disolventes, derivados del petróleo o sustancias químicas y la aplicación de adhesivos o barnices podrían corroerla estructura de la calota y poner en peligro las características de seguridad sin que el usuario perciba los daños.
  • Página 65 USO y mANTENImIENTO bargo esto no altera las prestaciones y la calidad de JUST 1 Helmets. JUST ONE s.r.l. declina toda responsabilidad en caso de que esto se produzca. SISTEMA DE SUJECIÓN «D-RING» véase la figura 2 Introduzca el extremo libre de la correa en los anillos. Tire del extremo hasta que la correa presione con firmeza la mandíbula.
  • Página 66 USO y mANTENImIENTO Si después de haber repetido la prueba no se logra fijar eficazmente el sistema de sujeción, no utilice el casco. Sólo una vez que haya controlado que la tensión de la correa es correcta, sujete el extremo libre bloqueándolo con el botón automático en lalengüeta de desenganche (véase la figura 2).
  • Página 67 USO y mANTENImIENTO FRONTALERA: AJUSTE ver fig. 3.1 – 3.2 – 3.3 – 3.4 Quitar la tapa sobre la visera por una ligera presión me- diante la inserción de un pequeño destornillador en las ranuras en la parte trasera de la cubierta (ver fig. 3.1). afloje sin quitar los cinco tornillos situados en el lado derecho, izquierdo y central (ver fig.
  • Página 68 USO y mANTENImIENTO FRONTALERA: SUSTITUCIÓN ver fig. 3.A – 3.B – 3.C – 3.D Quitar la tapa sobre la visera por una ligera presión me- diante la inserción de un pequeño destornillador en las ranuras en la parte trasera de la cubierta (ver fig. 3.A). Afloje y quite los cinco tornillos situados en el lado dere- cho, izquierdoy central (ver fig.
  • Página 69 USO y mANTENImIENTO PIEZAS INTERNAS CÓMODAS Las piezas internas de JUST 1 Helmets (acolchado cen- tral y protección del pómulo derecho e izquierdo) pueden extraerse con facilidad paralavarlas y/o sustituirlas. Acolchado lateral interno: PROTECCIÓN DE LOS PÓMULOS (extraer e insertar) Las protecciones de los pómulos están fijadas al revesti- miento interno del casco mediante tres botones automáticos y dos pestañas .
  • Página 70 USO y mANTENImIENTO che los botones automáticosal y las dos pestañas enganche correspondiente con una leve presión. Controle que el montaje se haya realizado correctamente comprobando: - Que la protección de los pómulos esté firmemente blo- queada en posición ; - Que la correa no se haya quedado aplastada debajo dela protección de los pómulos durante el montaje.
  • Página 71 USO y mANTENImIENTO ACOLCHADO CNTRAL INTERNO: extraer e insertar EXTRACCIÓN véase la figura 5.A El acolchado interno está fijado al casco por medio de tres pestañas en la parte posterior y en la parte anterior de una aleta. Además, tiene dos lengüetas laterales que fijan el acol- chado interno al poliestirol.
  • Página 72: Garantía

    GARANTÍA CONDICIONES La garantía tiene validez a partir de la fecha de compra del producto y debe comprobarse en el recibo (factura, ticket o cualquier- documento que permita identificar la fecha de compra como por ejemplo la compra con tarjeta de prepago o con tarjeta de crédito) expedido por el vendedor del artículo.
  • Página 73 ITALIANO ......3 // 16 ENGLISH ......17 // 30 FRANçAIS ..... 31 // 44 DEUTSCH ..... 45 // 58 ESPAÑOL ...... 59 // 72 PORTUGUÊS ..73 // 86 český ......87 // 100 j U S T O N E H E L m E T S . C O m...
  • Página 74 AVISOS Agradecemos lhe por ter escolhido a JUST 1 Helmets na compra do seu capacete. Todos os produtos JUST 1 Helmets são de propriedade de JUST ONE s.r.l. Projectado e realizado segundo os mais elevados padrões de qualidade expressamente para uso em motociclos, JUST 1 Helmets é...
  • Página 75 AVISOS Todos os produtos JUST 1 Helmets são constantemente submetidos a um processo de melhoramento contínuo. Por este motivo a JUST ONE s.r.l. reserva o direito de modificar, sem aviso prévio, o produto objecto do presente manual. Assim sendo, não é possível fazer valer direito algum sobre abase de dados, ilustrações e descrições contidas no presente manual.
  • Página 76: Normas Gerais

    NORmAS GERAIS Para uma protecção adequada el casco JUST 1 Helmets deve ser colocado correctamente, bem como ser correcta e firmemente apertado, de forma anão permitir que seja retirado quer puxando, quer rodando o capacetena cabeça (ver figura 1). Se estiver demasiado grande pode descer ecobrir os olhos ou girar lateralmente durante a condução, impedindoassim uma visibilidade correcta.
  • Página 77 NORmAS GERAIS nível, é capaz de proteger a cabeça das forças geradas por qualquer tipo de impacto. A integridade do casco e do interior são essenciais para garantir desempenhos máximos em termos de segurança. JUST 1 Helmets foi estu- dadopara absorver os choques através de uma destruição parcial do casco ou de alguns dos seus componentes que poderão ser danificados apósum choque, mesmo que os danos não sejam visíveis.
  • Página 78: Operação E Manutenção

    OPERAçÃO E mANUTENçÃO MANUTENÇÃO Para a limpeza do casco ou da frente utilizar apenas água e um detergente neutro. Deixar o capacete enxugar à tem- peratura ambiente e nuncao expor a fontes de calor. A limpeza do capacete com solventes, derivados do petróleo ou substâncias químicas, a aplicação de autocolantes ou vernizes podem danificara estrutura do casco, comprometendo as suas características de segurança sem que tais danos sejam visíveis por parte do utilizador.
  • Página 79 OPERAçÃO E mANUTENçÃO a qualidade de JUST 1 Helmets. JUST ONE s.r.l. declina qualquer responsabilidade em tais casos. SISTEMA DE RETENÇÃO «D-RING» ver figura 2 Inserir a extremidade livre da correia nas argolas. Puxar o terminal até que a correia prima fixamente contra o maxilar. Uma vez efectuada esta operação, já...
  • Página 80 OPERAçÃO E mANUTENçÃO Se, após repetir o teste, não se conseguir apertar adequadamente o sistema de retenção, o capacete não deverá ser usado. Apenas após se ter comprovado a correcta tensão da correia, dever-se-á fixar a extremidade livre bloqueando-a me- diante o botão automáticona lingueta de desengate (ver figura 2).
  • Página 81 OPERAçÃO E mANUTENçÃO PEAK: AJUSTE ver fig. 3.1 – 3.2 – 3.3 – 3.4 Remova a tampa na pala por uma ligeira pressão através da inserção de uma pequena chave de fendas nas ranhu- ras na parte traseira da tampa (ver fig. 3.1). Desapertar sem remover, os cinco parafusos colocados no ladodireito, esquerdo e central (ver fig.
  • Página 82 OPERAçÃO E mANUTENçÃO PEAK: SUBSTITUIÇÃO ver fig. 3.A – 3.B – 3.C – 3.D Remova a tampa na pala por uma ligeira pressão através da inserção de uma pequena chave de fendas nas ranhu- ras na parte traseira da tampa (ver fig. 3.A). Desapertar e remover, os cinco parafusos colocados no lado direito, esquerdo e central (ver fig.
  • Página 83 OPERAçÃO E mANUTENçÃO COMPONENTES INTERIORES DE CONFORTO Os componentes internos de JUST 1 Helmets (enchimen- to central, almofada direita e esquerda) podem ser facil- mente removidos para seremlavados e/ou substituídos. Enchimento lateral interno: ALMOFADAS (desmontagem e remontagem) As almofadas são fixadas ao revestimento interno do ca- pacete mediante três botões automáticos e dois guias.
  • Página 84 OPERAçÃO E mANUTENçÃO Garantir que a montagem foi correctamente executada verificando: - que a almofada está firmemente bloqueada na sua posição; - que a correia e não ficou trilhada debaixo da almo- fadadurante a montagem. Apenas um bloqueio correcto das almofadas e um po- sicionamento correcto da correiapodem assegurar que o sistema de retenção mantenha a sua eficácia.
  • Página 85 OPERAçÃO E mANUTENçÃO ENCHIMENTO CENTRAL INTERNO: (desmontagem e remontagem) REMOÇÃO ver figura 5.A O enchimento interno está fixado ao casco por meio de três linguetas se encaixem de volta e na parte frontal por uma aba de encaixe. Além disso, existe uma meia-lua, que fixa o interior para o poliestireno na parte frontal.
  • Página 86 GARANTIA CONDIÇÕESA Garantia tem início a partir da data de compra do produto e deve ser apresentado comprovativo (factura, talão fiscal ou qualquer documento válido que comprove inequivocamente a data de compra, por exemplo, a compra com cartão de débito ou com cartão- de crédito), emitido pelo vendedor do artigo.
  • Página 87 ITALIANO ......3 // 16 ENGLISH ......17 // 30 FRANçAIS ..... 31 // 44 DEUTSCH ..... 45 // 58 ESPAÑOL ...... 59 // 72 PORTUGUÊS ..73 // 86 český ......87 // 100 j U S T O N E H E L m E T S . C O m...
  • Página 88 VAROVÁNÍ Děkujeme, že jste si zvolili přilby JUST1 Helmets. Všechny přilby JUST1 Helmets majetkem firmy JUST ONE s.r.l. Navrženy a vyrobeny v souladu s nejvyššími standardy, speciálně pro OFF-Road motocyklistiku, přilby JUST1 Helmets jsou ověřeny nejvýznamnějším italským certifikačním orgánem a jsou homologovány ECE 22/05. JUST ONE s.r.l.
  • Página 89 VAROVÁNÍ Všechny přilby JUST1 Helmets neustále v procesu zlepšování, to je důvod, proč JUST ONE s.r.l vyhrazuje právo provádět změny bez předchozího upozornění na výrobky, které jsou předmětem tohoto návodu. Přilby JUST1 Helmets byly vyvíjeny a testovány tak, aby byla zajištěna, spolu s bezpečnostními prvky, nejvyšší úroveň...
  • Página 90 OBeCNÁ PRAVIDLA Pro maximální bezpečnost musí přilba JUST1 Helmets přiléhat a být správně a bezpečně připevněna tak, aby ne- mohla být sundána jejím tahem nebo při otáčení hlavy (viz obr. 1). Pokud je přilba příliš velká, může sklouznou přes oči nebo se příčně otočit vzhledem k pohybu během jízdy a tímto blokovat viditelnost.
  • Página 91 OBeCNÁ PRAVIDLA nosti v oblasti bezpečí. Přilby JUST1 Helmets určeny k absorbování nárazů částečnou destrukcí skořepiny nebo některých jejích částí, které mohou být po pádu poškozeny, toto poškození nemusí být vždy viditelné. Pokud přilba stále čelí nárazům, nemusí následně poskytovat maximální úroveň ochrany. Nepoužívejte přilbu, která utrpěla několik těžkých nárazů, i když...
  • Página 92 ÚDRŽBA K čištění skořepiny a přední části použijte vodu a mýdlo; nechte přilbu uschnout při pokojové teplotě, nikdy ji nevy- stavujte velkému teplu. Čištění přilby chemickými rozpouštědly, benzínem nebo ostatními chemickými látkami, aplikace samolepek nebo barva může ovlivnit strukturu skořepiny a ovlivnit bezpečnostní prvky, i když poškození není snadno viditelné. Na přilbu nenanášejte barvu, nepoužívejte nálepky, benzín nebo jiná...
  • Página 93 ÚDRŽBA POKYNY PRO UŽIVATELE Zapínací “D-KROUŽKOVÝ” systém viz obr. 2 Vložte volný popruh do kroužku. Přitáhněte popruh co nejvíce tak, aby byl přitlačen k čelisti. V tomto případě nesmí být možné odstranění přilby. Ověřte si tuto skutečnost tím, že s přilbou nelze otáčet a je pevně uchycena k hlavě. Pokud má...
  • Página 94 ÚDRŽBA Teprve po kontrole správného napnutí popruhů, upevněte volný konec a uzamkněte jej k automatickému čepu (viz obr. 2). Automatický čep je nezbytný k upevnění volného konce popruhu, aby chránil proti jeho vlání během jízdy. Toto upevnění nezaručuje, že je přilba správně upevněna: správné zapnutí popruhů musí být ověřeno pouze podle předchozího odstavce.
  • Página 95 ÚDRŽBA NASTAVENí KšILTU (viz obr. 3.1 - 3.2 - 3.3 - 3.4.) Odstraňte kryt na vrchní části mírným tlakem a vložením malého šroubováku do otvorů v zadní části krytu (viz obr. 3.1). Povolte (bez odstranění) dva šrouby na pravé straně a dva na levé...
  • Página 96 ÚDRŽBA VÝMěNA KšILTU (viz obr. 3.A - 3.B - 3.c - 3.d). Odstraňte kryt na vrchní části mírným tlakem a vložením malého šroubováku do otvorů v zadní části krytu (viz obr.. 3.A). Povolte a odstraňte dva šrouby umístěné na pravé straně...
  • Página 97 ÚDRŽBA VNITřNí čáSTI Vnitřní části přilby “JUST1” (centrální interiér, pravé a levé lícní vycpávky), mohou být snadno odstraněny, aby se umyly a / nebo vyměnily. Vnitřní strana vycpávek: Lícní vycpávky - montáž a demontáž Lícní vycpávky jsou upevněny k vnitřní výstelce helmy prostřednictvím třech knoflíků...
  • Página 98 ÚDRŽBA Ověřte, že část byla sestavena správně tak, že: lícní vycpávka je pevně připevněna na svém místě; popruh nebyl zablokován při montáži pod lícní vycpávkou. Pouze správná montáž lícní vycpávky a správné umístění popruhu zajistí správnou operaci se zádržným systémem Pokud se tak nestane a odnímatelné...
  • Página 99 ÚDRŽBA VNITřNí CENTRáLNí VÝPLň: MONTᎠA DEMONTᎠOdstranění-viz. 5A Vnitřní interier je připevněn k helmě přes 3 jazyky na zádní části a koruně tlačítky a malými jazyky na přední straně aby se upevnil vnitřní interiér k polystyrenu. Odstraňte odnímatelné lícní vycpávky (viz odstavec lícní vycpávky). Uvolněte zadní tlačítka a uvolněte přední...
  • Página 100 ZÁRUkA Záruční podmínky jsou platné od data zakoupení výrobku a musí být prokázáno jeho doručením (faktura, doklad nebo do- kument, které jednoznačně identifikuje kupní datum jako například platby prostřednictvím karty MAC nebo kreditní kartou), výtisk osoby prodávající položku. Zásahy prováděné v rámci záruky nemají vliv na trvání záručního období, které činí dva roky od kupního data.
  • Página 101 NOTes ..............................................................................................................................................................................................................................j U S T O N E H E L m E T S . C O m...
  • Página 102 NOTES ..............................................................................................................................................................................................................................j U S T O N E H E L m E T S . C O m...
  • Página 103 j U S T O N E H E L m E T S . C O m...
  • Página 104 Just One s.r.l. Unipersonale Via XXIV Maggio 151, 51011 Buggiano (PT) Italy Tel +39.0572.32256 Fax +39.0572.319386 www.justoneHelmets.com info@justoneHelmets.com...

Tabla de contenido