Página 1
Operating Instructions for Model 52622: FLEX Light Battery Work Light Thank you for purchasing this MYCHANIC™ work light. Save these directions for future reference. Important Safety Directions: Please read these instructions before using your work light. This Safety Alert Symbol indicates caution, warning, or danger.
WARNING! Work light contains a strong magnet in stand-up base. Do not set worklight on or near computer equipment, computer disks or other types of magnetic storage or equipment. Magnetic fields can erase data. FEATURES & BENEFITS • Ultra-bright 200 lumen output as a work light •...
Página 3
SAFETY INSTRUCTIONS PERTAINING TO A RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS WARNING! When using electric appliances, basic precautions should always be followed, including the following: • Do not cover lens while in use. • CAUTION: Do not use near flammable liquids, gases, or in high temperatures where batteries may explode.
Página 4
toy. • CAUTION: Never stare directly into light or point in someone’s eyes as this could cause eye damage. • Strong impacts may cause damage to the product; please handle with care. • After prolonged use in wet environments, remove the battery cover and check for any moisture or condensation.
Página 5
fabric and a burn injury could result. • Do not let gasoline, oils, petroleum-based products, etc. come in contact with plastic parts. They contain chemicals that can damage, weaken, or destroy plastic. CAUTION: Never stare directly into • light or point in someone’s eyes as this could cause eye damage.
Página 6
• The FLEX light has three modes: High work light Low work light Flashlight • To switch work light to High, press button once. • To switch work light to Low, press button again (twice total). • To switch to flashlight, press button again (three times total).
Página 7
adjust it to any position within the 120˚ pivot range. Do not force beyond 60˚ in either direction. MAINTENANCE WARNING Procedures not specifically explained in the manual must be performed only by a qualified technician. • Cleaning instructions: wipe down with a dry or slightly damp cloth.
with plastic parts. Chemicals can damage, weaken or destroy plastic which may result in serious personal injury. • Do not attempt to alter or change the LEDs as this will void the limited warranty. REPLACING THE BATTERIES • Always make sure the unit is in the OFF position when changing batteries.
Página 9
batteries. Do not mix alkaline, standard (Carbon-Zinc) or rechargeable (Nickel Cadmium) batteries. Replace all batteries at one time. To avoid leakage or explosion, do not put batteries in fire. Remove batteries if consumed or if product is to be left unused for a long period of time. Clean the battery contacts and also those of the devices prior to battery installation.
for this purpose so as to ensure that their disposal is safe and respects the environment. BACK FRONT IMPORTANT NOTICE: All batteries drain over time when not in use. To extend the life of the batteries, remove batteries from unit when not in use for...
Página 11
extended periods. SPECS Battery: 3-AAs Alkaline (included) LEDs: 11 5630 SMT LED Run Time: High Mode: approx. 6 hours WARRANTY - UNITED STATES ONLY ONE YEAR LIMITED WARRANTY This product is warranted to be free of defects in materials or workmanship for one year from the date of purchase for the original purchaser.
WARRANTY CLAIMS – USA Contact American Customer Service (ACS) for USA warranty claims. Call 855.743.7702 for assistance. Please keep your receipt or other dated proof of original purchase in the United States to ship with the product if instructed. EXPLANATION OF SYMBOLS These instructions, the packaging, and the rating plate on your tool may show certain symbols.
Página 14
Conforms to relevant EU safety standards. To reduce to risk of injury, user must read instruction manual.
Página 15
Do not dispose of electrical devices as unsorted municipal waste: use separate collection facilities. Contact your local government for information regarding the collection systems available. If electrical appliances are disposed of in landfills or dumps, hazardous substanc- es can leak into the groundwater and get into the food chain, damaging your health and well-being.
Página 16
Do not throw into water. Use indoors only. Always use common sense and pay particular attention to all the DANGER, WARNING, CAUTION, and NOTE statements of this manual. Safety symbols in this manual are used to flag possible dangers. The safety symbols and their explanations require your full understanding.
Página 17
safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or death. DANGER indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
Página 18
Instrucciones operativas para el Modelo 52622: Luz FLEX Luz de trabajo a batería Gracias por comprar esta luz de trabajo MYCHANIC®. Guarde estas instrucciones para usarlas como referencia en el futuro. Instrucciones de seguridad importantes: Lea estas instrucciones antes de utilizar su luz de trabajo.
ADVERTENCIA! La luz de trabajo contiene un fuerte imán en la base inferior. No instale la luz de tra- bajo encima o cerca de equipos informáticos, discos de computadoras u otros tipos de almacenamiento o equipos magnéticos. Los campos magnéticos pueden borrar datos.
• 3 baterías AA incluidas *Según el parámetro más alto SEGURIDAD INSTRUCCIONES RELACIONADAS CON UN RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIÓN A LAS PERSONAS ¡ADVERTENCIA! Al utilizar aparatos eléctricos, siempre se deben seguir las precauciones básicas, incluidas las siguientes: •...
Página 21
• Cuando la luz comience a apagarse, deje de utilizarla y reemplace las baterías de inmediato. • No la utilice en agua o en condiciones húmedas. Almacene en un ambiente limpio y seco. • Mantenga fuera del alcance de los niños. Esto no es un juguete.
Página 22
• El lente de luz se puede calentar durante su uso: Durante o inmediatamente después de utilizarla, no coloque la herramienta horizontalmente sobre la superficie del lente ni coloque el área del lente en contacto con una superficie cubierta de plástico o tela. Manipule la herramienta con cuidado cuando esté...
Página 23
plástico. Contienen químicos que pueden dañar, debilitar o destruir el plástico. PRECAUCIÓN: Nunca mire directo a la • luz ni la apunte a los ojos de una persona, ya que esto podría causar un daño visual. • Los impactos fuertes pueden causar un daño en el producto;...
Página 24
Luz de trabajo alta Luz de trabajo baja Lámpara • Para cambiar a la luz de trabajo Alta, presione el botón una vez. • Para cambiar a la luz de trabajo Baja, presione el botón nuevamente (dos veces en total). •...
los utilizando este producto. • Para ajustar el cabezal de la luz de trabajo, ajústelo manualmente en cualquier posición dentro del rango de giro de 120°. No la fuerce a más de 60° en cualquier dirección. MANTENIMIENTO ADVERTENCIA Los procedimientos no expli- cados específicamente en el manual deben ser realizados solo por un técnico calificado.
diversos tipos de solventes comerciales y es posible que su uso los dañe. ¡ADVERTENCIA! En ningún momento • deje que líquido de frenos, gasolina, productos basados en petróleo, aceites penetrantes, etc. entren en contacto con las piezas de plástico. Los químicos pueden dañar, debilitar o destruir el plástico, lo que puede dar como resulta do una lesión personal grave.
Página 27
en el sentido contrario de las agujas del reloj hasta que se detenga y retire la cubierta. • Quite cuidadosamente el compartimiento de baterías de la luz. • Reemplace las baterías en la dirección apropiada que aparece en el compar timiento de baterías.
Página 28
antes de instalar las baterías. • Vuelva a insertar el compartimiento de baterías con el contacto metálico en primer lugar. • Vuelva a colocar la tapa alineando las so lapas con el espacio en las ranuras y girando en el sentido de las aguas del reloj hasta que la tapa esté...
Página 29
ATRÁS FRENTE AVISO IMPORTANTE: Todas las baterías se agotan con el paso del tiempo cuando no se utilizan. Para extender la vida útil de las baterías, quítelas de la unidad cuando no las utilice durante períodos prolongados.
ESPECIFICACIONES Batería: 3 baterías alcalinas AA (incluidas) Luces LED: 11 Luces LED con tecnología de montaje superficial (Surface Mount Technology, SMT) 5630 Tiempo de ejecución: Modo alto: aproximadamente 6 horas GARANTÍA - SOLO EN ESTADOS UNIDOS GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO...
Página 31
Se garantiza que este producto no tiene defectos en los materiales ni en la mano de obra durante un año a partir de la fecha de compra para el comprador original. Se requerirá un comprobante de la fecha de compra. El fabricante no se responsabiliza por ningún daño indirecto o incidental que surja de la infracción de esta o de cualquier otra garantía, ya sea expresa, implícita o legal.
serve su recibo u otros comprobantes con fecha de la compra original en Estados Unidos para enviarla con el producto si se le solicita. EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS Estas instrucciones, el embalaje y la placa de carac- terísticas de su herramienta pueden mostrar ciertos símbolos.
Página 34
No elimine los dispositivos eléctricos como si fueran desechos municipales no clasificados: utilice instalaciones de recol- ección separadas. Comuníquese con su gobierno local para obtener información en relación con los sistemas de recolec- ción disponibles. Si los aparatos eléctricos se eliminan en rellenos sanitarios o vertederos, las sustancias dañinas pueden filtrarse en aguas subterráneas e ingresar en la cadena alimenticia, dañando su...
Página 35
No lo arroje al agua. Utilice solo en interiores. Siempre utilice el sentido común y preste especial atención a todas las indicaciones de PELIGROS, ADVERTENCIAS, PRECAUCIONES y NOTAS de este manual. Los símbolos de seguridad de este manual se utili- zan para señalar posibles peligros.
Página 36
Ese es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza para alertarle sobre posibles peligros de lesiones personales. Obedezca todos los mensajes de seguridad que siguen este símbolo para evitar una posible lesión o la muerte. PELIGRO indica una situación de peligro inmi- nente la cual, si no se evita, dará...
Página 37
NOTA: proporciona información adicional que es útil para el uso y mantenimiento adecuados de esta herramienta. Si se indica una NOTA, asegúrese de que se comprenda completamente.