Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 11

Enlaces rápidos

Volcano2000Pros
Portable Lithium-ion Jump Starter for 12V Cars & Trucks
USER MANUAL

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para TOPDON Volcano2000Pros

  • Página 1 Volcano2000Pros Portable Lithium-ion Jump Starter for 12V Cars & Trucks USER MANUAL...
  • Página 3 About TOPDON Volcano2000Pros serves as a portable Jump Starter for cars, boats, motorcycles, English ATVs, lawn mowers, caravans, tractors, trucks, etc., with 25-times boost capability on a single charge, and multiple protections against short circuits, overloads, and overcharging etc., for...
  • Página 4 Features...
  • Página 5 Function Operation Function Operation Press to charge the external electronic devices as Smart Clamp Plug Insert the plug fully into the jump starter. cellphones etc.; Power Button Press to check its remaining battery capacity; Display jump starter battery voltage/abnormal condition, Hold to turn on/off the flashlight.
  • Página 6: Package Contents

    Package Contents DC Output: 12~16.8V Wireless charge:10W 1.Lithium Jump Starter Short Circuit Protection: Effective 2.Smart Battery Clamp CP020 Reverse Protection: Effective The Operation Temperature: -20°C~70°C (-4 ℉ ~158 ℉ ) 3.Type-C Cable 4.DC to Cigarette Lighter Converter Over Discharge Protection: 13V+/-0.5V Dimensions: 206*95.5*42 mm (8.11*3.76*1.65 inches) 5.User Manual Weight: 1.35kg (2.98lb)
  • Página 7: Digital Display

    Attention: Connect the smart battery clamp CP020 to the jump starter, default mode is jump start mode, the [OK] LED will illuminate indicating ready to use, and [Fault] indicating jump starter battery level too low, needs to be charged; Digital Display Tool Status Connect the red clamp to the positive terminal (POS, P, +) of the battery;...
  • Página 8: Battery Charging

    Charging the external electronic devices: Connection Jump Starter Battery State State State Press the “Power” button; LED In- Connect Full Middle Fault Use the USB cable to charge mobile devices as cellphones, tablets etc.; dicator Use the 12V DC output to power appliances as air-compressors, vehicle refrigerators; Blue Green Orange...
  • Página 9: Troubleshooting Guide

    Important conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must ac- cept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Warning: Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for The battery jump procedure is only for use on vehicles with 12 volt batteries. compliance could void the user's authority to operate the equipment.
  • Página 10 Notice: All information in this manual is based on the latest information available at the time of publication and no warranty can be made for its accuracy or completeness. TOPDON re- serves the right to make changes at any time without notice.
  • Página 11: Caracteristicas

    Bienvenido Caracteristicas Gracias por comprar TOPDON Jump Starter Volcano2000Pros. Por favor, lea y comprenda pacientemente este Manual del Usuario antes de utilizar este producto. Si surge algún problema con el funcionamiento de este producto, puede ponerse en contacto con support@ topdon.com para obtener asistencia técnica oficial.
  • Página 12 Function Operation Presione para cargar los dispositivos electrónicos externos como teléfonos celulares, etc.; Botón de encendido Presione para verificar la capacidad restante de la batería Mantenga presionado para encender / apagar la linterna Pantalla LCD Muestra el poder restante y el estado de salida. Puerto de arranque 12V, 2000A.
  • Página 13: Contenidos Del Paquete

    Contenidos Del Paquete Function Operation 1. Arrancador de litio Carga inalambrica Carga los teléfonos celulares con certificación Qi. 2. Pinzas de batería inteligente CP020 3. Cable tipo C Enchufe de pinza inteligente Inserte el enchufe completamente en el arrancador. 4. Convertidor de DC( corriente continua) a encendedor de cigarrillos 5.
  • Página 14: Especificaciones

    Especificaciones Corriente máxima: 2000A Tipo-C: entrada / salida 5V/3A Salida 1: QC3.0 5V/3A, 9V/2A Salida 2: USB2.0 5V/2.1A Salida DC (Corriente Continua): 12~16.8V Conecte la fijación de la batería inteligente CP020 a las pinzas; El modo predeterminado Carga inalámbrica: 10W es el modo arranque con pinzas;...
  • Página 15 Atención: Estado de Estado de las Estado de la batería la conexión pinzas Indica- Conectar Lleno Medio Bajo Fallo Pantalla digital Estado de las herramientas dor LED Azul Verde Naranja Rojo Verde Rojo Emparejamiento Tensión baja, la tensión de la batería de las pinzas es UV;...
  • Página 16: Carga De La Batería

    Carga De la Batería Carga de los dispositivos electrónicos externos: Presione el botón "Encendido”; Cargue este producto a través de la entrada USB tipo C desde el enchufe de la pared u Use el cable USB para cargar dispositivos móviles como teléfonos celulares, tabletas, etc.; otros dispositivos de salida de 5V.
  • Página 17: Guía Para Resolver Problemas

    Importante ADVERTENCIAS FCC Este dispositivo cumple con la parte 15 de las reglas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no puede causar interferencias perjudi- El procedimiento de arranque de batería sólo se puede usar en vehículos con baterías de ciales y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las inter- 12 voltios.
  • Página 18: Garantía

    Aviso: Toda la informacion en este manual se basa en la informacionmas reciente disponible en el momento de la publicacion y no se puedegarantizar su exactitud o integridad. TOPDON se reserva el derecho derealizar cambios en cualquier momento sin previo aviso.
  • Página 19 Willkommen Produktbeschreibung Vielen Dank, dass Sie sich für TOPDON Starthilfe Volcano2000Pros entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch und stellen Sie sicher, dass Sie alles verstanden haben, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Wenn beim Betrieb dieses Produkts Probleme auftreten sollten, wenden Sie sich bitte an support@topdon.com, um offiziellen...
  • Página 20 Funktion Bedienung Drücken Sie die Taste, um die externen elektronischen Geräte wie Handys usw. aufzuladen. Power Taste Drücken Sie die Taste, um die Restakkukapazität zu überprüfen. Halten Sie die Taste gedrückt, um die Taschenlampenfunktion zu aktivieren. Zeigt die verbleibende Akkukapazität und den LCD Displayanzeige Betriebsmodus an Starthilfe Schnittstelle...
  • Página 21 Packungsinhalt Funktion Bedienung 1. Lithium Ionen Starthilfe Ladestecker Stecken Sie den Stecker vollständig in den Starthilfe. 2. intelligente Batterieklemme CP020 3. Typ-C-Kabel Anzeige des Batteriestands / des abnormalen Zustands der Starthilfe, Digitaler Bildschirm der Fahrzeugbatteriedaten und des Generatorausgangs. 4. Kfz-Gleichstrom-Konverter für den Zigarettenanzünder. 5.
  • Página 22: Wie Benutzt Man

    Kabelloses Aufladen: 10W Schließen Sie die intelligente Batterieklemme CP020 an den Starthilfekontakt an, der Kurzschlussschutz: Wirksam Standardmodus ist der Starthilfemodus, die [Fehler]-LED leuchtet auf und zeigt an, dass Verpolungsschutz: Wirksam der Stand der Starthilfebatterie zu niedrig ist und aufgeladen werden muss; Betriebstemperatur: -20°C~70°C (-4~158°C) Verbinden Sie die schwarze Klemme mit dem MINUS-Pol (NEG, N, -) der Fahrzeugbatterie Überentladungsschutz: 13V +/- 0,5V...
  • Página 23 Warnhinweis: Verbind- Starthilfe- Batteriestatus ungsstatus Status LED-An- Verbinden Geladen Mittel Niedrig Fault Digitalanzeige Tool-Status zeige Blau Grün Orange Green Wenn die Spannung der Starthilfebatterie 10V unter- Bluetooth-Paarung UV; zeigt an -- -- -- -- schreitet, laden Sie bitte die Starthilfe auf; oder wenn die Fahrzeugbatterie 8V unterschreitet;...
  • Página 24: Aufladen Der Batterie

    Aufladen Der Batterie Laden der externen elektronischen Geräte: Drücken Sie die „Power“-Taste. Laden Sie dieses Produkt über den USB-Typ-C-Eingang der Steckdose oder anderer 5V-Aus- Verwenden Sie das USB-Kabel, um mobile Geräte wie Handys, Tablets usw. aufzuladen. gabegeräte auf. Verwenden Sie den 12V DC Ausgang, um Geräte wie Luftkompressoren und Beim Aufladen des Produktes wird auf LCD die Meldung „Charging“...
  • Página 25: Anleitung Zur Fehlerbehebung

    Wichtig FCC-WARNHINWEISE Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Die Operation muss die folgenden zwei Bedingungen erfüllen: (1) Dieses Gerät darf keine schädlichen Störungen verursachen, Diese Starthilfe gilt nur für Fahrzeuge mit 12-Volt-Batterien vorgesehen. und (2) Dieses Gerät muss Störungen empfangen können, einschließlich Störungen, die einen Verwenden Sie nur die mit diesem Produkt gelieferten Intelligenten Batterieklemmen.
  • Página 26 Garantiezeitraums gemeldeten Mängel repariert oder ersetzt TOPDON gemäß seiner Analyse und Bestätigung durch den technischen Support das defekte Teil oder Produkt. Die von TOPDON angebotene Garantie beschränkt sich auf die Reparatur oder den Austausch der in der jeweiligen Produktionsstätte begutachteten und unter bestimmungsgemäßer Verwendung und Wartung für defekt befundenen Teile während der Garantiezeit, sofern die Mängel auf...
  • Página 27 前書き 特徴 トップドンジャンプスターター Volcano2000Pros をお買い上げいただき誠にありがとうござ います。ご使用になる前に、本取扱説明書をよく読んでください。本製品のご使用に関する如 何なるご質問は、support @ topdon . com までご連絡し、オフィシャルテクニカルサポート をお求めてください。 製品について Topdon Volcano2000Pros は一回充電すれば 25 回も使用可能なポータブル・ジャンプスター ターで、自動車や、ボート、オートバイ、ATV、芝刈り機、トレーラー、トラクター、トラッ クなど幅広い車種に使えます。また、安心にご使用していただけるために、短絡保護、オーバ ーロード保護、過充電保護等の保護機能も付いております。 本製品は夜間照明、屋外活動、ドライブや自然災害等、様々な生活場面で活用できる上、ワ イヤレス充電、TYPE - C 出力などの追加機能もあり、生活と旅に欠かせないアイテムであり ます。 スマートクランプは、 ワイヤレス ・ ブルートゥース (Bluetooth) バッテリ及びシステムテスタとして機能でき、 電池の健康に関する重要な情報を迅速、容易かつ正確に提供できます。...
  • Página 28 機能 操作 一回押すと携帯電話等の外部装置に充電する。 電源ボタン もう一回押すと電池残量の確認ができる 押し続けると、ライトがオン / オフする。 LCD ディスプレイ 電池残量と出力状態を表示する 12V, 2000A. 自動ジャンプスターターポート モバイルデバイスやカメラ等への充電が通常充電よ 出力 5V/2.1A り 50%早くなる。 モバイルデバイスやカメラ等への充電が通常充電よ 出力 QC3.0 り 75%早くなる。 懐中電灯 通常照明、SOS とストロボとして使える。 空気圧縮機、GPS、車載冷蔵庫、自動車掃除機、自動車用 DC 出力 空気清浄器などの直流デバイスへ電源を供給する。 モバイルデバイス、ラップトップとカメラへの充電出力ポート Type-C 入力&出力 本製品への充電入力ポート Qi 認証携帯電話への充電 ワイヤレス充電...
  • Página 29 パッケージ詳細 機能 操作 1. リチウム ジャンプスターター スマートクランププラグ プラグを完全にジャンプスターターに差し込む 2. スマートバッテリークランプ CP020 3. Type-C ケーブル ジャンプスターターのバッテリーレベル / 異常状態、車両 デジタルディスプレイ 4. 直流シガーライター転換器 バッテリーデータ、オルタネーター出力を表示 5. 取扱説明書 1 回押すと、ジャンプスタート・モードとバッテリテスト モード切り替えボタン 6. キャリーバッグ ・モードが切り替わります ジャンプスタータ、車両バッテリーとブルートゥース; LED インジケーター (Bluetooth) 接続状態を表示する六つの LED インジケータ。 車バッテリーの - 端子に接続する 適用範囲 スマートクランプ(赤) 本製品は...
  • Página 30 仕様 ピーク電流:2000A Type-C: 入力 / 出力 5V/3A 出力 1:QC3.0 5V/3A, 9V/2A 出力 2: USB2.0 5V/2.1A DC 出力:12~16.8V スマートバッテリクリップ CP020 をジャンプスタータに接続すると、 デフォルトモード ワイヤレス充電:10W はジャンプスタート・モードで、この状態の下で、[OK]LED が点灯していて、使用可能 短絡保護:あり であることを示し、且つ、[Fault(障害)]LED が点灯していて、ジャンプスタート・バッ 逆流防止:あり テリーが低すぎるため、充電が必要であることを示します。 作動温度:-20° C~70° C (-4 ℉ ~158 ℉ ) 赤のクランプをバッテリーの+端子 (POS, P, +) に繋げ、 黒のクランプを-端子 (NEG, N,-) 過放電保護:13V+/-0.5V 寸法:206*95.5*42 mm (8.11*3.76*1.65 インチ...
  • Página 31 ご注意 ジャンプスター 接続状態 バッテリー状態 LED イ タの状態 ンジケ 接続 満充電 中等電力 低電力 正常 故障 数値表示 ツール状態 ーター オレンジ 青 緑点灯 赤点灯 緑点灯 赤点灯 点灯 不足電圧、 ジャンプスタータのバッテリ電圧が 10V 未満であ ブルートゥース(Blue- UV:------ るので、 ジャンプスターターを充電してください;又は車両 tooth) ペアリング 用バッテリーが 8V 未満の場合。 ブルートゥース(Blue- tooth)接続済み 過電圧、ジャンプスタータのバッテリレベルが低すぎるので、 OV:------ 0-14V ジャンプスタータを充電してください。...
  • Página 32 外部装置への充電: 「Power」ボタンを押してください。 5V USB にて充電する場合の所要時間 携帯電話や、タブレット等のモバイルデバイスへの充電は USB ケーブルを使用してください。 空気圧縮機や車載用冷蔵庫等の装置への充電は 12V の直流出力を使用してください。 12hr 時間 充電が完了したら、ケーブルを外してください。 LED ライトは懐中電灯、SOS 信号、ストロボとしても使用できます。  重要なお知らせ 「Power」ボタンを 3 秒間以上押し続け、LED ライトがオンします。 本製品は 12 Vのバッテリーを装備した車にしか適用しません。 「Power」ボタンを一回ずつ押していくと、LED ライトは通常照明、SOS、ストロボの順 でモードを変えます。 本製品付属のスマートクランプ以外のクランプを使用してはいけません。 電池残量が 50%以上でなければ、本製品のジャンプスタート機能を使用しないでください。 2つのクランプはできるだけ接触させないようにしてください。 充電について 本製品を使用してもエンジンがかからない場合は、車バッテリーより本製品を取り外して 本製品の充電は、壁に設置されたソケットもしくはその他 5V 出力装置より USB TYPE-C ください。 また、 再接続はケーブルを取り外してから20秒以上経ってから行ってください。 を経由して行ってください。 ...
  • Página 33 FCC 警告 A: 最大 25 回、車両エンジンの出力と車両バッテリーの容量によって異なります。 このデバイスは、FCC 規則のパート 15 に準拠しています。 操作には、次の 2 つの条件があり ます。(1)このデバイスは有害な干渉を引き起こさないこと。(2)このデバイスは、望まし くない操作を引き起こす可能性のある干渉を含め、 受信した干渉を受け入れる必要があります。 注意:このマニュアルのすべての情報は、発行時の最新情報に基づいており、その正確性また 品質保証 は完全性について保証することはできません。TOPDON は、予告なしにいつでも変更を加え る権利を留保します。 TOPDON の一年間品質保証 TOPDON 社は TOPDON 製品のお買い上げ日より 12 ヵ月間(保証期間)、その元の購入者に対 し製品に材料と技量の欠陥がないことを保証します。保証期間中に報告された欠陥については、 Topdon は、その技術分析と確認に従い、欠陥部分または製品を修理 / 交換します。 ただし、 下記のいずれかに当たる場合は上記保証は無効となります : 取扱方が誤った場合や、TOPDON 修理スペシャリスト以外の人により製品を分解、修理され た場合 不注意な取扱方をされた場合、取扱説明に違反した操作をされた場合...
  • Página 34 à contacter support@topdon.com pour une assistance technique officielle. A propos de TOPDON Volcano2000Pros sert de démarreur de saut portable pour les voitures, bateaux, Français motos, VTT, tondeuses à gazon, caravanes, tracteurs, camions, et surcharge, etc., pour une expérience optimale d’utilisateur.
  • Página 35 Caractéristiques...
  • Página 36 Function Opération Function Opération Appuyer pour charger les appareils électroniques externes Chargement sans fil Charger les téléphones portables certifiés Qi. comme des téléphones portables, etc. Bouton Power Appuyer sur pour vérifier la capacité restante de sa batterie; Prise de serrage intelligente Insérer complètement la fiche dans le démarreur.
  • Página 37: Contenu Du Colis

    Contenu Du Colis Charge sans fil: 10W Protection contre les courts-circuits: efficace 1. Démarreur de saut à l'ithium Protection inversée: efficace 2. Pince de batterie intelligente CP020 La température de fonctionnement: -20°C-70°C (-4°F - 158°F) 3. Câble de type C Protection contre les décharges excessives: 13V+/-0,5V 4.
  • Página 38: Affichage Numérique

    Attention: Connecter la pince rouge à la borne positive (POS, P, +) de la batterie; et connecter la pince noire à la borne négative (NEG, N, -) de la batterie; Démarrer le véhicule; Affichage numérique Statut de l'outil Lorsque votre véhicule est démarré, déconnecter les pinces de la batterie du véhicule. Sous tension, la tension de la batterie du démarreur de Démarrer la batterie de votre véhicule.
  • Página 39 Charger des appareils électroniques externes: État de État de État de la batterie connexion départ Appuyer sur le bouton "Power"; Indica- Pour en teur LED Connexion Milieu Faible Faute Utiliser le câble USB pour charger des appareils mobiles comme téléphones portables, savoir plus tablettes, etc.
  • Página 40: Recharge De Battterie

    Recharge De Battterie Important Charger ce produit via l’entrée USB de type C de la prise murale ou d’autres appareils de La procédure de saut de batterie est uniquement destinée aux véhicules équipés de sortie 5V. batteries de 12 volts. Lorsque ce produit est en charge, son écran LCD affiche le message «Charge».
  • Página 41: Guide De Dépannage

    être garan- être complètement chargé. tie. TOPDON se réserve le droit de modififi er à tout moment sans annonce. Q: Combien de cycle cet appareil peut-il démarrer une batterie de véhicule sur une seule charge? R: Jusqu'à...
  • Página 42 Bem-vindo(a) Obrigado por adquirir o Acionador de Partida Volcano2000Pros da TOPDON. Por favor, leia e compreenda pacientemente este Manual do Usuário antes de operar este produto. Caso surjam problemas com a operação deste produto, entre em contato com support@topdon. com para obter suporte técnico oficial.
  • Página 43 Recursos...
  • Página 44 Nº Função Operação Nº Função Operação Pressione para carregar os dispositivos eletrônicos Carregamento Sem Fio Carrega os celulares certificados pela Qi. externos como telefones celulares etc.; Botão de Power Pressione para verificar a capacidade restante da bateria; Plugue do Grampo Inteligente Insere o plugue totalmente no acionador de partida.
  • Página 45: Conteúdo Do Pacote

    Conteúdo Do Pacote Carga sem fio: 10W Proteção contra curto-circuito: Eficaz 1. Acionador de Partida de Lítio Proteção inversa: Eficaz 2. Grampo de Bateria Inteligente CP020 Temperatura de operação: -20°C–70°C (-4°F–158°F) Sobre a proteção da descarga: 13V+/-0,5V 3. Cabo do Tipo C 4.
  • Página 46 Atenção: Conecte o grampo de bateria inteligente CP020 ao arranque auxiliar, o modo padrão é o modo de arranque auxiliar, o LED [OK] acenderá indicando pronto para usar e [Falha] indicando que o nível da bateria do arranque auxiliar está muito baixo e precisa ser carregado;...
  • Página 47 Carregando os dispositivos eletrônicos externos: Estado de Status do arran- Estado da Bateria conexão que auxiliar Pressione o botão "Power"; Indica- Conectar Cheio Médio Baixo Fault Use o cabo USB para carregar dispositivos móveis como telefones celulares, tablets etc.; dor LED Use a saída de 12V CC para alimentar os aparelhos como compressores de ar, Ver- Azul...
  • Página 48 Carregamento Do Bateria Se o motor não der partida, desconecte este produto da bateria do veículo e aguarde pelo menos 20 segundos antes de reconectar. São permitidas no máximo três tentativas em 2 minutos. Carregue este produto através da entrada USB tipo C a partir da tomada na parede ou de outros dispositivos de saída 5V.
  • Página 49: Guia De Solução De Problemas

    P : Quanto tempo ele precisa para ser totalmente carregado? garantia). Para os defeitos relatados durante o período de garantia, a TOPDON, de acordo com R : Através da entrada USB 5V/3A do tipo C, o dispositivo precisará de aproximadamente de sua análise e confirmação do suporte técnico, reparará...
  • Página 50: Добро Пожаловать

    Добро пожаловать Благодарим Вас за покупку пускового устройства TOPDON Jump Starter Volcano2000Pros. Пожалуйста, внимательно прочитайте и ознакомьтесь с данным руководством пользователя перед использованием продукта. Если в процессе эксплуатации этого продукта возникнут вопросы, то напишите на адрес support@ topdon.com для получения официальной технической поддержки.
  • Página 51 Характеристики...
  • Página 52 № Функция Операция № Функция Операция Нажмите для зарядки внешних электронных устройств, Заряжайте Qi-сертифицированные Беспроводная зарядка таких как мобильные телефоны и т. д .; мобильные телефоны. Кнопка питания Нажмите, чтобы проверить оставшийся заряд аккумулятора; Штекер интеллектуального Удерживайте, чтобы включить/выключить фонарик. Полностью...
  • Página 53: Техническая Спецификация

    Упаковочный лист Беспроводная зарядка: 10Вт Защита от короткого замыкания: эффективная Обратная защита: эффективная 1. Литиевое пусковое устройство 2. Зажим для интеллектуального аккумулятора CP020 Рабочая температура: -20°C~70°C (-4°F~158°F) Защита от перегрузки: 13В+/-0.5В 3. Кабель Типа С 4. Переходник для прямого тока в прикуриватель Размеры: 206*95.5*42 мм...
  • Página 54 Внимание: Подсоедините красный зажим к положительной клемме (POS, P, +) аккумулятора; и подключите черный зажим к отрицательной клемме (NEG, N, -) аккумулятора; Запустите транспортное средство; Цифровой дисплей Статус прибора Когда транспортное средство будет запущено, отсоедините зажимы от Под напряжением, напряжение аккумулятора аккумулятора...
  • Página 55 Зарядка внешних электронных устройств: Состояние Состояние Состояние внешнего Светод- аккумулятора подключения источника Нажмите кнопку «Питание» иодный Подклю- Полный Средний Низкий Сбой индик Используйте USB-кабель для зарядки мобильных устройств, таких как мобильные чить -атор Оранж- Крас- телефоны, планшеты и т. д .; Синий...
  • Página 56: Зарядка Аккумулятора

    Зарядка аккумулятора Предупреждение Использование пускового устройства для аккумулятора предназначено только для Зарядите этот продукт через USB порт типа C от сетевой розетки или других автомобилей с 12-вольтными аккумуляторами. выходных устройств 5В. Используйте зажимы интеллектуального аккумулятора только от данного изделия. Когда устройство заряжается, на его ЖК-дисплее появится сообщение «Зарядка». Заряжайте...
  • Página 57: Часто Задаваемые Вопросы

    Компания TOPDON гарантирует своему первоначальному покупателю, что продукты помехи, включая помехи, которые могут вызвать сбои в работе. TOPDON не будут иметь дефектов материалов и изготовления в течение 12 месяцев с даты покупки (гарантийный период). Товар с дефектами, зарегистрированными в течение...
  • Página 58 ‫شكرا لك لشراء التوبدون بداية قفزة البركان 0002. الرجاء اإلطالع على دليل المستخدم من اجل الفهم كيفية القيام‬ ‫.بتشغيل المنتج‬ ‫إذا لديك أي مشاكل عند تشغيل هذا المنتج ، يرجى الوتصل معانا عن طريق بك في االيميل التالي‬ support@topdon.com ‫.للحصول على الدعم الفني الرسمي والدقيق‬ ‫حول‬ ‫اللغة العربية‬...
  • Página 59 ‫المميزات‬...
  • Página 60 ‫تايلمعلا‬ ‫ةفيظولا‬ ‫مقرلا‬ ‫تايلمعلا‬ ‫ةفيظولا‬ ‫مقرلا‬ ‫.أدخل السلك بالكامل في مشغل القفز‬ ‫توصيل االجهزة الذكية‬ ‫انقر لشحن األجهزة اإللكترونية الخارجية مثل الهواتف المحمولة وغيرها‬ ‫.انقر للتحقق من سعة البطارية المتبقية‬ ‫زر الطاقة‬ ‫عرض مستوى بطارية بادئ التشغيل السريع / حالة غير طبيعية وبيانات‬ ‫.اضغط...
  • Página 61 ‫قائمة الباقات‬ 18.6V-12:‫إخراج ادي سي‬ W10:‫شحن وايرلس‬ ‫1.قفزة بداية الليثيوم‬ ‫لحماية الدائرة القصيرة: فعالة‬ CP020 ‫2. المشبك البطارية الذكي‬ ‫الحماية العكسية: فعالة‬ ‫3. كابل نوع-سي‬ (-4℉~158℉( -20°C~70°C: ‫درجة حرارة التشغيل‬ ‫4. دي سي تحويل والعة السجارة‬ -0.5V/ +13V:‫أكثر من حماية التفريغ‬ ‫5.
  • Página 62 ‫التحذيرات‬ ‫(قم بتوصيل السلك األحمر بالطرف الموجب للبطارية‬POS ، P ، +( ‫للبطارية ،وربط السلك األسود‬ ‫( بالطرف السالب‬NEG ، N ، -( ‫للبطارية‬ ‫بداية تشغيل السيارة‬ ‫حالة األداة‬ ‫الشاشة الرقمية‬ ‫.عند بدء تشغيل المركبة الخاصة بك ، افصل السلك من بطارية السيارة‬ ‫جهد...
  • Página 63 ‫شحن البطارية‬ ‫حالة جهاز بدء‬ ‫حالة البطارية‬ ‫حالة االتصال‬ ‫الحركة‬ ‫مؤشر‬ .5V ‫اشحن هذا المنتج عبر مدخل يو اس بي من النوع سي من مقبس الحائط أو أجهزة اإلخراج األخرى‬ ‫عطل‬ ‫مقبول‬ ‫منخفض‬ ‫متوسط‬ ‫ممتلئ‬ ‫اتصال‬ ‫أحمر‬ ‫أخضر‬ ‫أحمر‬ ‫برتقالي‬ ‫أزرق‬...
  • Página 64 ‫مالحظة: تستند كافة المعلومات الواردة في هذا الدليل إلى أحدث المعلومات المتوفرة في وقت النشر وال يمكن تقديم أي‬ ‫. سوء اإلستخدام أو تفكيكها أو تغييرها أو إصالحها من قبل أخصائي إصالح تقني من غير التوبدون‬ ‫ ضمان لدقة هذا الدليل أو اكتماله. تحتفظ‬TOPDON ‫.بالحق في إجراء تغييرات في أي وقت دون إشعار‬ ‫.الالمباله في التعامل وانتهاك العملية‬...

Tabla de contenido