Página 2
∆ CAUTION: No user serviceable parts inside, refer servicing to qualified personnel only. ∆ Fender® amplifiers and loudspeaker systems are capable of producing very high sound pressure levels which may cause temporary or permanent hearing damage. Use care when setting and adjusting volume levels FRANÇAIS - PAGES .
Página 3
∆ ATTENZIONE: Non contiene parti riparabili dall'utente: fare eseguire la manutenzione soltanto da personale qualificato. ∆ I sistemi di amplificazione e gli altiparlanti Fender® sono in grado di produrre livelli di pressione acustica molto alti che possono provocare danni temporanei o permanenti all'udito. Prestare attenzione all'impostazione e regolazione dei livelli di volume durante l'uso.
Use speaker cable (16-gauge or heavier) with standard 1/4" to the Super-Sonic 100 head or other quality tube amplifier. plugs to connect each Super-Sonic enclosure to a speaker Features include: output jack on your amplifier.
Use un cable de altavoz (1,5 mm /calibre 16 o superior) perfecto para el cabezal Super-Sonic 100 o cualquier otro con clavijas standard de 6,3 mm para conectar cada amplificador a válvulas de calidad. Estas son sus características: recinto Super-Sonic a una toma de salida de altavoz de su •...
"gros" son que tous les guitaristes recherchent. Elle Utilisez des câbles d'enceintes (section d'1,5 mm ou plus convient parfaitement à la tête amplificatrice Super-Sonic 100 gros) avec fiches Jack 6,35 mm entre chaque enceinte Super- ou à tout autre amplificateur à lampes de qualité. Entre autres Sonic et une sortie de l'amplificateur.
Super-Sonic™ 100 412 SL o 412 ST costituiscono i compagni Per collegare i cabinet Super-Sonic all'uscita Speaker ideali da abbinare alla testata Super-Sonic 100 o ad altri dell'amplificatore, utilizzare cavi per diffusori (minimo 1,5 mm² amplificatori valvolari di qualità. Le caratteristiche includono: o maggiore) con connettori jack standard da 1/4".
Ihre neue Super-Sonic™ 100 412 SL oder 412 ST Box erzeugt einen mächtigen, vollen Klang und bildet die perfekte Ergänz- Verbinden Sie jedes Super-Sonic Gehäuse über die standard ung zu einem Super-Sonic 100 Amptop oder einem anderen 1/4" Stecker eines Boxenkabels (min. 1,5 mm /16-Gauge) mit hochwer ti gen Röhrenverstärker.
412 ST proporciona um tom encorpado e cheio, fazendo dela Utilize cabo (mínimo 1,5 mm² ou mais pesado) com plugues a companheira perfeita para o Super-Sonic 100 head ou outro padrões de 6,35 mm para conectar cada caixa Super-Sonic amplificador de tubo de qualidade. Características incluídas: com um plugue de conector de saída no seu amplificador.
Página 12
SISTEMA DE BOCINAS IMPORTADO POR: Instrumentos Musicales Fender S.A. de C.V., Calle Huerta # 132, Col. Carlos Pacheco, C.P. 228890, Ensenada, Baja California, Mexico. RFC: IMF870506R5A Hecho en USA. Servicio de Cliente: 001-8665045875 A PRODUCT OF: FENDER MUSICAL INSTRUMENTS CORPORATION CORONA, CALIFORNIA USA Fender®...