Descargar Imprimir esta página
Portfolio QS9Pd-N2-BK-T25 Guía De Referencia Rápida
Portfolio QS9Pd-N2-BK-T25 Guía De Referencia Rápida

Portfolio QS9Pd-N2-BK-T25 Guía De Referencia Rápida

Path light luz para senderos

Publicidad

Enlaces rápidos

SAFETY INFORMATION/INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Please read and understand this entire manual before attempting to assemble, operate or install the product.
Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar, usar o instalar el producto.
CAUTION/PRECAUCIÓN
• This product contains nickel-cadmium battery. Battery must be recycled or disposed of properly.
• Do not mix alkaline, standard (carbon zinc), or rechargeable (Ni-Cd, Ni-MH, etc.) batteries.
• Do not mix old and new battery. Ensure the battery is installed correctly with regard to polarity (+ and -).
• If the battery is reaching the end of its useful life, please replace old battery with new rechargeable battery.
• Battery should not be ingested.
• Do not dispose of battery in fire. Battery may explode or leak.
• Este producto contiene una batería de níquel cadmio. La batería se deben reciclar o desechar adecuadamente.
• No mezcle baterías alcalinas con baterías estándar (zinc-carbono) o recargables (níquel-cadmio, níquel-hidruro metálico, etc).
• No mezcle batería antiguas con nuevas. Asegúrese de que la batería esté instalada de manera correcta en lo que se refiere a la polaridad (+ y -).
• Si la batería está llegando al final de su vida útil, reemplace la batería antigua por una batería recargable nueva.
• La batería no se deben ingerir.
• No incinere la batería. Estas podrían explotar o presentar pérdidas.
CARE AND MAINTENANCE/CUIDADO Y MANTENIMIENTO
• CHARGING THE BATTERY/CARGA DE LA BATERÍA
Remove the isolation strip from the bottom of the top housing to allow battery to charge. For optimum performance, it is best to install the solar light in full
sunlight and charge for 10-12 hours. Allow the light to run at least 8-12 complete charging and discharging cycles to reach battery's maximum capacity.
Retire la banda de aislamiento de la parte inferior de la carcasa superior para que la batería se cargue. Para lograr un rendimiento óptimo, lo mejor es
instalar la lámpara solar a pleno sol y cargarla durante 10 a 12 horas. Deje que la lámpara complete al menos 8 a 12 ciclos de carga y descarga para que
se alcance la capacidad máxima de la batería.
• WINTER TIPS/CONSEJOS PARA EL INVIERNO
Keep debris and snow off the solar panel to allow the battery to recharge. If lights have been covered by snow for a long time, allow battery to recharge
in full, direct sunlight for at least 10-12 hours so that they maintain maximum capacity.
Mantenga el panel solar libre de desechos y nieve para permitir que la batería se recarguen. Si la nieve ha cubierto las lámparas durante un tiempo
prolongado, deje que la batería se recarguen a plena luz solar directa durante 10 a 12 horas como mínimo para que mantengan su capacidad máxima.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Portfolio QS9Pd-N2-BK-T25

  • Página 1 CARE AND MAINTENANCE/CUIDADO Y MANTENIMIENTO SAFETY INFORMATION/INFORMACIÓN DE SEGURIDAD • CHARGING THE BATTERY/CARGA DE LA BATERÍA Remove the isolation strip from the bottom of the top housing to allow battery to charge. For optimum performance, it is best to install the solar light in full Please read and understand this entire manual before attempting to assemble, operate or install the product.
  • Página 2 INSTALLATION OVERVIEW/DESCRIPCIÓN GENERAL DE LA INSTALACIÓN WARRANTY/GARANTÍA The manufacturer warrants this product to be free of defects in material and workmanship for one (1) year from date of original purchase. The Remove the isolation strip Twist the top housing to the lens with frame, attach the mounting manufacturer agrees to repair or replace the defective product, at its own option.