Descargar Imprimir esta página

IMG STAGELINE HSE-40/SK Instrucciones De Funcionamiento página 2

Publicidad

HSE-40/SK
Bestellnummer 23.6380
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
Microfono archetto
I
Vi preghiamo di leggere attentamente le presenti istruzioni
prima della messa in funzione e di conservarle per un uso
futuro.
1 Possibilità d'impiego
Questo microfono archetto color pelle è previsto per l'uso
con il trasmettitore tascabile di un sistema wireless di tra-
smissione audio (p. es. un trasmettitore tascabile TXS-
...HSE con contatto mini XLR a 3 poli di "img Stage Line").
Pertanto è adatto in modo ottimale per applicazioni di
canto e di voce parlata che richiedono un microfono non
vistoso che comunque offra della libertà di movimento, per
esempio durante rappresentazioni teatrali.
In alternativa al funzionamento con un trasmettitore ta-
scabile, il microfono può essere collegato anche con un
apparecchio audio, p. es. un mixer, per mezzo di un adat-
tatore di alimentazione (p. es. EMA-1 di "img Stage Line"),
che mette a disposizione l'alimentazione del microfono.
2 Avvertenze importanti per l'uso
Il microfono è conforme a tutte le direttive rilevanti dellʼUE
e pertanto porta la sigla
.
G
Il microfono è adatto solo per lʼuso allʼinterno di locali.
Proteggerlo dall'umidità e dal calore (temperatura dʼim-
piego ammessa fra 0 e 40 °C).
G
Per la pulizia usare solo un panno morbido, asciutto; non
impiegare mai acqua o prodotti chimici.
G
Nel caso dʼuso improprio, di collegamenti sbagliati o di
riparazione non a regola dʼarte del microfono, non si as-
sume nessuna responsabilità per eventuali danni con-
sequenziali a persone o a cose e non si assume nes-
suna garanzia per il microfono.
Se si desidera eliminare il microfono definitiva-
mente, consegnarlo per lo smaltimento ad un'isti-
tuzione locale per il riciclaggio.
3 Messa in funzione
Coprire il microfono con la cuffia antivento di materiale
espanso in dotazione. Per sistemare l'archetto, sull'orec-
chio sinistro tirare indietro il nastro elastico in modo che
l'archetto possa essere messo intorno al padiglione. Per
una tenuta sicura, il supporto del lobo dovrebbe trovarsi
dietro al lobo.
Collegare il microfono con l'ingresso del trasmettitore
tascabile oppure collegarlo con l'ingresso microfono di un
apparecchio audio servendosi di un adattatore d'alimenta-
zione.
4 Dati tecnici
Tipo: . . . . . . . . . . . . . . . back-electret
Caratteristica
direzionale: . . . . . . . . . onnidirezionale
Gamma di frequenze: . 20 – 20 000 Hz
Impedenza: . . . . . . . . . 2 kΩ
Sensibilità: . . . . . . . . . . 7,9 mV/ Pa con 1 kHz
Pressione sonora max.: 130 dB
Alimentazione: . . . . . . . 1,5 – 9 V
trasmettitore tascabile o
adattatore d'alimentazione
Peso: . . . . . . . . . . . . . . 15 g
Contatto: . . . . . . . . . . . XLR mini, 3 poli
Piedinatura: . . . . . . . 1 = massa, 2 = segnale audio,
3 = alimentazione
Con riserva di modifiche tecniche.
Micrófono de Oreja
E
Lea atentamente estas instrucciones de funcionamiento
antes de utilizar el aparato y guárdelas para usos poste-
riores.
1 Aplicaciones
Este micrófono de oreja de color carne está diseñado para
utilizarse en combinación con un emisor de petaca de un
sistema de transmisión de audio inalámbrico (p. ej. un emi-
sor de petaca TXS-...HSE con conexión mini XLR de
3 polos de "img Stage Line"). Está diseñado especialmente
para sonido vocal y discursos que necesiten micrófonos
discretos con mucha libertad de movimiento, p. ej. para
actuaciones en teatros.
Como alternativa para el funcionamiento con un emisor
de petaca, el micrófono se puede conectar a un aparato de
audio, p. ej. un mezclador, mediante un adaptador de ali-
mentación (p. ej. EMA-1 de "img Stage Line") que sumi-
nistre corriente al micrófono.
2 Notas Importantes
El micrófono cumple con todas las directivas relevantes
de la UE y por lo tanto está marcado con el símbolo
G
El micrófono está adecuado sólo para utilizarlo en inte-
riores. Protéjalo de la humedad y del calor (temperatura
ambiente admisible: 0 – 40 ºC).
G
Utilice sólo un paño suave y seco para la limpieza; no
utilice nunca ni agua ni productos químicos.
G
No podrá reclamarse garantía o responsabilidad alguna
por cualquier daño personal o material resultante si el
micrófono se utiliza para otros fines diferentes a los ori-
ginalmente concebidos, si no se conecta adecuada-
mente o no se repara por expertos.
Si va a poner el micrófono definitivamente fuera
de servicio, llévelo a la planta de reciclaje más
cercana para que su eliminación no sea perjudi-
cial para el medioambiente.
3 Puesta en Marcha
Coloque la espuma de protección entregada en el micró-
fono. Coloque la orejera en la oreja izquierda: Tire de la
banda elástica para que pueda colocar la orejera alrede-
dor de su aurícula. Para asegurar un encaje firme de la
orejera, el soporte del lóbulo debería estar detrás de su
lóbulo.
Conecte el micrófono a la entrada del emisor de petaca
o conéctelo a la entrada de micrófono del aparato de
audio, utilizando un adaptador de alimentación.
4 Especificaciones
Tipo: . . . . . . . . . . . . . . . . Back electret
Captación: . . . . . . . . . . . Omnidireccional
Banda pasante: . . . . . . . 20 – 20 000 Hz
Impedancia: . . . . . . . . . . 2 kΩ
Sensibilidad: . . . . . . . . . . 7,9 mV/ Pa a 1 kHz
SPL máximo: . . . . . . . . . 130 dB
Alimentación: . . . . . . . . . 1,5 – 9 V
tramite
Peso: . . . . . . . . . . . . . . . 15 g
Conexión: . . . . . . . . . . . . Mini XLR, 3 polos
Configuración de pines: 1 = masa, 2 = señal de audio,
Sujeto a modificaciones técnicas.
®
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
Copyright
©
by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved.
PL
Przed rozpoczęciem pracy proszę zapoznać się z niniejszą
instrukcją a następnie zachować ją do wglądu.
1 Zastosowanie
Mikrofon nagłowny w kolorze skóry przystosowany jest do
współpracy z nadajnikiem kieszonkowym bezprzewodo-
wego systemu transmisji audio (np. nadajnikiem TXS-
...HSE marki "img Stage Line", wyposażonym w 3-pinowe
złącze mini XLR). Przeznaczony jest do zastosowań mu-
zycznych oraz konferencyjnych, wymagających dużej swo-
body ruchu np. przy występach na scenie teatralnej.
wejścia w urządzeniu audio np. mikserze. Wymagany do
tego jest adapter z zasilaniem phantom (np. EMA-1 marki
"img Stage Line").
2 Środki bezpieczeństwa
Mikrofon spełnia wszystkie wymagania norm UE i dlatego
został oznaczony symbolem
G
.
G
G
3 Przygotowanie do pracy
Założyć piankowy wiatrochron na wkładkę mikrofonową.
Założyć mikrofon na lewe ucho: odciągnąć gumowy pasek
i założyć uchwyt tak, aby obejmował małżowinę ucha od
zewnątrz.
wym lub do wejścia mikrofonowego w urządzeniu audio –
poprzez adapter z zasilaniem.
4 Specyfikacja
Typ: . . . . . . . . . . . . . . . back electret
Charakterystyka
kierunkowa: . . . . . . . . . dookólna
Pasmo przenoszenia: . 20 – 20 000 Hz
Impedancja: . . . . . . . . . 2 kΩ
Czułość: . . . . . . . . . . . . 7,9 mV/ Pa przy 1 kHz
Max poziom SPL: . . . . 130 dB
mediante
emisor de petaca o
Zasilanie: . . . . . . . . . . . 1,5 – 9 V
adaptador de alimentación
Waga: . . . . . . . . . . . . . 15 g
Złącze: . . . . . . . . . . . . . mini XLR, 3-pinowy
3 = alimentación
Z zastrzeżeniem możliwości zmian.
Mikrofon nagłowny
Alternatywnie, możliwe jest podłączenie mikrofonu do
.
Mikrofon przeznaczony jest do użytku jedynie wewnątrz
pomieszczeń. Należy chronić go przed działaniem wil-
goci oraz wysokiej temperatury (dopuszczalna tempe-
ratura otoczenia: 0 – 40 °C).
Do czyszczenia urządzenia należy używać suchej, mięk-
kiej tkaniny. Nie stosować wody, ani chemicznych środ-
ków czyszczących.
Producent ani dostawca nie ponoszą odpowiedzialności
za wynikłe szkody (uszkodzenie sprzętu lub obrażenia
użytkownika), jeśli urządzenie było używane niezgodnie
z przeznaczeniem, nieprawidłowo podłączone bądź
poddane nieautoryzowanej naprawie.
Po całkowitym zakończeniu eksploatacji, urzą-
dzenie należy oddać do punktu utylizacji odpa-
dów, aby zostało zniszczone bez szkody dla śro-
dowiska.
Podłączyć mikrofon do wejścia w nadajniku kieszonko-
z nadajnika
kieszonkowego lub
adaptera zasilania
Konfiguracja pinów: . 1 = masa, 2 = sygnał audio,
3 = zasilanie
A-1559.99.01.05.2014

Publicidad

loading