MANUAL DE INSTRUCCIONES
L L
i i
n n
t t
e e
r r
n n
a a
s s
d d
e e
9 9
, ,
6 6
L L
i i
n n
t t
e e
r r
n n
a a
s s
d d
e e
9 9
, ,
6 6
INFORMACION CLAVE QUE DEBE SABER
•Cargue las baterías durante tres horas antes de usar por vez primera.
•El cargador puede zumbar; las baterías o el cargador pueden calentarse durante la
carga.
ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER
RAZON POR FAVOR LLAME
326-7100
ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
1. Este manual contiene instrucciones de seguridad y de operación importantes.
2. Antes de utilizar el cargador de baterías, lea todas las instrucciones y las marcas precauto-
rias en (1) el cargador de baterías, (2) la batería y (3) el producto que emplea la batería.
3.
PRECAUCION: A fin de reducir el riesgo de lesiones, solamente recargue baterías Black
& Decker. Otros tipos de baterías pueden estallar ocasionando lesiones personales y daños.
4. No exponga el cargador a lluvia o nieve.
5. El uso de dispositivos no recomendados o vendidos por Black & Decker puede originar ries-
gos de incendios, descargas eléctricas o lesiones a personas.
6. Para reducir el riesgo de daños a la clavija o al cable, tire de la clavija en vez de tirar del
cable cuando desconecte el cargador.
7. Asegúrese que el cable se ubique de manera que no se pise, se enrolle, o se sujete a otro
tipo de tensiones o daños.
8. No deben emplearse cables de extensión a menos que sea absolutamente indispensable. El
empleo de una extensión incorrecta puede resultar en riesgos de incendio, choque eléctrico
o electrocución.
a. Los cables de 2 hilos se pueden emplear con extensiones de 2 o de 3 hilos. Solamente
deberán emplearse extensiones con cubierta cilíndrica, y le recomendamos que estén
aprobados por la Norma Oficial Mexicana (NOM). Si se piensa utilizar la extensión a la
intemperie, ésta deberá ser adecuada para dicho uso. Cualquier extensión marcada para
utilizarse a la intemperie se puede emplear bajo techo. las siglas "W" o "WA" en la cubier-
ta de la extensión indican que es adecuada para utilizarse a la intemperie.
b. Una extensión debe tener el calibre de cable adecuado (AWG o American Wire Gauge)
por seguridad, y a fin de evitar pérdida de potencia y sobrecalentamiento. Mientras más
pequeño sea el número del calibre del alambre, mayor será su capacidad; esto significa
que un cable de calibre 16 tiene mayor capacidad que otro de calibre 18. Cuando emplee
más de una extensión para alcanzar la longitud total, asegúrese que cada extensión tenga
por lo menos el calibre mínimo requerido.
TABLA PARA EL CALIBRE MINIMO DEL ALAMBRE (AWG) EN CABLES DE EXTENSION
AMPERAJE EN LA PLACA DE IDENTIFICACION – 0 – 10,0
Longitud total del cable de extensión (m) 7,6
Calibre del alambre
9. Solamente utilice el cargador suministrado para recargar su taladro. El empleo de cualquier
otro cargador puede dañar el taladro o crear condiciones peligrosas.
10. Solamente utilice un cargador cuando cargue.
11. Nunca intente abrir el cargador ni el taladro. No contienen partes susceptibles de ser
reparadas por el usuario en su interior. Envíelos a cualquier centro de servicio Black &
Decker.
12. NO incinere el taladro o la batería aún cuando estén muy dañados o la batería esté com-
pletamente desgastada. Pueden explotar con el fuego. Puede ocurrir una pequeña fuga de
líquido de las celdas de la batería bajo condiciones extremas de uso, carga o temperatura.
Esto no indica fallas, sin embargo, si el sello externo está roto y el líquido hace contacto
con su piel:
a.Lave inmediatamente con agua y jabón.
b.Neutralice con un ácido débil como jugo de limón o vinagre.
c. Si el líquido de la batería toca sus ojos, enjuáguelos con agua limpia por un mínimo de 10
minutos y busque inmediatamente atención médica. NOTA MEDICA: el líquido es una solución
de potasa cáustica en concentración de 25 a 35%.
Carga de la batería
LAS BATERIAS NO VIENEN COMPLETAMENTE CARGADAS DE FABRICA. ANTES DE INTEN-
TAR CARGARLAS, LEA COMPLETAMENTE TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD.
Los taladros cubiertos por este manual de instrucciones utilizan el mismo cargador.
El cargador de 3 horas está diseñado para emplear corriente doméstica estándar de 120 volts
a 60 Hz.
1. Coloque la palanca de control del interruptor en la posición central de APAGADO (fig. 1) y
retire la batería de la herramienta.
2. Conecte el cargador a cualquier toma de corriente doméstica estándar de 120 volts a 60
Hz.
3. Inserte la batería en el cargador y permita que cargue durante 3 horas.
4. Retire la batería del cargador y colóquela de nuevo en la herramienta.
Notas importantes sobre la carga
1. Después de uso normal, su batería deberá quedar completamente cargada en 3 horas o
menos. Si la batería se descarga por completo, puede llevarle hasta 6 horas recargarse
completamente. Su batería viene descargada de fábrica. Antes de intentar usarla, deberá
cargarse durante 3 horas al menos.
2. NO cargue la batería cuando la temperatura sea INFERIOR a 5°C (+40°F), o SUPERIOR a
40°C (+105°F). Esto es importante y le evitará daños severos a la batería. Se puede lograr
mayor duración y mejor rendimiento si l batería s carga cuando la temperatura ambiental
es de aproximadamente 24°C (75°F).
3. Durante la carga, el cargador puede zumbar y volverse tibio al tacto. Esto es una condición
normal y no indica problemas.
4. Si la batería no carga apropiadamente —(1) Verifique la corriente en la toma conectando
una lámpara u otro aparato. (2) Revise si la toma de corriente está conectada a un inter-
ruptor que corte la corriente al apagar las luces. (3) Mueva el cargador y la batería a un
sitio en que la temperatura ambiental esté entre 5°C y 40°C. (4) Si la temperatura y la toma
de corriente son correctas, y usted no consigue cargar apropiadamente, lleve la batería y el
cargador a un centro de servicio Black & Decker. Consulte "herramientas eléctricas" en la
sección amarilla.
5. La batería debe recargarse cuando deja de producir potencia suficiente en trabajos que se
realizaron anteriormente con facilidad. NO CONTINUE utilizando el taladro con la batería
en condiciones de carga baja.
6. Para prolongar la vida útil de la batería, evite dejarla en carga durante más de 8 horas.
Aunque la sobre carga no es un aspecto que ponga en riesgo la seguridad, puede dis-
minuir significativamente la durabilidad de la batería.
7. Cuando se inserta la batería en el cargador, la luz roja "indicadora de carga" se encenderá
indicando así que hay contacto entre la batería y el cargador. La luz permanecerá encendi-
da mientras la batería esté en el cargador y éste esté conectado a una toma de corriente en
funcionamiento. NO parpadeará, dejará de cargar, ni cambiará de color al terminar el
ciclo de carga.
Instrucciones de operación
ENCENDIDO/APAGADO
Para encender la linterna, oprima el botón que se observa en la Figura 1. Para apagarla,
oprima el botón una segunda vez.
, ,
1 1
2 2
, ,
1 1
4 4
, ,
4 4
, ,
1 1
5 5
, ,
6 6
y y
1 1
8 8
, ,
1 1
2 2
, ,
1 1
4 4
, ,
4 4
, ,
1 1
5 5
, ,
6 6
y y
1 1
8 8
15,2 22,8
30,4 38,1
18
18
16
16
14
AJUSTE DEL RAYO DE LUZ
Al girar la lente de la linterna en el sentido de las manecillas del reloj (Figura 2) se ajusta el haz
de luz desde un punto hasta un haz amplio.
REEMPLAZO DE LA BOMBILLA (USE BOMBILLAS KPR103/PR3)
NOTA: Si la bombilla ha estado encendida, deje que la linterna se enfríe durante algunos
minutos antes de cambiar la bombilla. Retire la batería antes de cambiar la bombilla.
v v
o o
l l
t t
s s
v v
o o
l l
t t
s s
Para cambiar la bombilla, primero desenrosque el porta lentes, como se observa en la Figura 2.
Destornille el porta bombillas girándolo ligeramente en el sentido de las manecillas del reloj y
tirando de éste en línea recta hacia fuera. Saque la bombilla y reemplácela. Invierta los pasos
mencionados anteriormente para reinstalar el porta bombillas y el porta lentes.
Número de catálogo de linterna
FSL96
FSL12
FSL144
FSL156
FSL18
MANTENIMIENTO
Utilice únicamente jabón suave y un trapo húmedo para limpiar la herramienta. No permita
nunca que lleguen líquidos al interior de la herramienta, ni sumerja ninguna parte en ningún
líquido.
IMPORTANTE: Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las repara-
ciones, el mantenimiento y los ajustes deben ser realizados por centros de servicio autorizados
u otras organizaciones de servicio calificadas, que siempre utilicen partes de repuesto idénti-
cas.
EL SELLO RBRC™
El sello RBRC™ en las baterías de níquel-cadmio indica que Black & Decker par-
ticipa voluntariamente en un programa industrial para recolectar y reciclar estas
baterías al término de su vida útil, cuando se retiran de servicio dentro de los
Estados Unidos. El programa RBRC™ proporciona una conveniente alternativa
para el depósito en los lotes de basura municipales de las baterías de níquel-cad-
mio desgastadas, hecho que es ilegal en algunas regiones.
Los pagos de Black & Decker a RBRC™ hacen más sencillo para usted deshacerse de sus
baterías desgastadas con los distribuidores de baterías de níquel-cadmio de su localidad, o en
los centros de servicio autorizado Black & Decker. También puede comunicarse al centro de
reciclaje de su localidad para que le informen de los lugares a los que puede regresar las
baterías desgastadas. La entrada de Black & Decker a este programa es parte de su compro-
miso para proteger nuestro medio ambiente y conservar los recursos naturales.
RBRC™ es una marca registrada de Rechargeable Battery Recycling Corporation.
Información de servicio
Black & Decker ofrece una red completa de centros de servicio propiedad de la compañía y
franquiciados a través de toda Norteamérica. Todos los centros de servicio Black & Decker
cuentan con personal capacitado para proporcionar el servicio a herramientas más eficiente y
confiable.
Siempre que necesite consejo técnico, reparaciones o partes de repuesto genuinas, comuníquese
con el centro Black & Decker más cercano a usted.
Para encontrar su centro de servicio local, consulte la sección amarilla bajo "Herramientas
eléctricas", o llame al: 326-7100
PARA REPARACION Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS ELECTRICAS FAVOR DE DIRIGIRSE AL
CULIACAN
Av. Nicolas Bravo #1063 Sur
GAUDALAJARA
Av. La Paz #1779
MEXICO
45,7
Eje Lázaro Cárdenas No. 18 Local D, Col. Obrera
14
MERIDA
Calle 63 #459-A
MONTERREY
Av. Francisco I. Madero Pte. 1820-A
PUEBLA
17 Norte #205
QUERETARO
Av. Madero 139 Pte.
SAN LOUIS POTOSI
Pedro Moreno #100 Centro
TORREON
Blvd. Independencia, 96 pte.
VERACRUZ
Prolongación Diaz Miron #4280
VILLAHERMOSA
Constitucion 516-A
GARANTÍA PARA USO DOMÉSTICO POR DOS AÑOS COMPLETOS
Black & Decker (U.S.) garantiza este producto por dos años completos contra cualquier falla
originada por materiales o mano de obra defectuosos. El producto defectuoso será reemplazado
o reparado sin cargo alguno en cualquiera de las siguientes dos maneras:
La primera, que resulta únicamente en cambios, es regresar el producto al vendedor al que se
compró (en la suposición que es un distribuidor participante). Las devoluciones deberán hacerse
dentro del tiempo estipulado por la política de cambios del distribuidor (usualmente de 30 a 90
días después de la venta). Se puede requerir prueba de compra. Por favor verifique con el
vendedor las políticas específicas de devolución relacionadas a las devoluciones en tiempo
posterior al estipulado para cambios.
La segunda opción es llevar o enviar el producto (con porte pagado) a los centros de servicio
Black & Decker propios o autorizados, para que la reparemos o reemplacemos a nuestra
opción. Se puede requerir prueba de compra. Los centros de servicio Black & Decker propios y
autorizados están enlistados bajo "Herramientas eléctricas" en la sección amarilla del directorio
telefónico.
Esta garantía no se aplica a los accesorios. Esta garantía le otorga derechos legales específicos,
y usted puede tener otros que varíen de estado a estado. Si tiene usted cualquier pregunta,
comuníquese con el gerente del centro de servicio Black & Decker más cercano. Este producto no
está destinado a uso comercial.
Para servicio y ventas consulte
"HERRAMIENTAS ELECTRICAS"
Bombilla de repuesto para servicio Black & Decker
Número de parte de bombilla de servicio
429881-00
429881-01
429881-01
429881-01
429881-02
CENTRO DE SERVICIO MAS CERCANO
(91 671) 242 10
(91 3) 826 69 78.
(91 99) 23 54 90
(91 83) 72 11 25
(91 22) 46 37 14
(91 42) 14 16 60
(91 48) 14 25 67
(91 17) 16 52 65
(91 29) 21 70 16
(91 93) 12 53 17
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: 326 7100
IMPORTADO: BLACK & DECKER S.A. DE C.V.
BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42
SECCI N
en la sección amarilla.
AMARILLA
Si funciona...
y funciona muy bien.
ESPECIFICACIONES
Cargador:
PS150, 120V, 60 Hz, 9W
Salida:
10,15 VDC @ 210mA
11,6 VDC @ 165mA
Cargador:
PS160, 120V, 60 Hz, 12W
Salida:
14,5 VDC @ 200 mA
Cargador:
PS180, 120V, 60 Hz, 15W
Salida:
17,4 VDC @ 210MA
Cargador:
PS185, 120 V, 60Hz, 18W
Salida:
21,75VDC @ 210 mA
588-9377
COL. BOSQUES DE LAS LOMAS.
05120 MÉXICO, D.F
TEL. 3-26-71-00