ELECTRONIC CALCULATOR
ELEKTRONISCHER RECHNER
CALCULATRICE ÉLECTRONIQUE
CALCULADORA ELECTRÓNICA
CALCOLATRICE ELETTRONICA
ELEKTRONISK RÄKNARE
ENGLISH
BEFORE USE
• Do not press too hard against the LCD
panel because it contains glass.
• Never dispose of battery in fire.
• Keep battery out of reach of children.
• Please press
if you see no
indication.
• This product, including acessories, may
change due to upgrading without prior
notice.
DEUTSCH
VOR DEM GEBRAUCH
• Nicht zu stark auf die LCD-Anzeige
drücken, da sie Glas enthält.
• Batterie auf keinen Fall verbrennen.
• Batterie von Kindern fernhalten.
• Falls keine Anzeige vorhanden ist, die
Taste
betätigen.
• Änderungen im Sinne von
Verbesserungen an diesem Erzeugnis
und seinem Zubehör ohne vorherige
Ankündigung vorbehalten.
FRANÇAIS
AVANT UTILISATION
• Ne pas exercer une forte pression sur
le panneau à cristaux liquides parce
qu'il contient du verre.
• Ne jamais brûler les pile.
• Conserver les pile hors de la portée
des enfants.
• Appuyez sur
si vous ne voyez
aucun indicateur.
• Il est possible qu'on apporte des
modifications à ce produit, accessoires
incluts, sans avertissement antérieur,
pour cause de mise à jour.
ESPAÑOL
ANTES DE USAR
• No empuje demasiado fuerte contra el
panel de LCD porque contiene vidrio.
• No tire nunca las pila al fuego.
• Guarde las pila fuera del aicance de
los niños.
• Si no ve ninguna indicación pulse
• Este producto, incluyendo los
accesorios, puede sufrir cambios
debidos a mejoras sin previo aviso.
ITALIANO
PRIMA DELL'USO
• Non premere eccessivamente contro il
pannello LCD, perché contiene vetro.
• Mai eliminare le pile gettandole nel
fuoco.
• Tenere le pile lontano dalla portata dei
bambini.
• Se non vedete nessuna indicazione vi
preghiamo di premere
.
• Questo prodotto, incluso gli accessori,
può essere modificato, per motivi di
miglioramento, senza nessun
preavviso.
SVENSKA
FÖRE ANVÄNDNINGEN
• Tryck inte för hårt på LCD-panelen.
Den är delvis gjord av glas.
• Kasta aldrig batteri i en brasa.
• Håll batteri utom räckhåll för barn.
• Tryck på
om inga tecken visas.
• Denna produkt, inklusive tillbehör, kan
utan föregående meddelande komma
att ändras till följd av vidareutveckling.
®
EL-250S
OPERATION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D'EMPLOI
MANUAL DE MANEJO
MANUALE DI ISTRUZIONI
BRUKSANVISNING
GEBRUIKSAANWIJZING
PRINTED IN CHINA / IMPRIMÉ EN CHINE / IMPRESO EN CHINA
00HT(TINSZ0406THZZ)
SPECIFICATIONS
Type:
Electronic calculator
Operating capacity: 8 digits
Power supply:
Built-in solar cell and
Alkaline manganese
battery (1.5V ... (DC)
LR1130 or equivalent
× 1)
Automatic
Power-off:
Approx. 7 min.
Operating
temperature:
0°C - 40°C (32°F-
104°F)
71mm(W) × 116
Dimensions:
mm(D) × 16.5mm(H)
2-25/32"(W) × 4-9/16"
(D) × 21/32"(H)
Weight:
Approx. 58 g (0.13
lb.)
(battery included)
Accessories:
Alkaline manganese
battery (installed),
Operation manual
SPEZIFIKATIONEN
Typ:
Elektronischer
Rechner
Betriebskapazität: 8 Stellen
Stromversorgung: Eingebaute
Solarzelle und Alkali-
Mangan-Batterie
(1,5V ... (Gleichstrom)
LR1130 oder
Äquivalent × 1)
Automatische
Stromabschaltung: Ca. 7 Min.
Betriebstemperatur: 0°C – 40°C
71 mm (B) × 116 mm
Abmessungen:
(L) × 16,5 mm (H)
Gewicht:
Ca. 58 g
(Einschließlich
Batterie)
Zubehör:
Alkali-Mangan-
Batterie (eingesetzt),
Bedienungsanleitung
SPECIFICATIONS
Type:
Calculatrice
électronique
Capacité:
8 chiffres
Alimentation:
Cellule solaire
incorporée et pile
alcaline au
manganèse
(1,5V ... (CC) LR1130
ou équivalent × 1)
Coupure
automatique:
Env. 7 minutes
Température de
fonctionnement:
0°C – 40°C
71 mm (L) × 116 mm
Dimensions:
(P) × 16,5 mm (H)
Poids:
Env. 58 g
(pile fournie)
Accessoires:
Pile alcaline au
manganèse
(installée), Mode
d'emploi
ESPECIFICACIONES
Tipo:
Calculadora
electrónica
Capacidad de
functionamiento: 8 digitos
Potencia:
Célula solar incorpo-
rada y pila de
manganeso alcalino
(1,5 V ... (CC) LR1130
.
o equivalente × 1)
Desconexión
automática
de corriente:
Aprox. 7 min.
Temperatura de
functionamiento: 0°C – 40°C
71 mm (ancho) × 116
Dimensiones:
mm (espesor) × 16,5
mm (alto)
Peso:
Aprox. 58 g
(pila incluída)
Accesorios:
Pila de manganeso
alcalino (instalada),
Manual de manejo
SPECIFICHE
Tipo:
Calcolatrice
elettronica
Capacità
operativa:
8 cifre
Alimentazione:
Cellula solare
incorporata e pila
alcalino-manganese
(1,5V ... (CC) LR1130
o equivalente × 1)
Disattivazione
automatica dell'
alimentazione:
Ca. 7 min.
Tempeatura di
funzionamento:
0°C – 40°C
71 mm (L) × 116 mm
Dimensioni:
(P) × 16,5 mm (H)
Peso:
Ca. 58 g
(batteria in
dotazione)
Accessori:
Pila alcalino-manga-
nese (montata),
Manuale di istruzioni
SPECIFIKATIONER
Typ:
Elektronisk räknare
Kapacitet:
8 siffror
Strömkälla:
Inbyggd solcell och
alkaliskt mangan-
batteri (1 st 1,5 V ...
(likström) LR1130
eller motsvarande.)
Batterisparfunktion: Ca 7 min.
Driftstemperatur:
0°C – 40°C
71 mm (b) × 116 mm
Dimensioner:
(d) × 16,5 mm (h)
Vikt:
Ca 58 g
(batteri medföljer)
Tillbehör:
Alkaliskt
manganbatteri
(installerat),
Bruksanvisning
NEDERLANDS
VOOR GEBRUIK
• Niet te hard tegen het LCD schempje
drukken, dit bevat namelijk glas.
• Batterij nooit in vuur werpen.
• Batterij buiten bereik van kinderen
houden.
• Druk op
wanneer u geen
aanduiding ziet.
• Dit product, met ingebrip van
toebehoren, kan ter productverbetering
zonder voorafgaande kennisgeving
worden veranderd.
BATTERY REPLACEMENT
WECHSELN DER BATTERIE REMPLACEMENT DES PILES
CAMBIO DE PILAS
SOSTITUZIONE DELLE PILE
BATTERIJEN VERVANGEN
FOR GERMANY ONLY
Umweltschutz
Das Gerät wird durch eine Batterie mit Strom versorgt.
Um die Batterie sicher und umweltschonend zu entsorgen, beachten Sie bitte
folgende Punkte:
• Bringen Sie die leere Batterie zu Ihrer örtlichen Mülldeponie, zum Händler oder
zum Kundenservice-Zentrum zur Wiederverwertung.
• Werfen Sie die leere Batterie niemals ins Feuer, ins Wasser oder in den Hausmüll.
FOR FRANCE ONLY
Protection de l'environnement
L'appareil est alimenté par pile. Afin de protéger l'environnement, nous vous
recommendons:
• d'apporter la pile usagée ou à votre revendeur ou au service après-vente, pour
recyclage.
• de ne pas jeter la pile usagée dans une source de chaleur, dans l'eau ou dans un
vide-ordures.
FOR SWEDEN ONLY
Miljöskydd
Denna produkt drivs av batteri.
Vid batteribyte skall följande iakttagas:
• Det förbrukade batteriet skall inlämnas till er lokala handlare eller till kommunal
miljöstation för återinssamling.
• Kasta ej batteriet i vattnet eller i hushållssoporna. Batteriet får ej heller utsättas för
öppen eld.
NOTE:
FOR NETHERLANDS ONLY
OPERATIONS
BEDIENUNG
OPERÁZIONI
ANVÄNDNING
1. Before starting calculations, press
Also check the setting of the number of decimal digits.
2. For expressing calculation examples, only the symbols that are required for
explanation are mentioned.
3. Example procedures are listed in following manner unless otherwise specified.
(1) Example
(2) Key operations
1. Vor Rechenbeginn
betätigen (Nullrückstellung).
Überprüfen Sie duch die Einstellung der Dezimalstellen.
2. Für die Angabe von Rechenbeispielen werden nur die Symbole genannt, die zur
Erklärung erforderlich sind.
3. Beispiele für das Vorgehen werden folgendemaßen dargestellt, wenn nicht anders
angegeben.
(1) Beispiel
(2) Tastenbedienung
1. Avant de commencer les calculs, appuyez sur
effacer).
Vérifier aussi que le nombre de décimales est établi.
2. Pour l'expression des exemples de calcul, seuls les symboles qui sont exigés
pour l'explication sont mentionnés.
3. Sauf indication contraire, les meethodes figurent de la manière suivante.
(1) Exemple
(2) Frappe des tauches
1. Antes de empezar a calcular, pulse
Verifique además el valor asignado al número de dígitos decimales.
2. Al expresar ejemplos de cálculo, sólo se mencionan los símbolos necesarios para
la explicatión.
3. Los procedimientos de ejemplos están puestos de la siguiente manera, menos
que se especifique lo contrario.
(1) Ejemplo
(2) Operación de teclas
1. Prima di iniziare i calcoli di base premere
zero).
Inoltre controllare l'impostazione del numero di cifre decimali.
2. Per illustrare gli esempi di calcolo vengono utilizzati solo i simboli richiesti per
illustrare quei determinati tipi di calcolo.
3. Le procedure di esempio sono elencate nel modo seguente, a meno che
diversamente specificato.
(1) Esempio
(2) Tasti digitati
1. Tryck på
för att nollställa räknaren innan du börjar.
Kontrollera också inställningen av antalet decimaler.
2. I räkneexemplen omnämns bara de symboler som kräver förklaring.
3. Exemplen på tillvägagångssätt förtecknas på nedanstående sått såvida inte annal
anges.
(1) Exempel
(2) Tangenter
1. Druk voordat u begint op
om de calculator terug te stellen op nul.
Controleer ook het aantal cijfers achter de komma.
2. In voorbeelden van berekeningen waarin wiskundige symbolen worden gebruikt,
worden alleen de symbolen vermeld die in de uitleg nodig zijn.
3. De aanwijzingen in de voorbeelden zijn als volgt gerangschiki, tenzij anders
aangegeven.
(1) Voorbeeld
(2) Bediening van de toetsen
SETTING THE NUMBER OF DECIMAL DIGITS / EINSTELLUNG
DER DEZIMALSTELLENZAHL / ETABLIR LE NOMBRE DE
DÉCIMALES / SELECCIÓN DEL NÚMERO DE CIFRAS
DECIMALES / IMPOSTAZIONE DEL NUMERO DI CIFRE
DECIMALI / INSTÄLLNING AV ANTAL DECIMALER / INSTELLEN
VAN HET AANTAL CIJFERS ACHTER DE KOMMA
•
After pressing
, press
results and the number of decimal digits to be displayed. (initial setting: F)
The decimal setting is indicated on the display.
•
Nachdem
gedrückt wurde, mit
Rechenergebnisse und die Zahl der anzuzeigenden Dezimalstellen wählen
(Herstellervorgabe: F).
Die Dezimalstellenzahl erscheint in der Anzeige.
•
Après avoir appuyé sur
résultats calculés à l'arrondi ainsi que le nombre de décimales à afficher. (établi
initialement: F)
Le nombre de décimale établi est indiquée sur l'écran.
•
Luego de pulsar
presione
de resultados producto de cálculos y el número de cifras decimales que se
mostrarán en pantalla. (valor inicial: F)
La selección usada para la cifra decimal se muestra en pantalla.
•
Dopo aver premuto
, premere
arrotondamento dei risultati di calcolo e il numero di cifre decimali che devono
essere visualizzate. (Impostazione iniziale: F)
L'impostazione dei decimali viene indicata sul display.
•
Tryck först på
och därefter på
avrundningsmetoden för beräkningsresultat samt det antal decimaler som ska
visas på skärmen (grundinställning: F).
Decimalinställningen anges på skärmen.
DEC SET
•
Druk op
nadat u op
aantal cijfers achter de komma dat getoond moet worden in te stellen.
(Fabrieksinstelling: F)
De instelling voor cijfers achter de komma wordt aangegeven op het display.
→ F → 2(5/4) → 0(5/4)
SPECIFICATIES
Type:
Electronic calculator
Gebruikscapaciteit: 8 cijfers
Voeding:
Ingebouwde
zonnecel en 1
Alkaline
mangaanbatterij
(1,5 V ... (DC)
LR1130 of
gelijkwaadig × 1)
Automatisch
uitschakeling:
Ong. 7 minuten
Beddrijfs-
temperatuur:
0°C – 40°C
71 mm (B) × 116 mm
Afmetingen:
(D) × 16,5 mm (H)
Gewicht:
Ong. 58 gram
(batterij bijgeleverd)
Toebehoren:
Alkaline mangaan-
batterij (geplaatst),
Gebruiksaanwijzing
BYTE AV BATTERIER
OPERATIONS
OPERACIONES
BEWERKINGEN
to clear (zero-clear).
(3) Display
(3) Anzeige
pour remettre à zéro (zéro-
(3) Affichage
para borrar (borrado - cero).
(3) Exhibición
, per azzerare (azzeramento a
(3) Quadrante
(3) Angivning
(3) Display
DEC SET
to set the method of rounding calculation
DEC SET
das Rundungsverfahren für
DEC SET
, appuyer sur
pour établir la méthode de
DEC SET
para seleccionar el método de redondeo
DEC SET
per impostare il metodo di
DEC SET
för att bestämma
heeft gedrukt om de afrondingsmethode en het
EL-250S(LL7)-1