Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Elektroschrottgesetz:
Nach Gebrauchsende eine
Bitte: Entnehmen Sie alle
Batterien und entsorgen
Sie diese separat. Geben
Sie alte elektrisch betrie-
Achtung: Gefähr-
bene Geräte bei den Sammelstellen
dung durch Hitze-
der Gemeinden für Elektroschrott ab.
Die übrigen Teile gehören in den
entwicklung und
Hausmüll. Danke für Ihre Mithilfe!
sich drehende Teile
im Betrieb! Die Auf-
Electrical and electronic waste
sicht von Erwachse-
ordinance: After the end of the
nen ist nötig!
service life: Please remove all batteries
and dispose of them separately.
Attention: Risk
Drop off all electrically operated
from heat develop-
devices at the communal collection
centres for electrical and electronic
ment and rotating
waste. Dispose of the remaining
parts during opera-
parts with household waste.
tion! Parental super-
Thank you for your cooperation!
vision is required!
Réglemen tation sur les déchets
Attention : Lors de
électro niques : Après usage veuillez
l'utilisation, danger
s'il vous plaît : Enlever toutes les
dû à un fort dével-
piles et batteries pour les recycler
séparément. Remettre tous les appa-
oppement de
reils électriques aux centres de collecte
chaleur et à des élé-
pour les déchets électroniques de
ments rotatifs ! La
votre commune. Jeter le reste dans la
surveillance par des
poubelle. Merci de votre coopération !
adultes est néces-
Wetgeving voor inza meling van
saire !
afgedankte elektrische en
elektro nische appa ratuur: Verwij-
Let op: Gevaar door
der afgedankte accu's en batterijen
hitteontwikkeling en
afzonderlijk. Lever elek trische appa-
draaiende onderde-
raten in bij uw gemeen telijke inza-
len wanneer de auto
melpunt voor afgedankte elektrische
in gebruik is! De
en elektro nische appara tuur. De
auto mag alleen on-
overige onderdelen horen bij het
der toezicht van vol-
huisvuil. Dank voor uw medewerking!
wassenen worden
Legislación sobre residuos eléc-
gebruikt!
tricos Cuando el producto alcance el
final de su vida útil saque todas las
Atención: peligro
baterías y deséchelas en el contenedor
por generación de
de recogida selectiva apropiado.
calor y piezas en
Deseche los aparatos eléctricos fuera
movimiento con el
de uso en el punto limpio destinado
coche en funciona-
para ello en su municipio. Deseche
miento. Es necesaria
las demás piezas en la basura normal.
la supervisión por
¡Gracias por su colaboración!
parte de un adulto.
Sähkö- ja elektroniikkajätteitä
koskeva laki: Kun tuotetta ei enää
HUOM: Laite
käytetä, poista siitä kaikki paristot
lämpenee käytön
ja hävitä ne asianmukaisella tavalla.
aikana ja siinä on
Toimita elektroniikkaa sisältävät osat
pyöriviä osia.
sähkö- ja elektroniikkalaitteiden
Aikuisen on
kierrätyspisteeseen. Hävitä muut
valvottava laitteen
osat kotitalousjätteen mukana.
Kiitos yhteistyöstä!
käyttöä.
Hiermit erklärt
die Revell GmbH,
dass sich dieses
Produkt in Über-
einstimmung mit
den grundlegenden Anforderungen
und den übrigen einschlägigen
Bestimmungen der Richtlinie
1999/5/EC befindet. Die Kon-
formitätserklärung ist unter
www.revell-control.de zu finden.
Revell GmbH hereby declares
that this product conforms with
the basic requirements and the
additional applicable provisions
of Directive 1999/5/EC. The
Declaration of Conformity can be
found at www.revell-control.de.
Revell GmbH déclare par la
présente que ce produit est
conforme aux exigences et
autres dispositions de la
directive 1999/5/CE. La
déclaration de conformité
est consultable sur le site
www.revell-control.de.
Hiermee verklaart Revell GmbH,
dat dit product in overeen-
stemming is met de fundamentele
eisen en de overige toepasselijke
bepalingen van de richtlijn
1999/5/EC. U kunt de confor-
miteitsverklaring vinden op
www.revell-control.de.
Revell GmbH declara que este
producto cumple los requisitos
esenciales y cualesquiera
otras disposiciones aplicables
o exigibles de la Directiva
1999/5/CE. La declaración de
conformidad puede consultarse
en www.revell-control.de.
Revell GmbH vakuuttaa, että
tämä tuote täyttää direktiivin
1999/5/EC vaatimukset
vaadituilta osin.
Vaatimuksenmukaisuusvakuutus
on saatavilla osoitteesta
www.revell-control.de
24510
User ManUal
www.revell-control.de
© 2015 Revell GmbH,
Henschelstr. 20-30, D-32257
Bünde. A subsidiary of Hobbico,
Inc. REVELL IS THE REGISTERED
TRADEMARK OF Revell GmbH,
GERMANY. Made in China.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para REVELL CITY WOLF

  • Página 1 Hausmüll. Danke für Ihre Mithilfe! sich drehende Teile www.revell-control.de zu finden. Bünde. A subsidiary of Hobbico, im Betrieb! Die Auf- Inc. REVELL IS THE REGISTERED Electrical and electronic waste sicht von Erwachse- ordinance: After the end of the TRADEMARK OF Revell GmbH, nen ist nötig!
  • Página 2 Afstandsbediening Emisora Kauko-ohjain 24510 www.revell-control.de © 2014 Revell GmbH, Henschelstr. 20-30, D-32257 Bünde. A subsidiary of Hobbico, Inc. REVELL IS THE REGISTERED Bedienungsanleitung TRADEMARK OF Revell GmbH, GERMANY. Made in China. Operating manual Mode d'emploi Handleiding Manual de instrucciones Ohjekirja...
  • Página 4 24510 • Aufladbare Batterien dürfen nur unter Batterieanforderung Aufsicht von Erwachsenen geladen für das Fahrzeug: werden. Stromversorgung === • Ungleiche Batterietypen oder neue Batterie: 4 x 1,5 V AA und gebrauchte Batterien dürfen nicht (nicht mitgeliefert) zusammen verwendet werden. WIChTIge MerkMale Sicherheitshinweise: •...
  • Página 5: Batterien Einsetzen

    6C Um Kurven nach links zu fahren, den rechten Steuerhebel an der Fernsteuerung nach links drücken. Weitere Tipps und Tricks finden Sie im Internet unter www.revell-control.de. 6D Um Kurven nach rechts zu fahren, den rechten Steuerknüppel an der Fernsteuerung nach rechts drücken.
  • Página 6: Safety Instructions

    24510 • Combinations of batteries of different Battery requirement for types or new and used batteries may the vehicle not be used. Power supply: • Only the recommended batteries Batteries: 4 x 1,5 V AA battery or those of an equivalent type may (not supplied) be used.
  • Página 7: Inserting Batteries

    Revellutions models at and turn clockwise until hand­tight. The range of the model is significantly decreased www.revellutions.de. without the antenna. www.revell-control.de...
  • Página 8: Caractéristiques Principales

    24510 Conseils de sécurité concernant les indications relatives aux piles de la télécommande : piles du véhicule : • Ne pas recharger des piles non­ Alimentation : recharge ables. Batteries : 4 x 1,5 V "AA" • Les piles rechargeables doivent être Batterie (non fournies) retirées de la télécommande avant CaraCTérISTIqueS prINCIpaleS...
  • Página 9: Environnement De Conduite Adapté

    à la main dans le sens horaire. Sans antenne, la portée du modèle modèles Revellutions. www.revell-control.de est fortement réduite.
  • Página 10 24510 Veiligheidsaanwijzingen met Benodigde batterijen/ betrekking tot de batterijen voor accu's voor het voertuig: de zender: Voeding: • Niet­oplaadbare batterijen mogen Batterijen: 4 x 1,5 V AA Batterij niet worden opgeladen. (niet meegeleverd) • Oplaadbare batterijen moeten voor het BelaNgrIjke keNMerkeN Benodigde batterij/accu Veiligheidsaanwijzingen: laden uit de zender worden verwijderd.
  • Página 11: De Geschikte Rijomgeving

    Revellutions-modellen. en draai hem met de klok mee handvast. Zonder antenne is het bereik van de zender www.revell-control.de zeer beperkt.
  • Página 12: Características Destacadas

    24510 • Las baterías recargables solo deben re- Especificaciones de la cargarse bajo la supervisión de un batería del vehículo adulto. Alimentación: • No se deben utilizar baterías de Baterías: 4 x 1,5 V AA Batería distinto tipo, ni tampoco mezclar (no suministradas) baterías nuevas y usadas.
  • Página 13: Solución De Problemas

    útil sobre mano. Si no se utiliza la antena se reduce considerablemente el alcance de la emisora. todos los modelos Revellutions. www.revell-control.de...
  • Página 14 24510 Kauko-ohjaimen Ajoneuvon paristot turvallisuusohjeet: Virtalähde: • Kertakäyttöisiä paristoja ei saa ladata 4 x 1,5 V AA-paristot uudestaan. (eivät sisälly pakkaukseen) • Ladattavat paristot on poistettava laitteesta ennen niiden lataamista. oMINaISuudeT Kauko-ohjaimen paristot • Ladattavat paristot saa ladata Turvallisuusohjeet: ainoastaan aikuisen valvonnassa. Virtalähde: RC-monsteriauto •...
  • Página 15: Paristojen Asettaminen

    6C Käänny vasemmalle liikuttamalla kauko-ohjaimen oikeassa reunassa olevaa ohjausvipua vasemmalle. 6D Käänny oikealle liikuttamalla kauko-ohjaimen vasemmassa reunassa olevaa ohjausvipua oikealle. Lisää neuvoja ja vihjeitä osoitteesta www.revell-control.de. huolTo Osoitteesta www.revell-control.de saat tietoa varaosista ja neuvoja niiden vaihtamiseen sekä muuta hyödyllistä tietoa Revellin kauko-ohjattavista malleista.

Este manual también es adecuado para:

24510

Tabla de contenido