Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 13

Enlaces rápidos

2
2
ENGLISH
Wireless TV Link
SBC VL1400
The Philips Wireless TV Link allows you to distribute any kind of video signal (digital
or analogue set-top boxes, DVDs, satellite receivers, VCRs etc.) or cable
programmes throughout your house without the need for extra wiring, running
cables or drilling holes. This means that you can enjoy the freedom of watching Pay-
TV on your bedroom TV. You can also enjoy a film playing on your living-room
video recorder while others independently watch their favourite programmes on
the main TV.
Besides distributing video signals wirelessly , the Wireless TV Link also functions as a
switch box for your main TV. It is equipped with four SCART input connectors.
These allow you to connect up to four video devices at the same time, so cable
swapping or re-configuring your audio/video set-up is no longer necessary. In
addition, three of the SCART inputs can be linked to the fourth one, which makes
copying your video content very simple.
The universal remote control allows you to control the Wireless TV Link, your
second TV and up to four video sources, regardless of brand. You don't have to
carry around the other remote control units!
The Wireless TV Link is based on wireless RF technology that offers you in-home
convenience. To enable you to enjoy the best possible performance, four
transmission channels are provided so you can select the channel that provides
optimum viewing with the minimum of interference.
Pure wireless home con
Pure wireless home con
Pure wireless home con
Pure wireless home con
Pure wireless home conv v v v v enience!
Safety precautions
Please read this guide carefully and keep it for future reference.
Do not use this product in moist places or close to water.
Do not expose this product to extreme heat.
Do not open this product; in case of technical difficulties bring it to your Philips
retailer.
Do not cover this product.
Only connect the AC power adapters to a power supply of 220-240 VAC / 50Hz.
Only use the AC power adapters included or a type that complies with safety
standard EN60950 and that has the following specification: 12 Volt DC / 500mA.
Inadequately protected or sensitive electronic equipment may be affected by the
use of this product. This interference can lead to damage to either equipment.
Please check whether or not surrounding equipment can be affected by this
product before you start using it.
enience!
enience!
enience!
enience!
Keys and functions
Product illustration
A
Transmitter Unit
1
on inside flap:
Power button
switches the transmitter between stand-by and on.
2
Power light
red in stand-by mode, green when power is on, flashes when receiving remote
control commands
3
COPY SOURCE button
links SCART input 1,2,3 or SCART OUT to SCART in/output 4.
4
Copy source indication lights
indicate which SCART input (1,2 or 3) is linked to SCART in/output 4. When
there is no light indication the SCART OUT is linked to SCART in/output 4.
5
VIEW SOURCE button
selects which SCART input (1-4) is viewed on the transmitter SCART output
6
View source indication display
indicates the SCART input number that is viewed on the transmitter output.
7
AUTO light
indicates if automatic SCART switching is enabled (on) or disabled (off).
8
Infra-red remote control blaster lights
transmit infra-red remote control signals from the receiver to the video
source devices below.
9
Transmission channel switch
switches the frequency channel of the audio/video signal to minimize
interference.
10
SCART input (1-4) connectors
connect SCART-enabled video source devices to these connectors
11
SCART output connector
connect to the main TV
12
RCA sound output connector
connect to an audio amplifier
13
DC power input
14
Remote control blaster cord connector
15
Remote control blaster cord
four infra-red lights used instead of the infra-red remote control blaster lights
(A-8) for a more precise control of the video sources.
16
SCART cable
17
Power adapter
18
Remote control antenna
ENGLISH
3

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Philips SBCVL1400/85

  • Página 1 Transmitter Unit on inside flap: Power button The Philips Wireless TV Link allows you to distribute any kind of video signal (digital switches the transmitter between stand-by and on. Power light or analogue set-top boxes, DVDs, satellite receivers, VCRs etc.) or cable...
  • Página 2: Keys And Functions

    ENGLISH ENGLISH Keys and functions Getting your Wireless TV Link ready Setting up the transmitter unit Product illustration Receiver Unit AUDIO on inside flap: Power button Set channel selection switch to channel 1. DC 9V switches the receiver between stand-by and on. When the receiver unit is Always set transmitter and receiver units to the same channel.
  • Página 3 ENGLISH ENGLISH Checking the remote control operation Using the wireless link with TV2 Switch on TV2 and the receiver unit. Watching and controlling video sources on TV2 Make sure your transmitter is also turned on. Point the video source’s remote control unit at the receiver unit and switch Switch on TV2.
  • Página 4 ENGLISH ENGLISH Using the wireless link with TV1 Using additional features Selecting the video source automatically Linking video sources Press power button (A-1) to switch transmitter unit to stand-by. Connect a VCR (or DVD+RW) to SCART in/output 4 STANDBY Power light (A-2) is red; AUTO light (A-7) is on (automatic switching is enabled). Use a full-wired SCART cable only for this connection.
  • Página 5: Problem Solving

    ENGLISH ENGLISH Problem solving Problem solving Problem Solution Problem Solution First, check all cables to ensure that they are connected correctly. No control of video Aim the remote control directly at the receiver unit and ensure that there are no No picture on TV2.
  • Página 6: General Notes

    Carrier frequency: • 433.92 MHz • The Philips Wireless TV Link has an operating range of up to 100 metres in open Type of modulation: • air. Walls, ceilings and other large objects may limit the useable operating range Transmission power: •...
  • Página 7: Précautions De Sécurité

    : Témoin d’alimentation La liaison TV sans fil Philips vous permet de distribuer n’importe quel signal vidéo rouge en mode stand-by, vert quand l’alimentation est appliquée, clignotant quand il (set top box digital ou analogique, DVD, récepteur satellite, magnétoscope etc.) ou reçoit des commandes à...
  • Página 8: Information Importante

    FRANÇAIS FRANÇAIS Touches et fonctions Comment programmer l’émetteur Illustration produit Récepteur AUDIO sur le rabat Bouton d’alimentation Réglez le sélecteur de canal sur le canal 1. DC 9V intérieur : commute le récepteur entre «stand-by» et «on» Quand le récepteur est allumé ou L’émetteur et le récepteur doivent toujours être réglés sur le même canal.
  • Página 9 Comment vérifier le fonctionnement de la télécommande Comment utiliser la liaison sans fil avec TV2 Allumez TV2 et le récepteur. Visionner et commander les sources vidéo sur TV2 Vérifiez si l’émetteur est aussi allumé. Allumez TV2 Pointez l’unité de télécommande des sources vidéo sur le récepteur et choisissez Il n’est pas nécessaire d’allumer TV1 pour regarder des programmes vidéo sur TV2.
  • Página 10: Sélection Automatique De La Source Vidéo

    Comment utiliser la liaison sans fil avec TV1. Comment utiliser les fonctions supplémentaires Sélection automatique de la source vidéo Mise en liaison des sources vidéo Enfoncez le bouton d’alimentation (A-1) pour régler l’émetteur sur stand-by. Connectez un magnétoscope (ou un lecteur DVD+RW) à l’entrée/sortie PERITEL 4. STANDBY Le témoin d’alimentation (A-2) est rouge;...
  • Página 11: Résolution Des Problèmes

    Résolution des problèmes Résolution des problèmes Tout d’abord, vérifiez si tous les câbles sont correctement connectés. Problème Solution Problème Solution Pas d’image sur TV2. Vérifiez si les deux unités sont allumées (A-2 et B-20 sont verts). Pas de commande des Pointez soigneusement la télécommande sur le récepteur et vérifiez qu’aucun sources vidéo depuis obstacle ne s’interpose (B-19 doit clignoter).
  • Página 12: Remarques Générales

    Elle se conforme aux normes définies dans ce cadre. Transmission de • La liaison TV sans fil Philips a une portée utile de 100 mètres en plein air. Les murs, télécommandes les plafonds et autres objets importants peuvent réduire cette portée utile à ± 30 Antennes: Intégrées...
  • Página 13: Enlace Inalámbrico De Televisión

    Transmisor producto Interruptor de encendido Sobre el interior de El Enlace Inalámbrico de Televisión de Philips le permite distribuir cualquier tipo de conmuta el Transmisor entre posición de espera y encendido. la hoja plegable: Luz testigo de encendido señal de vídeo (cajas Set-top digitales o análogas, lectores de DVD, receptores de satélite, videograbadoras, etc.) o programas por cable a través de la vivienda sin...
  • Página 14: Preparar El Transmisor

    ESPAÑOL ESPAÑOL Teclas y funciones Preparar el Transmisor Ilustración del Receptor AUDIO producto Interruptor de encendido Fije el conmutador selector de canales al canal 1. DC 9V Sobre el interior de conmuta el Receptor entre posición de espera y encendido. Cuando el Receptor es Siempre ajuste el Transmisor y Receptor al mismo canal.
  • Página 15: Comprobar El Funcionamiento Del Mando A Distancia

    ESPAÑOL ESPAÑOL Comprobar el funcionamiento del mando a distancia Usar el enlace inalámbrico con TV2 Encienda TV2 y el Receptor. Ver y controlar fuentes de vídeo sobre TV2 Asegurarse de que el Transmisor también esté encendido. Encienda TV2. Apunte el mando a distancia de la fuente de vídeo hacia el Receptor y conmute No es necesario encender TV1 para disfrutar de programas de vídeo sobre TV2.
  • Página 16 ESPAÑOL ESPAÑOL Usar el enlace inalámbrico con TV1 Usar dispositivos adicionales Seleccionar la fuente de vídeo automáticamente Enlazar fuentes de vídeo Pulse el interruptor de encendido (A-1) para conmutar el Transmisor a la posición Conecte una videograbadora VCR (ó lector de DVD+RW) a la entrada/salida STANDBY de espera.
  • Página 17: Resolver Problemas

    ESPAÑOL ESPAÑOL Resolver problemas Resolver problemas Primero comprobar todos los cables para asegurarse de que se hayan conectado correctamente. Imagen errónea en la Seleccione el canal EXT ó AV correcto en la TV1 (consulte el manual para el usuario de la TV1.
  • Página 18: Especificaciones Técnicas

    Potencia de transmisión: <10mW • El Enlace Inalámbrico de Televisión de Philips posee un alcance de operación de Hasta máximo 6 metros Gama de recepción de IR: hasta 100 metros en el aire libre. Paredes, techos y otros objetos voluminosos Gama de frecuencia pueden limitar esa distancia de operación utilizable a 30 metros dentro de la...
  • Página 19 DEUTSCH Kabelloser TV-Link Tasten und Funktionen SBC VL1400 Produktabbildung Sendestation Der kabellose TV-Link von Philips ermöglicht Ihnen, jedes beliebige Videosignal auf der Innenseite: Netzschalter (digitale oder analoge Set-Top-Boxen, DVDs, Satelliten-Receiver, Videorekorder schaltet die Sendestation zwischen Bereitschaft und EIN um. Kontrollleuchte usw.) oder Kabelprogramme im Haus weiterzuleiten, ohne dass zusätzliche Kabel...
  • Página 20: Tasten Und Funktionen

    DEUTSCH DEUTSCH Tasten und Funktionen Einstellung der Sendestation Produktabbildung Empfangsstation AUDIO auf der Innenseite: Netzschalter Stellen Sie den Kanalwahlschalter auf Kanal 1. DC 9V schaltet die Empfangsstation zwischen Bereitschaft und EIN um. Wenn die Stellen Sie die Sende- und Empfangsstation immer auf denselben Kanal ein. Channel 1 2 3 4 Empfangsstation ein- oder ausgeschaltet wird, wird die Sendestation automatisch...
  • Página 21 DEUTSCH DEUTSCH Prüfen der Funktion der Fernbedienung Verwenden des kabellosen TV-Link an TV2 Schalten Sie TV2 und die Empfangsstation ein. Wiedergabe und Steuerung von Videoquellen an TV2 Stellen Sie sicher, dass auch die Sendestation eingeschaltet ist TV2 einschalten. Halten Sie die Fernbedienung der Videoquelle auf die Empfangsstation und schalten Es ist nicht notwendig, TV1 einzuschalten, um Videoprogramme auf TV2 sehen zu STANDBY zwischen Wiedergabe und Stop hin und her.
  • Página 22 DEUTSCH DEUTSCH Verwenden des kabellosen TV-Link an TV1 Nutzung zusätzlicher Funktionen Automatische Wahl der Videoquelle Verbinden von Videoquellen Betätigen Sie den Netzschalter (A-1), um die Sendestation in Bereitschaft zu Schließen Sie einen VCR (oder DVD+RW) an SCART-Ein-/Ausgang 4 an STANDBY schalten.
  • Página 23: Problembehebung

    DEUTSCH DEUTSCH Problembehebung Problembehebung Bitte prüfen Sie zuerst, ob alle Kabel richtig angeschlossen sind. Keine Fernbedienung Zielen Sie mit der Fernbedienung direkt auf die Empfangsstation und stellen der Videoquellen von sicher, dass sich keine Hindernisse dazwischen befinden (B-19 muss blinken). Problem Lösung TV2 aus möglich.
  • Página 24: Allgemeine Anmerkungen

    Geräte seiner Gattung vorgeschriebenen Richtlinien. Übertragungsleistung: <10mW Empfangsbereich für • Der Philips kabellose TV-Link hat einen Übertragungsbereich von bis zu 100 IR-Signale: Bis zu 6 m Metern im Freien. Wände, Decken und andere große Gegenstände können den Trägerfrequenz: 32kHz – 57 kHz wirksamen Übertragungsbereich unter Umständen auf bis zu 30 Meter im Haus...
  • Página 25 Voor het aansluiten van een versterker. DC-voedingsaansluiting • Stel dit product niet aan te hoge temperatuur bloot. • Open dit product niet. Breng het naar uw Philips dealer als er zich technische Connector booster afstandsbedieningssignalen Booster afstandsbedieningssignalen problemen voordoen. •...
  • Página 26: Knoppen En Functies

    NEDERLANDS NEDERLANDS Knoppen en functies Zender plaatsen Productafbeelding Ontvanger AUDIO op binnenzijde flap: Aan/uit-knop Zet de kanaalkeuzeschakelaar op kanaal 1. DC 9V Gebruik deze knop om de ontvanger om te schakelen tussen stand-by en AAN. Zorg ervoor dat de zender en ontvanger altijd op hetzelfde kanaal staan. Channel 1 2 3 4 Wanneer de ontvanger aan resp.
  • Página 27: Videobronnen Bekijken En Bedienen Op Tv2

    NEDERLANDS NEDERLANDS Werking afstandsbediening controleren Draadloze TV-link gebruiken via TV2 Zet TV2 en de ontvanger aan. Videobronnen bekijken en bedienen op TV2 Zorg ervoor dat de zender eveneens aan staat. Zet TV2 aan. Richt de afstandsbediening van de videobron op de ontvanger en schakel tussen U hoeft TV1 niet aan te zetten om op TV2 naar videoprogramma’s te kijken.
  • Página 28 NEDERLANDS NEDERLANDS Draadloze link gebruiken bij TV1 Overige functies gebruiken Automatische selectie videobron Videobronnen doorverbinden Druk op de aan/uit-knop (A-1) om de zender op stand-by te zetten. Sluit een videorecorder (of DVD+RW) aan op SCART in-/uitgang 4. STANDBY Het voedingsindicatielampje (A-2) is nu rood; het AUTO-indicatielampje (A-7) Gebruik hier toe een volledig bedrade SCART-kabel.
  • Página 29: Probleemoplossing

    NEDERLANDS NEDERLANDS Probleemoplossing Probleemoplossing Controleer eerst of alle kabels goed aangesloten zijn. Verkeerd beeld op Kies het juiste EXT of AV kanaal op TV1 (raadpleeg de handleiding bij uw TV). TV1. Probleem Oplossing Kies de juiste videobron met de INGANGSKEUZEKNOP (A-5). Geen beeld op TV2.
  • Página 30: Algemene Opmerkingen

    <10 mW Infraroodontvangstbereik: max. 6 m • De draadloze TV-link van Philips heeft een ontvangstbereik van max. 100 m in de Draaggolffrequentie: 32 kHz – 57 kHz open lucht. Muren, plafonds en andere grote objecten kunnen het effectieve Booster snoer bereik binnenshuis tot zo’n 30 m beperken.
  • Página 31: Teclas E Funções

    Teclas e funções SBC VL1400 Product illustration Unidade transmissora A Ligação de TV sem fios da Philips permite distribuir qualquer tipo de sinal de vídeo on inside flap: Botão de ligar/desligar (descodificador/codificador de sinal digital ou analógico, leitores de DVD, receptores Comuta a unidade transmissora entre o modo de espera e de ligado.
  • Página 32: Informações Importantes

    PORTUGUÊS PORTUGUÊS Teclas e funções Instalar a unidade transmissora Unidade receptora AUDIO Botão de ligar/desligar Coloque o interruptor de selecção de canais na posição do canal 1. DC 9V Comuta a unidade receptora entre o modo de espera e de ligado. Quando a unidade Programe sempre as unidades transmissora e receptora para o mesmo canal.
  • Página 33: Verificar O Funcionamento Do Comando Remoto

    PORTUGUÊS PORTUGUÊS Verificar o funcionamento do comando remoto Utilizar a ligação sem fios com o TV2 Ligue o TV2 e a unidade receptora. Assistir a programas e controlar as fontes de Cer tifique-se de que a unidade transmissora está ligada vídeo no TV2 Aponte o comando remoto da fonte de vídeo na direcção da unidade receptora e Ligue o TV2.
  • Página 34 PORTUGUÊS PORTUGUÊS Utilizar a ligação sem fios com o TV1 Utilizar as funcionalidades adicionais Seleccionar a fonte de vídeo automaticamente Ligar fontes de vídeo Prima o botão de ligar/desligar (A-1) para comutar a unidade transmissora para o Ligue um videogravador (ou leitor/gravador de DVD) à entrada/saída SCART 4 STANDBY modo de espera.
  • Página 35: Resolução De Problemas

    PORTUGUÊS PORTUGUÊS Resolução de problemas Resolução de problemas Verifique primeiro se todos cabos estão bem ligados. Imagem incorrecta no Seleccione o canal EXT ou AV correcto no TV1 (consulte o manual de instruções TV1. do televisor). Problema Solução Seleccione a fonte de vídeo correcta com o botão VIEW SOURCE (A-5). TV2 sem imagem.
  • Página 36: Especificações Técnicas

    • Protecção contra ondas de rádio: Quando ligada, a Ligação de TV sem fios Tipo de modulação: transmite e recebe ondas de rádio. A Ligação de TV sem fios da Philips cumpre os Potência : <10mW requisitos estabelecidos nas normas em vigor.
  • Página 37: Προφυλάξεις Ασφαλείας

    Κλειδιά και λειτουργίες SBC VL1400 Μονάδα Πομπού Η Ασύρματη Ζεύξη Τηλεόρασης Philips σας δίνει τη δυνατότητα να διανέμετε κάθε Κουμπί ισχύος είδους σήμα βίντεο (προερχόμενο από ψηφιακούς ή αναλογικούς αποκωδικοποιητές, αλλάζει την κατάσταση του πομπού μεταξύ ετοιμότητας (stand-by) και λειτουργίας (on).
  • Página 38: Σημαντικές Πληροφορίες

    Ελληνικά Ελληνικά Κλειδιά και λειτουργίες Προδιάταξη της μονάδας πομπού Μονάδα ∆έκτη AUDIO Κουμπί ισχύος Βάλτε το διακόπτη επιλογής καναλιού στο κανάλι 1. DC 9V Να βάζετε πάντα τις μονάδες πομπού και δέκτη στο ίδιο κανάλι. αλλάζει την κατάσταση του δέκτη μεταξύ ετοιμότητας (stand-by) και λειτουργίας (on). Channel 1 2 3 4 Όταν...
  • Página 39 Ελληνικά Ελληνικά Έλεγχος της λειτουργίας του τηλεχειριστηρίου Χρήση της ασύρματης ζεύξης με την TV2 Ανάψτε την TV2 και τη μονάδα δέκτη. Παρακολούθηση και έλεγχος πηγών βίντεο στην TV2 Βεβαιωθείτε ότι και ο πομπός είναι αναμμένος. Ανάψτε την TV2. Σημαδέψτε τη μονάδα δέκτη με τη μονάδα τηλεχειριστηρίου των πηγών Δεν...
  • Página 40 Ελληνικά Ελληνικά Χρήση της ασύρματης ζεύξης με την TV1 Χρήση πρόσθετων δυνατοτήτων Αυτόματη επιλογή της πηγής βίντεο Σύνδεση πηγών βίντεο Πατήστε το κουμπί ισχύος (A-1) για να γυρίσετε τη μονάδα πομπού στην Συνδέστε ένα VCR (ή DVD+RW) με την είσοδο/έξοδο SCART 4. STANDBY κατάσταση...
  • Página 41 Ελληνικά Ελληνικά Λύση προβλημάτων Λύση προβλημάτων Πρώτα-πρώτα ελέγξτε όλα τα καλώδια για να είστε σίγουρος ότι είναι σωστά συνδεδεμένα. Λάθος εικόνα στην Επιλέξτε το σωστό κανάλι EXT ή AV στην TV1. (Bλ. το εγχειρίδιο χρήσης της TV1. τηλεόρασης) Πρόβλημα Λύση Επιλέξτε...
  • Página 42: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    32kHz – 57kHz ανταποκρίνεται στις προδιαγραφές που έχουν καθοριστεί σχετικά. Καλώδιο επέκτασης τηλεχειριστηρίου: Ναι, 4 υπέρυθρα φώτα Η Ασύρματη Ζεύξη Τηλεόρασης Philips έχει ακτίνα λειτουργίας 100 μέτρων στο Κεραία • ύπαιθρο. Τοίχοι, οροφές και άλλα μεγάλα αντικείμενα μπορούν να περιορίσουν την τηλεχειριστηρίου: Κεραίες...

Tabla de contenido