CZ – INSTALACE: (viz obrázek)
Domů Nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Dodržujte bezpečnostní předpisy.
- Doporučujeme, aby tato část byla provedena odborníkem, který splňuje všechny bezpečnostní
předpisy
- Vypněte napájení.
- Povolte dolní kryt, otevřete kabelovou svorku, napájecí kabel a nabíjejte spodní kryt.
- Spodní kryt zajistěte šroubem ve zvolené poloze.
- Připojte napájecí a nabíjecí kabely do jejich příslušných poloh podle obrázku.
- Umístěte snímač na základnu, pevně utáhněte šroub, poté ho elektrifikujte a otestujte
PT – IMAGEM CABO CONEXÃO:
(Ver a imagem direita)
ES – ESQUEMA ELÉCTRICO:
(Véase la figura de la derecha)
GB – CONNECT-WIRE FIGURE:
(See the right figure)
FR – FIGURE DE CONNEXION:
(Voir le bon chiffre)
CZ – PŘIPOJENÍ KABELU OBRAZU:
(Viz obrázek vpravo)
PT – TESTE:
- Rode o botão do tempo no sentido anti-horário para o mínimo; Rode o botão LUX no sentido horário para o máximo
(SOL), Ligue a alimentação, a carga controlada não deve funcionar, precisando de pré-aquecimento dentro de
5-30sec.
- O sensor será ativado novamente em 5 - 10sec mais tarde, após a conclusão da primeira
indução; A carga deve funcionar quando receber o sinal do sensor e pára dentro de 7 - 13sec
sem haver deteção.
- Gire o botão LUX para o mínimo no sentido anti-horário, se for testado quando a luz
ambiente for superior a 3 LUX, a carga de indução não funcionará depois que a carga deixar
de funcionar; A carga deve funcionar ao tapar a área de deteção com objeto opaco (toalha,
etc), o normal é a carga deixar de trabalhar dentro de 7 - 13sec sem haver nenhum sinal de
indução.
Nota: ao testar à luz do dia, gire o botão LUX para a posição (SOL), caso contrário a lâmpada do sensor não poderia
funcionar!
ES – TEST:
- Gire el regulador SENS al máximo. Gire el regulador TIME al mínimo y el regulador LUX en al máximo en la posición
(sol).
- Al activar la alimentación eléctrica, la luz se encenderá y tras unos 5 - 30 segundos se apagara automáticamente.
Entonces, si el sensor detecta algún movimiento la luz se activara.
- Después de 5 - 13 segundos de la última detección la luz deberá apagarse hasta la siguiente detección
Nota: cuando realice pruebas a la luz del día, gire el regulador LUX a posición (Sol), de lo contrario la luz natural
evitara la activación del sensor.
GB – TEST:
- Turn time knob anti-clockwise to the minimum; turn the LUX knob clockwise to the maximum (SUN), Switch on
power, the controlled load should not work, needing to preheat within 5-30sec.
- The sensor will be sensed again in 5 - 10sec later when the first induction is finished; the load should work when
received sensor signal and stop working within 7 - 13sec with no any sensor signal.
- Turn LUX knob to minimum anti-clockwise, if you test it when the ambient light is more than 3LUX, the induction
load would not work after the load stops working; the load should work if you cover the detection window with
opaque object (towel etc),it would be regular the load stops to work within 7 - 13sec under no induction signal
condition.
Note: when testing in daylight, please turn LUX knob to (SUN) position, otherwise the sensor lamp could not work!
FR – TEST:
- Tournez le bouton de l'horloge dans le sens inverse des aiguilles d'une montre au minimum; Tournez le bouton LUX
dans le sens des aiguilles d'une montre au maximum (SUN), Allumez l'alimentation, la charge contrôlée ne doit pas
fonctionner, nécessitant un préchauffage de 5 à 30 secondes.
- Le capteur sera détecté de nouveau en 5 - 10 secondes plus tard lorsque la première induction est terminée; La
charge devrait fonctionner lorsque le signal du capteur reçu et cesser de fonctionner dans les 7 à 13 sec sans aucun
signal de capteur.
- Tournez le bouton LUX au minimum dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, si vous le testez lorsque la
lumière ambiante est supérieure à 3LUX, la charge d'induction ne fonctionnera pas une fois que la charge cessera de
fonctionner; La charge devrait fonctionner si vous couvrez la fenêtre de détection avec un objet opaque (serviette,
etc.), il est normal que la charge s'arrête pour fonctionner de 7 à 13 secondes sous aucune condition de signal
d'induction.
Remarque: lorsque vous testez en plein jour, tournez le bouton LUX à la position (SUN), sinon la lampe capteur ne
peut pas fonctionner!
CZ – TEST:
- Otočte knoflíkem času proti směru hodinových ručiček na minimum; Otočte knoflíkem LUX ve směru hodinových
ručiček na maximum (SOL), zapněte napájení, kontrolované zatížení by nemělo fungovat, potřebuje předehřívání v
rámci 5-30sec.
- snímač se znovu aktivuje po 5 - 10 sekundách po dokončení první indukce; Zatížení by mělo fungovat, když přijme
signál snímače a zastaví se v rozmezí 7 - 13 s bez detekce.
- Otočte knoflíkem LUX proti směru hodinových ručiček minimálně, pokud je testován, když okolní světlo překročí 3
LUX, indukční zátěž nebude fungovat po zastavení nákladu; Zatížení by mělo fungovat připojením detekční oblasti k
neprůhlednému předmětu (ručník apod.), Normální zatížení má přestat pracovat v rozmezí 7 - 13 s bez toho, aby
vznikl indukční signál.
Poznámka: Při testování v denním světle otočte knoflíkem LUX do polohy (SOL), jinak by lampa snímače nemohla
fungovat!
PT – NOTAS:
- Deve ser instalado por um eletricista ou pessoa experiente com recurso às ferramentas e aos equipamentos de
proteção individual indicados para riscos elétricos.
- Não deve haver obstáculos ou objetos em movimento na frente da lente do sensor.
- Evite instalá-lo perto de zonas de alteração da temperatura do ar, como ar condicionado, aquecimento central, etc.
pois podem acionar o sensor erradamente, tendo em conta que é uma deteção de dupla tecnologia (movimento +
temperatura).
- Manter o produto e a embalagem sempre fora do alcance as crianças
- A segurança elétrica do produto é assegurada apenas quando o mesmo estiver corretamente ligado a uma eficiente