GEIGER GU45 F01 Serie Instrucciones Originales De Instalación Y Funcionamiento

Publicidad

Enlaces rápidos

Motor tubular:
GEIGER-SOLIDline
Sistema de mando del motor:
GEIGER-VariousWireless (GU45..F01)
para persianas enrollables, screens y toldos de brazo invisible
Original-Montage- und
DE
Betriebsanleitung
Original assembly and
EN
operating instructions
Notice originale de montage
FR
et d'utilisation
Instrucciones originales de
ES
instalación y funcionamiento
Istruzioni originali di installazione
IT
e funzionamento
www.geiger.de
ES
1
ES

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para GEIGER GU45 F01 Serie

  • Página 1 Motor tubular: GEIGER-SOLIDline Sistema de mando del motor: GEIGER-VariousWireless (GU45..F01) para persianas enrollables, screens y toldos de brazo invisible Original-Montage- und Betriebsanleitung Original assembly and operating instructions Notice originale de montage et d’utilisation Instrucciones originales de instalación y funcionamiento Istruzioni originali di installazione e funzionamento www.geiger.de...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    24. Declaración de conformidad ............20 1. Información general Estimado cliente: Con la adquisición de un motor GEIGER, usted ha optado por un producto de calidad de la casa GEIGER. Muchas gracias por la decisión tomada y por la confianza depositada en nosotros.
  • Página 3: Uso Adecuado

    GU 45 Sistema de mando del motor Par motor en Nm Diámetro del motor Accionamiento universal GEIGER 4. Instrucciones de seguridad Advertencia: Instrucciones de seguridad importantes. Es i mportante seguir estas instrucciones para garantizar la seguridad de las personas. Estas instrucciones se deben conservar.
  • Página 4: Instrucciones De Seguridad Para El Montaje

    El enchufe para desconectar el accionamiento de la red debe estar accesible después de la instalación. f Los cables de conexión dañados deben ser sustituidos por el cable de conexión GEIGER de igual conductividad. f La fijación del equipo debe realizarse como se describe en las instrucciones de montaje. El equipo no debe fijarse con adhesivos, ya que estos no se consideran fiables. Gerhard Geiger GmbH & Co. KG | 100W0519 V001 0818...
  • Página 5: Instrucciones De Montaje

    – Fijar el motor con su respectivo soporte ideado para el tipo de cabezal en concreto. – Clipar el motor en el soporte adecuado y fijarlo girando la pieza metálica. El motor SOLIDLine de GEIGER es adecuado para ejes de enrollamiento con un diámetro a partir de 50 mm. www.geiger.de...
  • Página 6: Instrucciones Para El Personal Electricista

    Definición de „remoto“: Distancia del emisor al sistema de mando del motor: mín. 1,5 m o bien min. distancia del emisor al cable de conexión del motor: 1,5 m mín. 0,5 m. Gerhard Geiger GmbH & Co. KG | 100W0519 V001 0818...
  • Página 7: Programar/Borrar El Emisor

    (1 x “clac-clac”). Pulsar la tecla hasta que el motor confirma que el emisor ha sido borrado aprox. 5 seg. (1 x “clac-clac”). Importante: Sólo se pueden borrar todos los códigos radio a la vez, incluidos los del sensor de viento/sol por ejemplo. No se puede borrar un código radio de un canal sólamente. www.geiger.de...
  • Página 8: Ajuste De Las Posiciones Finales/Intermedias

    1 seg. Modificar / Borrar los finales de carrera Para modificar o borrar los finales de carrera es preciso programarlos de nuevo (Véase capítulo : Aprendizaje de los finales de carrera). Para ajustar los finales de carrera, activar primero el modo de aprendizaje. (Véase página 7). Gerhard Geiger GmbH & Co. KG | 100W0519 V001 0818...
  • Página 9: Ajustar Los Finales De Carrera

    En remoto, pulsar la tecla Abajo y mantenerla pulsada hasta que el toldo haya alcanzado el tope inferior y hasta que se desconecte -automáticamente. El motor da la confirmación (1 x “clac-clac”). El final de carrera inferior ha quedado memorizado. La programación ha finalizado y el motor ha cambiado al modo normal. min. 1,5 m www.geiger.de...
  • Página 10 El motor da la confirmación (1 x “clac-clac”). El final de carrera inferior ha quedado memorizado. Las teclas Arriba y Abajo corresponden ahora al sentido de giro del motor! min. La programación ha finalizado y el 1,5 m motor ha cambiado al modo normal. Gerhard Geiger GmbH & Co. KG | 100W0519 V001 0818...
  • Página 11 Es posible corregir mediante la tecla Arriba o Abajo. min. 1,5 m clac- clac Guardar final de carrera inferior: En proximidad, pulsar la tecla Arriba o Abajo durante aprox. 1 segundo. El motor confirma (1 x “clac-clac”). La programación ha finalizado y el motor ha cambiado al modo normal. max. 15 cm www.geiger.de...
  • Página 12 En proximidad, pulsar la tecla Arriba o Abajo durante aprox. 1 segundo. El motor da la confirmación (1 x “clac-clac”). Las teclas Arriba y Abajo corresponden ahora al sentido de giro del motor! max. 15 cm Gerhard Geiger GmbH & Co. KG | 100W0519 V001 0818...
  • Página 13: Programación De La Posición Intermedia

    B. 4. Presionamos durante 1 seg. la misma tecla en proximidad en la cortina B para programar el emisor. 2 3 4 5 6 Es posible hacer lo mismo con una tercera cortina o más! www.geiger.de...
  • Página 14: Desconexión De La Función De Proximidad

    ARRIBA y mantenerla pulsada durante unos 5 segundos hasta que el motor de una confirmación (2 x „clac-clac“). Para conectar la función de proximidad, el motor deberá desconectarse brevemente de la red eléctrica. Gerhard Geiger GmbH & Co. KG | 100W0519 V001 0818...
  • Página 15: Ajuste De Los Finales De Carrera Para Toldos De Brazo Invisible

    Es posible corregir mediante la tecla Arriba o Abajo. min. 1,5 m Guardar final de carrera inferior: clac- En proximidad, pulsar la tecla Arriba o Abajo durante clac aprox. 1 segundo. El motor confirma (1 x “clac-clac”). La programación ha finalizado y el motor ha cambiado al modo normal. max. 15 cm www.geiger.de...
  • Página 16 Guardar final de carrera inferior: clac En proximidad, pulsar la tecla Arriba o Abajo durante aprox. 1 segundo. El motor confirma (1 x “clac-clac”). La programación ha finalizado y el motor ha cambiado al modo normal. max. 15 cm Gerhard Geiger GmbH & Co. KG | 100W0519 V001 0818...
  • Página 17: Emisores

    Para detener el desplazamiento basta con pulsar brevemente la tecla del sentido contrario o de stop. Si se halla integrado un sensor de sol y viento en el sistema, siempre se efectuará el desplaza- miento a la posición intermedia en modo automático („sol ON“). www.geiger.de...
  • Página 18: Detección De Obstáculos

    Los datos sobre el nivel acústico medio sirven a modo orientativo. Los valores han sido recogidos por GEIGER en marcha en vacío con el accionamiento colgado a una distancia de 1 m, calculando el valor medio de los valores determinados durante 10 segundos. La medición no hace referencia a ningún estándar de comprobación especial.
  • Página 19: Qué Hacer En Caso De

    Los materiales de embalaje son materias primas y, por tanto, reutilizables. ¡Por el bien del medio ambiente deséchelos de forma adecuada! Eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos. Los aparatos eléctricos y electrónicos deben separarse y eliminarse conforme a la directiva UE. www.geiger.de...
  • Página 20: Declaración De Conformidad

    Gerhard Geiger GmbH & Co. KG Schleifmühle 6 | D-74321 Bietigheim-Bissingen Phone +49 (0) 7142 9380 | Fax +49 (0) 7142 938 230 | info@geiger.de | www.geiger.de Sitz Bietigheim-Bissingen | Amtsgericht Stuttgart HRA 300591 | USt-IdNr. DE145002146 Komplementär: Geiger Verwaltungs-GmbH | Sitz Bietigheim-Bissingen | Amtsgericht Stuttgart HRB 300481 Geschäftsführer: Dr.

Tabla de contenido