Descargar Imprimir esta página

PMM SK715 Instrucción De Montaje página 2

Elevalunas eléctricos

Publicidad

SK715
ENGLISH
ENGLISH
THIS INSTALLATION INSTRUCTION IS FOR BOTH LEFT AND RIGHT SIDE.
A) Warning: do not operate the window regulator before it is completely assembly on vehicle. Remove door trim and window regulator.
B) Fasten the two electric window guides on the panel in points 1, 2, 3 and 4 using the screws provided.
C) Remove the pvc gear clamp from the motor plate . Fix the motor with the original screws, onto positions 5, 6 and 7 from the opposite side of the panel.
D) Secure the window at positions 8 and 9.
E) Wire as per wiring diagram. Check correct window operation before re-installing door trim.
F) PLEASE NOTE! To re-establish the auto function on the replacement regulator, turn the ignition on and operate the window switch to close the window.
ENGLISH
FRANÇAIS
FRANÇAIS
CETTE INSTRUCTION DE MONTAGE EST POUR LES DEUX COTES DROIT ET GAUCHE.
A) Attention: ne pas faire fonctionner le lève vitre avant de l'avoir complètement fixé et installé dans le véhicule. Demonter le panneau de la porte et le leve-vitre.
B) Fixez les deux guides de vitres électriques sur le panneau aux points 1, 2, 3 et 4 à l'aide des vis fournies.
C) Demonter l'engranage en Pvc de la plaque du moteur . Fixer le moteur en utilisant les vis d'origine, sur les points 5, 6 et 7.
D) Fixer la vitre sur les points 8 et 9.
E) Effectuer les liaisons electriques. Verifier le fonctionnement de la vitre avant de remonter le panneau.
F) ATTENTION! Apres avoir pose la piece de rechange, la fermeture et l'ouverture automatique ne fonctionnent pas. Pour retablir cette fonction veuillez suivre le manuel d'usage de la
voiture.
FRANÇAIS
DEUTSCH
DEUTSCH
DIESE MONTAGE-ANLEITUNG IST FÜR DIE BEIDE LINKE UND RECHTE SEITE.
A) Achtung: Fensterheber erst dann bedienen, wenn er komplett und korrekt in der Türverkleidung montiert ist. Demontieren Sie die Türverkleidung und bauen Sie den
Fensterhebermechanismus aus.
B) Befestigen Sie die beiden elektrischen Fensterführungen an den Paneelen in den Punkten 1, 2, 3 und 4 mit den mitgelieferten Schrauben.
C) Entfernen Sie die PVC Binder am Fensterhebergetriebe an der Motor-Platte . Befestigen Sie den Motor mit den Original-Schrauben ein, an den Punkten 5, 6 und 7 von der anderen
Seite des Türinnenbleches.
D) Befestigen Sie das Fenster an den Punkten 8 und 9.
E) Verlegen Sie die elektrische Verkabelung. Vor der endgültigen Montage der Türverkleidung überprüfen Sie die einwandfreie Funktion des elektrischen Fensterhebers.
F) ACHTUNG! Sollte, nach dem Einbau des Fensterhebers, das automatische Öffnen und Schliessen nicht funktionieren, folgen Sie das Verwendung-Handbuch des Fahrzeugs.
DEUTSCH
ESPAÑOL
ESPAÑOL
ESTA INSTRUCCION DE MONTAJE ES PARA LOS DOS LADOS IZQUIERDO Y DERECHO.
A) Atención: no poner en funcionamiento el alzacristal sin haberlo montado antes de manera completa y correcta en el panel de la puerta. Desmontar el panel de la puerta y el
elevalunas.
B) Sujete las dos guías de la ventana eléctrica en el panel en los puntos 1, 2, 3 y 4 con los tornillos provistos.
C) Desmontar la banda de PVC de la placa del motor . Sujetar el motor con los tornillos originales, en los puntos nº 5, 6 y 7 por la parte opuesta del panel.
D) Fijar el cristal en los puntos 8 y 9.
E) Efectuar las conexiones eléctricas. Verificar el funcionamiento antes de montar el panel de la puerta.
F) ATENCION! Despues del montaje del elevalunas, las lunas habran perdido la funcion de automatismo, "Comfort". Para restablecer esta funcion, seguir el folleto de las instrucciones
del coche.
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
ESTAS INSTRUÇÕES VALEM TANTO PARA O LADO ESQUERDO QUANTO PARA O DIREITO.
A) Atenção: não acionar a máquina de vidro antes que a mesma esteja totalmente e corretamente instalada no painel da porta. Desmontar o painel da porta e a máquina de vidro.
B) Prenda as duas guias elétricas da janela no painel nos pontos 1, 2, 3 e 4 usando os parafusos fornecidos.
C) Retirar a braçadeira de retenção da engrenagem da placa do motor . Fixar o motor utilizando os parafusos originais, nos pontos n° 5, 6 e 7 pela parte oposta do painel.
D) Fixar o vidro nos pontos n° 8 e 9.
E) Efetuar as ligações elétricas. Verificar o funcionamento dos vidros antes de montar o painel da porta.
F) ATENÇÃO! Após a instalação desta máquina de vidro de reposição, a subida e a descida automática NÃO FUNCIONAM MAIS. Para restabelecer esta função, deve-se utilizar as
instruções do manual de uso do automóvel.
PORTUGUÊS
ITALIANO
ITALIANO
LA PRESENTE ISTRUZIONE VALE SIA PER IL LATO SINISTRO CHE PER IL LATO DESTRO.
A) Attenzione: non mettere in funzione l'alzacristalli prima che sia montato completamente e correttamente sul pannello porta. Smontare il pannello portiera e l'alzacristalli.
B) Fissare le due guide dell'alzacristalli elettrico sul pannello nei punti n° 1, 2, 3 e 4 utilizzando le viti fornite.
C) Togliere la fascetta di ritenuta rocchetto dalla piastra motore . Fissare il motore utilizzando le viti originali, nei punti n° 5, 6 e 7 dalla parte opposta del pannello.
D) Fissare il vetro nei punti n° 8 e 9.
E) Eseguire i collegamenti elettrici. Controllare il funzionamento dei cristalli prima di rimontare il pannello portiera.
F) ATTENZIONE! Dopo che l'alzacristalli ricambio è stato installato, la chiusura ed apertura automatica NON FUNZIONA. Per ripristinare tale funzione utilizzare le istruzioni del manuale
d'uso vettura.
05/03/2020

Publicidad

loading