Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 32

Enlaces rápidos

Instruction manual
Manuel d'utilisation
Bedienungsanleitug
Handboek
Manual de utilizacion
Manuale d'uso
LEO8
LEO 8 / LEO 9
Mini Chopper
Mini hachoir
Mini-Zerkleinerer
Minikeukenmachine
Mini Picadora
Tritatutto Elettrico

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hkoenig LEO 8

  • Página 1 Instruction manual Manuel d'utilisation Bedienungsanleitug Handboek Manual de utilizacion Manuale d'uso LEO8 LEO 8 / LEO 9 Mini Chopper Mini hachoir Mini-Zerkleinerer Minikeukenmachine Mini Picadora Tritatutto Elettrico...
  • Página 2: Parts Description

    ENGLISH INSTRUCTION MANUAL PARTS DESCRIPTION...
  • Página 3: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS * The motor must never come into touch with water or any other liquid. Never immerse the device into water or any other liquid! * For the same reason, do not operate the device close to wash basin, do not operate it with humid hands and do not place it on wet ground.
  • Página 4 is cooled down completely. * Do not use the appliance in case the power cord or the plug is damaged, also in case of malfunction during the operation, if the appliance is dropped down damaged in any other way. * Do not disassemble and repair the appliance by yourself, always apply to the authorized service center.
  • Página 5: Before First Use

    reach of children under 8 years of age. * When using electrical equipment, safety precautions must always be taken to prevent the risk of fire, electric shock and/or injury in the event of misuse. * Make sure that the voltage rating on the typeplate corresponds to your main voltage of your installation.
  • Página 6 USING THE APPLIANCE Take motor and lid away from the container and put the container onto a stable, dry and clean working surface. Make sure that the knife insert is correctly positioned on the circle in the centre of the container.
  • Página 7 TIPS OF USING YOUR CHOPPER * The device has a safety contact preventing the device from switching on if the lid is not attached correctly. * The mixer is not intended for crushing hard ingredients, such as coffee beans, ice or frozen foods.
  • Página 8 Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry Mory – France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
  • Página 9: Description Des Pièces

    FRANCAIS MODE D’EMPLOI DESCRIPTION DES PIÈCES De haut en bas : Moteur Couvercle Joint Lame de couteau Protection de la lame...
  • Página 10: Consignes De Securite

    CONSIGNES DE SECURITE • Le moteur ne doit jamais entrer en contact avec de l’eau ou d’autres liquides. • Ne jamais immerger l’appareil dans de l’eau ou d’autres liquides • Pour les mêmes raisons, ne pas utiliser le produit à côté de l’évier, avec des mains humides et ne pas le placer sur un support mouillé.
  • Página 11 • Ne pas utiliser l’appareil si le fil d’alimentation ou si la prise est abîmée ou l’appareil dysfonctionne ou qu’il tombe par terre. • Ne pas démonter et réparer vous-même l’appareil, toujours se tourner vers un centre spécialisé. • Ne pas laisser les enfants utiliser l’appareil sans supervision.
  • Página 12 • Lors de l’utilisation d’un équipement électrique, les consignes de sécurité doivent toujours être respectées afin d’éviter tout départ de feu, les chocs électriques ou les blessures. • S’assurer que le voltage correspond à celui de votre installation électrique. Si ça n’est pas le cas, contacter le revendeur et ne pas brancher l’appareil.
  • Página 13 UTILISATION Retirer le moteur et le couvercle du bol et mettre ce dernier sur une surface stable, sèche et propre. S’assurer que les lames sont bien positionnées sur le cercle au centre du bol. Attacher le couvercle. (L’appareil ne peut pas démarrer si le couvercle est mal attaché).
  • Página 14 CONSEILS D’UTILISATION * L’appareil a une sécurité qui l’empêche de démarrer si le couvercle n’est pas bien fermé. * Le hachoir n’est pas fait pour hacher des ingrédients durs, tels que les grains de café ou la nourriture congelée. * Avant de mettre la nourriture dans le hachoir, toujours attacher les lames. * Si la lame ne tourne pas ou le fait difficilement, débrancher l’appareil.
  • Página 15 Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry Mory - France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
  • Página 16: Beschreibung Der Teile

    DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG BESCHREIBUNG DER TEILE...
  • Página 17 SICHERHEITSANWEISUNGEN * Der Motor darf niemals in Kontakt mit Wasser oder einer anderen Flüssigkeit kommen. * Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder eine andere Flüssigkeit! * Aus demselben Grund bedienen Sie das Gerät nicht in der Nähe von einer Spüle, bedienen Sie es nicht mit feuchten Händen und platzieren Sie dieses nicht auf einem nassen Boden.
  • Página 18 * Das Gerät ist nur für die Haushaltsnutzung geeignet. Die ununterbrochene Betriebszeit darf 30 Sekunden nicht überschreiten, danach wird eine Pause benötigt, bis der Motor komplett abgekühlt ist. * Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das Stromkabel oder der Stecker beschädigt sind, auch im Falle einer Fehlfunktion während des Betriebs, wenn das Gerät fallen gelassen oder in einer anderen Weise beschädigt wurde.
  • Página 19 * Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahre benutzt werden, solange sie beaufsichtigt werden oder Anweisungen zu einer sicheren Nutzung des *Gerätes erhielten und können die damit verbundenen Gefahren komplett nachvollziehen. * Die Reinigung und Wartung dürfen von Kindern nicht durchgeführt werden, es sei denn sie sind über 8 Jahre alt und werden von einem * Erwachsenen beaufsichtigt.
  • Página 20 Anzeichnen einer Beschädigung sichtbar sind oder wenn es Leckagen hat. * Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn sein Stromkabel oder sein Stecker beschädigt sind, wenn es nicht ordnungsgemäß funktioniert, beschädigt oder fallen gelassen wurde. Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es von dem Hersteller, seinem Dienstleister oder einer qualifizierten Person ersetzt werden, um jegliches Risiko zu vermeiden.
  • Página 21 FUNKTIONS-ANWEISUNG: 1. Gehackter Knoblauch: Schälen Sie Knoblauch, platzieren Sie 200g Knoblauch in der Glasschale, setzen Sie den durchsichtigen Deckel auf und verarbeiten Sie diesen für 20 Sekunden. 2. Gehacktes Schweinefleisch: Schneiden Sie das Fleisch in Stücke (ca. 20x20mm x 15mm), platzieren Sie 300g in der Glasschale, setzen Sie den durchsichtigen Deckel auf und verarbeiten Sie dieses für 20 Sekunden.
  • Página 22 Inhalte aus dem Behälter, bevor Sie den Betrieb aufnehmen. * Wenn jegliche feuchte Lebensmittelreste an den Behälterwänden kleben bleiben, kratzen Sie diese mithilfe eines Löffels oder ähnlichem in Richtung Mitte des Behälters ab. * Benutzen Sie niemals Ihre Finger, um dies zu machen! * Um eine gleichmäßige Zerkleinerung von Lebensmitteln zu erreichen, verwenden Sie gleichgroße Stücke und überfüllen Sie den Behälter nicht über die MAX Markierung.
  • Página 23 Geräte sollten sorgfältig ausgewählt werden, ist ein fahrbarer Abfallbehälter mit einem Kreuz markiert. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry Mory - France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
  • Página 24: Beschrijving Onderdelen

    NEDERLANDS GEBRUIKERSHANDLEIDING BESCHRIJVING ONDERDELEN...
  • Página 25: Veiligheidsinstructies

    VEILIGHEIDSINSTRUCTIES * De motor mag nooit in contact komen met water of een andere vloeistof. Nooit het apparaat in water of een andere vloeistof onderdompelen! * Voor dezelfde reden nooit het apparaat gebruiken in de buurt van een wasbak, nooit met natte handen bedienen en niet op een natte ondergrond plaatsen.
  • Página 26 huishoudelijk gebruik. Het continugebruik mag niet langer dan 30 seconden duren, daarna is een pauze nodig tot de motor helemaal is afgekoeld. * Gebruik het apparaat niet in het geval dat de stroomkabel of stekker beschadigd is, als het apparaat niet goed functioneert, het apparaat is gevallen of als er enige vorm van schade is.
  • Página 27 * Het schoonmaken en onderhoud door de mag niet worden uitgevoerd door kinderen tenzij ze 8 jaar of ouder zijn en er toezicht is. * Houd het apparaat en de stroomkabel uit de buurt van kinderen jonger dan 8 jaar. * Bij het gebruik van elektrische apparaten moeten altijd de standaard veiligheidsinstructies worden opgevolgd om...
  • Página 28 De messen zijn zeer scherp. Wees voorzichtig bij het schoonmaken. Raak nooit het mes aan met uw vinger. GEBRUIK VAN HET APPARAAT Haal de motor en deksel van de kan en plaats de kan op een stevige, droge en schone werkoppervlak.
  • Página 29 OPMERKING: Nat of zacht voedsel kan het best worden gehakt door meermaals kort op de motor te drukken. De keukenmachine werkt extreem snel en sommige soorten voedsel zijn binnen een seconde al fijngehakt. De keukenmachine is ontworpen voor een korte gebruiksduur (maximaal 1 minuut). Als u de keukenmachine langere tijd wilt gebruiken, schakel deze dan uit na 1 minuut en laat hem 15 minuten afkoelen.
  • Página 30 Het beeld geeft een afvalbak met een X teken aan. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry Mory - France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
  • Página 31 ESPANOL MANUAL DE INSTRUCCIONES DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO MOTOR TAPA JUNTA TÓRICA CUCHILLA PARA PICAR CUBIERTA PROTECTORA DE LA CUCHILLA RECIPIENTE...
  • Página 32: Medidas De Seguridad

    MEDIDAS DE SEGURIDAD • El motor nunca debe entrar en contacto con agua o cualquier otro líquido. ¡Nunca sumerja el aparato en agua u otro líquido! • No opere el aparato cerca del lavabo, ni con las manos húmedas y no lo coloque en el suelo mojado.
  • Página 33: La Limpieza Y El Mantenimiento Pueden Ser

    completo. • No utilice este aparato si el cable de alimentación o el enchufe están dañados, luego de haber detectado un mal funcionamiento, o si presenta cualquier tipo de avería. • No desmonte ni repare el aparato usted mismo, siempre entre en contacto con el centro de servicios autorizado.
  • Página 34 • Mantenga el aparato y su cable de alimentación fuera del alcance de los niños menores de 8 años. • Al usar equipos eléctricos, siempre se deben tomar precauciones de seguridad para evitar riesgos de incendio, descargas eléctricas y/o lesiones en caso de mal uso. •...
  • Página 35 USANDO LA MINI PICADORA 1. Coloque el motor sobre una superficie de trabajo estable, seca y limpia. 2. Asegúrese de que la cubierta de la cuchilla esté colocada correctamente en el centro del recipiente. 3. Coloque la tapa correctamente. (el aparato no se puede encender si la tapa está mal colocada).
  • Página 36: Limpieza Y Mantenimiento

    CONSEJOS PARA USAR SU MINI PICADORA: • El aparato cuenta con un mecanismo de seguridad que impide que se encienda si la tapa no está colocada correctamente. • La picadora no está diseñada para triturar ingredientes duros, como granos de café, hielo o alimentos congelados.
  • Página 37: Limpieza De Las Cuclhillas

    X. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com- sav@hkoenig.com- contact@hkoenig.com- Tél: +33 1 64 67 00 05...
  • Página 38 ITALIANO MANUALE DI ISTRUZIONI DESCRIZIONE PARTI MOTORE COPERCHIO GUARNIZ IONE INSERTO LAME COPERTUR A LAME...
  • Página 39: Istruzioni Di Sicurezza

    ISTRUZIONI DI SICUREZZA * Il motore non deve mai entrare in contatto con acqua o altri liquidi. Mai immergere il dispositivo in acqua o altro liquido! * Per lo stesso motivo, non utilizzare il dispositivo in prossimità di lavabi, non utilizzare con le mani umide e non posizionarlo su pavimento bagnato.
  • Página 40 * Non utilizzare l'apparecchio nel caso in cui il cavo o la spina sono danneggiati, anche in caso di malfunzionamento durante il funzionamento, se il apparecchio è caduto o si è danneggiato in ogni altro modo. * Non smontare e riparare l'apparecchio da soli, rivolgersi sempre ad un centro Servizi autorizzato.
  • Página 41 alimentazione fuori dalla portata dei bambini sotto gli 8 anni di età. * Quando si utilizzano apparecchiature elettriche, * devono sempre essere seguite misure di sicurezza per prevenire il rischio di incendi, scosse elettriche e/o lesioni in caso di uso improprio. * Assicurarsi che la tensione sulla targhetta corrisponda alla tensione principale del vostro impianto.
  • Página 42: Uso Dell'apparecchio

    USO DELL'APPARECCHIO Prelevare il motore e il coperchio dal contenitore e posizionare il contenitore su una superficie di lavoro stabile, asciutta e pulita. Assicurarsi che il Gruppo lame sia posizionato correttamente sul cerchio nel centro del contenitore. Montare il coperchio. (Il dispositivo non può essere attivato se il coperchio è chiuso in modo errato).
  • Página 43 alimenti surgelati. * Prima di mettere gli alimenti nel miscelatore, inserire sempre la lama. * Se il gruppo lame non ruota o se ruota piano, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa. * Controllare se non v'è alcun ostacolo all'interno del contenitore e rimuoverlo se è il caso. * Controllare se il gruppo lame è...
  • Página 44 X. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com- sav@hkoenig.com- contact@hkoenig.com- Tél: +33 1 64 67 00 05...

Este manual también es adecuado para:

Leo 9

Tabla de contenido