DESCRIPCIÓN DE LOS MÓDULOS DE MANDO MAIN MODULES DESCRIPTION Vista frontal Front view Vista frontal. Front view. a. Orificios sujeción placa. Panel fixing holes. b. Cámara (sólo en placas de videoportero). Camera (only in video door panels). c. Iluminación (sólo en placas con cámara color). Illumination (only in door panels with color camera).
DESCRIPCIÓN DE LOS MÓDULOS DE MANDO MAIN MODULES DESCRIPTION Vista posterior Back view Vista posterior. Back view. a. Orificios sujeción placa Panel fixing holes. b. Ajuste vertical cámara b/n. Tilt b/w camera adjustment. c. Ajuste horizontal cámara color. Pan color camera adjustment. d.
DESCRIPCIÓN DEL MÓDULO DE COMPLEMENTO AUXILIARY MODULE DESCRIPTION Vista frontal y posterior Front and back view Módulo de complemento informativo C-CODE. C-CODE auxiliary informative module. a. Orificios sujeción placa. Panel fixing holes. b. Módulos informativos. Informative modules. c. Soportes tarjetero. Card holders.
INSTALACIÓN DE LA PLACA DOOR PANEL INSTALLATION Empotrar, enrasar y nivelar la caja de empotrar. Level and flush fit the box. 1850 1650 1450 Fijar el circuito CVOc en la caja y configurar los puentes. Conectarlo a la instalación. Fix the CVOc circuit in the flush fitting box and set the jumpers. Connect it to the installation. CV A .
Página 6
INSTALACIÓN DE LA PLACA DOOR PANEL INSTALLATION Verifique y ajuste el sistema. Extraer los inmovilizadores de los marcos laterales. Check and adjust the system. Extract the locking screws of the side frames. AJUSTE VOLUMENES. AUDIO LEVEL ADJUSTMENTS. AJUSTE CÁMARA. CAMERA ADJUSTMENT. CÁMARA COLOR.
Página 7
INSTALACIÓN DE LA PLACA DOOR PANEL INSTALLATION Conexión a un dispositivo anti-hurto (sólo módulos de mando con control de accesos). Connection to an anti-burglary device (only main modules with access control). 1. Unir mediante un cable el borne ‘-’ del circuito del teclado y uno de los bornes de la caja de empotrar, mediante un conector tipo ‘faston’...
CODIFICACIÓN DE LOS TELÉFONOS/MONITORES TELEPHONE/MONITOR CODE ASSIGNATION Puente colocado Jumper placed Puente no colocado Jumper not placed...
Página 9
CODIFICACIÓN DE LOS TELÉFONOS/MONITORES TELEPHONE/MONITOR CODE ASSIGNATION Puente colocado Jumper placed Puente no colocado Jumper not placed...
DESCRIPCIÓN DE FUNCIONAMIENTO OPERATION DESCRIPTION Videoportero Video door entry systems Una o varias puertas de acceso. One or several access doors. 1.1. Recepción de llamadas procedentes de la placa. Para realizar la llamada el visitante deberá introducir el código correspondiente a la vivienda con la que desea establecer comunicación. Durante la pulsación de cada tecla, un tono acústico confirmará...
Página 12
DESCRIPCIÓN DE FUNCIONAMIENTO OPERATION DESCRIPTION Videoportero Video door entry systems Una o varias puertas de acceso con central de conserjería. One or several access doors with porter’s exchange. 2.1. Comunicación entre placa y monitor. La central de conserjería debe estar desconectada, o la placa debe estar configurada para llamar directamente a los monitores. Para realizar la llamada el visitante deberá...
Página 13
DESCRIPCIÓN DE FUNCIONAMIENTO OPERATION DESCRIPTION Videoportero Video door entry systems Una o varias puertas de acceso con central de conserjería. One or several access doors with porter’s exchange. 2.1. Communication from the door panel to the monitor. The porter's exchange must be disconnected or the panel configured for direct calling to the flat. To make a call, the visitor should key in the code corresponding to the apartment he wishes to contact.
DESCRIPCIÓN DE FUNCIONAMIENTO OPERATION DESCRIPTION Portero electrónico Audio door entry systems Una o varias puertas de acceso. One or several access doors. 1.1. Recepción de llamadas procedentes de la placa. Para realizar la llamada el visitante deberá introducir el código correspondiente a la vivienda con la que desea establecer comunicación. Durante la pulsación de cada tecla, un tono acústico confirmará...
Página 15
DESCRIPCIÓN DE FUNCIONAMIENTO OPERATION DESCRIPTION Portero electrónico Audio door entry systems Una o varias puertas de acceso con central de conserjería. One or several access doors with porter’s exchange. 2.1. Comunicación entre placa y teléfono. La central de conserjería debe estar desconectada, o la placa debe estar configurada para llamar directamente a los teléfonos. Para realizar la llamada el visitante deberá...
Página 16
DESCRIPCIÓN DE FUNCIONAMIENTO OPERATION DESCRIPTION Portero electrónico Audio door entry systems Una o varias puertas de acceso con central de conserjería. One or several access doors with porter’s exchange. 2.1. Communication from the door panel to the telephone. The porter's exchange must be disconnected or the panel configured for direct calling to the flat. To make a call, the visitor should key in the code corresponding to the apartment he wishes to contact.
ETIQUETAS PARA EL MÓDULO DE COMPLEMENTO AUXILIARY MODULE LABELS Instrucciones para realizar la llamada 1. Introducir el código de la vivienda : 2. Pulsar la tecla 3. En caso de error, pulsar la tecla C y repetir desde el punto 1.
Página 18
ETIQUETAS PARA EL MÓDULO DE COMPLEMENTO AUXILIARY MODULE LABELS Calling instructions 1. Enter the code number : 2. Press bell key 3. If a wrong code entered, press cancel 'C' and start again from step 1.
ESQUEMA DE INSTALACIÓN INSTALLATION DIAGRAM Una puerta de acceso One access door SECCIONES MINIMAS. / MINIMUM SECTIONS. NOTAS: en placas con cámara color, realizar un puente entre ‘ 2’ 100m. 200m. 300m. del circuito CVO y ‘M’ de la regleta de conexión PLUZ-91. * cortar la resistencia en todos los distribuidores excepto en el último.
Página 20
ESQUEMA DE INSTALACIÓN INSTALLATION DIAGRAM Una puerta de acceso One access door SECCIONES MINIMAS. / MINIMUM SECTIONS. 100m. 200m. 300m. 0.5mm 0.75mm 1.0mm ~1 ~2 1.0mm 2.5mm 2.5mm T-840 T-840 T-840 T-840 SA HZ SA HZ SA HZ SA HZ CAJA EMPALMES JUNCTION...
Página 21
ESQUEMA DE INSTALACIÓN INSTALLATION DIAGRAM Dos puertas de acceso Two access doors SECCIONES MINIMAS. / MINIMUM SECTIONS. NOTAS: en placas con cámara color, realizar un puente entre ‘ 2’ 100m. 200m. 300m. del circuito CVO y ‘M’ de la regleta de conexión PLUZ-91. * cortar la resistencia en todos los distribuidores excepto en el último.
Página 22
ESQUEMA DE INSTALACIÓN INSTALLATION DIAGRAM Dos puertas de acceso Two access doors SECCIONES MINIMAS. / MINIMUM SECTIONS. 100m. 200m. 300m. 0.5mm 0.75mm 1.0mm ~1 ~2 1.0mm 2.5mm 2.5mm T-840 T-840 T-840 T-840 SA HZ SA HZ SA HZ SA HZ CAJA EMPALMES JUNCTION...
Página 23
ESQUEMA DE INSTALACIÓN INSTALLATION DIAGRAM Una puerta de acceso y central de conserjería One access door and porter’s exchange SECCIONES MINIMAS. / MINIMUM SECTIONS. NOTAS: en placas con cámara color, realizar un puente entre ‘ 2’ 100m. 200m. 300m. del circuito CVO y ‘M’ de la regleta de conexión PLUZ-91. * cortar la resistencia en todos los distribuidores excepto en el último.
Página 24
ESQUEMA DE INSTALACIÓN INSTALLATION DIAGRAM Una puerta de acceso y central de conserjería One access door and porter’s exchange SECCIONES MINIMAS. / MINIMUM SECTIONS. 100m. 200m. 300m. 0.5mm 0.75mm 1.0mm ~1 ~2 1.0mm 2.5mm 2.5mm T-840 T-840 T-840 T-840 SA HZ SA HZ SA HZ SA HZ...
Página 25
ESQUEMA DE INSTALACIÓN INSTALLATION DIAGRAM Dos puertas de acceso y central de conserjería Two access doors and porter’s exchange SECCIONES MINIMAS. / MINIMUM SECTIONS. NOTAS: en placas con cámara color, realizar un puente entre ‘ 2’ 100m. 200m. 300m. del circuito CVO y ‘M’ de la regleta de conexión PLUZ-91. * cortar la resistencia en todos los distribuidores excepto en el último.
Página 26
ESQUEMA DE INSTALACIÓN INSTALLATION DIAGRAM Dos puertas de acceso y central de conserjería Two access doors and porter’s exchange SECCIONES MINIMAS. / MINIMUM SECTIONS. 100m. 200m. 300m. 0.5mm 0.75mm 1.0mm ~1 ~2 1.0mm 2.5mm 2.5mm T-840 T-840 T-840 T-840 SA HZ SA HZ SA HZ SA HZ...
Página 27
Golmar se reserva el derecho a cualquier modificación sin previo aviso. Golmar reserves the right to make any modifications without prior notice.