Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 27

Enlaces rápidos

Doppelseitiges
Schneidebrett
Reversible Paper Cutter
Massicot double face
Base de corte
de dos lados
Dubbelzijdige snijplaat
Refilatore a doppia faccia
Oboustranná řezací deska
Olympia Business Systems Vertriebs GmbH
Weg zum Wasserwerk 10
D-45525 Hattingen
http://www.olympia-vertrieb.de
(05.05.2009)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Olympia Vario Duplex 5000

  • Página 1 Doppelseitiges Schneidebrett Reversible Paper Cutter Massicot double face Base de corte de dos lados Dubbelzijdige snijplaat Refilatore a doppia faccia Oboustranná řezací deska Olympia Business Systems Vertriebs GmbH Weg zum Wasserwerk 10 D-45525 Hattingen http://www.olympia-vertrieb.de (05.05.2009)
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Deutsch Wichtige Sicherheitshinweise ................6 Haftungsausschluss...................7 Bestimmungsgemäße Verwendung ..............7 Leistungsmerkmale ....................8 Hebelschneider ....................8 Wahl des Schnittbildes..................10 Ersetzen des Schneidekopfes .................11 Eckenrunder ......................11 Garantie ......................12 English Important Safety Information ................13 Exemption From Liability .................14 Intended Use .....................14 Features ......................15 Guillotine ......................15 Selecting the Type of Cut .................17 Replacing the Cutting Head ................18 Corner Cutter.....................18 Guarantee ......................19...
  • Página 4 Español Advertencias de seguridad importantes............27 Exclusión de responsabilidad .................28 Uso previsto ......................28 Características prestacionales ................29 Cortador de palanca ..................29 Selección de la figura de corte ................31 Sustituir el cabezal cortador ................32 Redondeador de esquinas ................32 Garantía ......................33 Nederlands Belangrijke veiligheidsinformatie..............34 Aansprakelijkheid .....................35 Bedoeld gebruik....................35 Kenmerken ......................36...
  • Página 5 Česky Důležité bezpečnostní pokyny.................48 Vyloučení záruky....................49 Používání pro daný účel ...................49 Výkonové znaky ....................50 Páková řezačka ....................50 Volba vzhledu řezu ...................52 Výměna řezací hlavy ..................53 Zaoblovačka rohů .....................53 Záruka ......................54...
  • Página 6: Wichtige Sicherheitshinweise

    Wichtige Sicherheitshinweise Um ein zuverlässiges Arbeiten mit dem Schneidegerät zu gewährleisten, beachten Sie bitte Folgendes: Lesen Sie diese Anweisungen bitte sorgfältig durch und beachten Sie sie bei der Handhabung Ihres Geräts. Bedienungsanleitung für zukünftige Benutzung aufbewahren Vor der Verwendung stellen Sie das Gerät auf einen ebenen und stabilen Arbeitsplatz auf.
  • Página 7: Haftungsausschluss

    Haftungsausschluss Wir übernehmen keine Garantie für die Richtigkeit der Informationen, die sich auf technische Eigenschaften sowie die hier vorliegende Dokumentati- on beziehen. Das in dieser Dokumentation beschriebene Produkt und ggf. dessen Zubehör unterliegen einer ständigen Verbesserung und Weiterent- wicklung. Aus diesem Grund behalten wir uns das Recht vor, Komponenten, Zubehör, technische Spezifikationen sowie die hier vorliegende Dokumenta- tion des Produkts ohne vorherige Ankündigung jederzeit zu ändern.
  • Página 8: Leistungsmerkmale

    Leistungsmerkmale Perfektes Zuschneiden von Fotos, Karten, Ausdrucken oder laminiertem Papier. • Hebelschneider + Andruckleiste mit Fingerschutz • Rollenschneider mit 3 Schneidefunktionen (Gerader Schnitt, Perforation und Wellenschnitt) • Eckenrunder mit herausziehbarem Auffangbehälter • Visuelle Positionshilfe in cm (Linien, Winkel, Skala) • Integrierter Tragegriff •...
  • Página 9 Rollenschneider Auflagefläche: 334 x 240 mm (A4) Rollenschneider mit integriertem Wahlschalter und Verstellsicherung Schneidefunktionen: 1. Gerader Schnitt Schnittleistung: max. 5 Blatt (80g/m²) 2. Perforation Schnittleistung: max. 3 Blatt (80g/m²) 3. Wellenschnitt Schnittleistung: max. 3 Blatt (80g/m²) Die Messer befinden sich in einem geschützten Gehäuse. Eine Ersatz-Schneideleiste befindet sich im Aufbewahrungsfach.
  • Página 10: Wahl Des Schnittbildes

    Wahl des Schnittbildes Der Rollenschneider ist mit drei verschiedenen Schnittbildern ausgestattet. Der Benutzer kann das Schnittbild abhängig von der Anwendung wählen. Öffnen Sie die Abdeckung am Schneidekopf (Bild 5, A). Bewegen Sie den Auswahlschalter, um das gewünschte Schnittbild zu erhalten (Bild 5, B). Hinweis: Auf dem Schalter können Sie die verschiedenen Schnittbil- der erkennen.
  • Página 11: Ersetzen Des Schneidekopfes

    Ersetzen des Schneidekopfes Wenn die Klinge des Schneidekopfes beschädigt oder abgenutzt ist, muss sie getauscht werden. Entfernen Sie die Endkappe aus der Grundplatte (Bild 8, A). Entnehmen Sie die Führungsschiene aus der Grundplatte (Bild 8, B). Ersetzen Sie den alten durch einen neuen Schneidekopf (Bild 8, C). Bild 8 Schieben Sie die Führungsschiene in die Grundplatte.
  • Página 12: Garantie

    Garantie Bitte unbedingt aufbewahren! Lieber Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für das Olympia Schneidebrett entschieden haben. Sollte sich an Ihrem Gerät wider Erwarten ein technisches Problem ergeben, beachten Sie bitte folgende Punkte: • Die Garantiezeit für Ihr Gerät beträgt 24 Monate.
  • Página 13: Important Safety Information

    Important Safety Information Please observe the following information to ensure reliable operation of the cutting unit: Read this manual thoroughly and observe the instructions and information in it when operating the unit. Keep the operating instruction manual available for future refer- ence Before using the device, set it down on a solid, level worktop.
  • Página 14: Exemption From Liability

    Exemption From Liability We cannot guarantee that the information which relates to the technical properties of the product or to the product itself contained in this document is correct. The product and, where applicable, its accessories, described in this document are subject to constant improvement and further development. For this reason, we reserve the right to modify components, accessories, technical specifications and related documentation of the product described herein at any time without notice.
  • Página 15: Features

    Features For cutting photos, card, printouts or laminated paper perfectly to size. • Guillotine + pressing rail with finger protection • Trimmer with 3 types of cut (straight cut, perforation and wave cut) • Corner cutter with pull-out clippings tray •...
  • Página 16 Trimmer For paper dimensions: 334 x 240 mm (A4) Trimmer with integrated cut selector switch and setting lock. Cutting functions: 1. Straight cut Cutting capacity: max. 5 sheets (80g/m²) 2. Perforation Cutting capacity: max. 3 sheets (80g/m²) 3. Wave cut Cutting capacity: max.
  • Página 17: Selecting The Type Of Cut

    Selecting the Type of Cut The trimmer is equipped to complete three types of cut. The user can select the type of cut according to the job at hand. Open the hinged cover over the cutting head (Fig. 5, A). Move the selector switch according to the type of cut re- quired (Fig.
  • Página 18: Replacing The Cutting Head

    Replacing the Cutting Head When the blade of the cutting head is damaged or worn, it must be replaced. Remove the end cap from the base plate (Fig. 8, A). Remove the guide rail from the base plate (Fig. 8, B). Replace the old cutting head with a new one (Fig.
  • Página 19: Guarantee

    Dear Customers, We are pleased that you have chosen the reversible guillotine/trimmer from Olympia. Should a technical problem arise with regard to the equipment, please observe the following points: • The period of guarantee for the equipment is 24 months.
  • Página 20: Consignes De Sécurité Importantes

    Consignes de sécurité importantes Afin de garantir un travail fiable avec le massicot double face, veuillez observer les points suivants : Lisez attentivement ces instructions et tenez-en compte lorsque vous manipulez votre appareil. Conservez le mode d'emploi pour une utilisation future Posez l'appareil sur une surface de travail plane et stable avant son utilisation.
  • Página 21: Exclusion De La Garantie

    Exclusion de la garantie Nous n'assurons pas de garantie en ce qui concerne l'exactitude des infor- mations qui se rapportent aux propriétés techniques ainsi qu'à la présente documentation. Le produit décrit dans cette documentation et, le cas échéant, ses accessoires sont soumis à une amélioration et à un perfection- nement technique constants.
  • Página 22: Caractéristiques De Puissance

    Caractéristiques de puissance Découpe parfaite de photos, cartes, sorties sur papier ou de papier plastifié • Bras de coupe + barre de pression avec protection des doigts • Lame de coupe rotative avec 3 types de coupe (coupe droite, perforation et coupe vague) •...
  • Página 23: Lame De Coupe Rotative

    Lame de coupe rotative Base de coupe : 334 x 240 mm (A4) Lame de coupe rotative avec sélecteur intégré et dispositif de sûreté du réglage Profils de coupe : 1. Coupe droite Capacité de coupe : max. 5 feuilles (80g/m²) 2.
  • Página 24: Sélection Du Profil De Coupe

    Sélection du profil de coupe La lame de coupe rotative est équipée de trois profils. L'utilisateur peut en sélectionner un en fonction de l'application. Ouvrez le couvercle de la tête de coupe (Fig. 5, A). Déplacez le sélecteur pour obtenir le profil de coupe désiré (Fig. 5, B). Remarque : vous reconnaissez les différents profils.
  • Página 25: Remplacement De La Tête De Coupe

    Remplacement de la tête de coupe Lorsque la lame de la tête de coupe est endommagée ou usée, vous devez la remplacer. Retirez le cache de la plaque de base (Fig. 8, A). Retirez le rail de guidage de la plaque de base (Fig. 8, B). Remplacez l'ancienne tête de coupe par la nouvelle (Fig.
  • Página 26: Garantie

    Les réparations sous garantie ne peuvent être effectuées que sur présenta- tion du bon d'achat. Nous vous remercions de votre compréhension. Veuillez agréer nos salutations distinguées Olympia Business Systems Vertriebs GmbH Matériel d'usage Si la lame de coupe rotative ou la bande était usée, veuillez vous adresser à...
  • Página 27: Advertencias De Seguridad Importantes

    Advertencias de seguridad importantes Tenga en cuenta los aspectos siguientes a fin de garantizar un trabajo fiable con el aparato cortador: Lea las presentes instrucciones detenidamente y tenga las mis- mas en cuenta a la hora de manejar el aparato. Guardar el manual de instrucciones para cualquier utilización posterior Previamente a la utilización coloque el aparato sobre un puesto de...
  • Página 28: Exclusión De Responsabilidad

    Exclusión de responsabilidad No asumimos garantía alguna para la integridad de las informaciones que se refieren a características técnicas, así como a la presente documentaci- ón. El producto descrito en la presente documentación y, en caso dado, sus accesorios están sujetos a la mejora continua y al desarrollo ulterior. Por es- te motivo nos reservamos el derecho de modificar en cualquier momento y sin previa notificación los componentes, accesorios, especificaciones técni- cas, así...
  • Página 29: Características Prestacionales

    Características prestacionales Perfecto corte de fotos, tarjetas, copias impresas o papel laminado. • Cortador de palanca y regleta de apriete con protección para los dedos • Cortador de rodillos con 3 funciones de corte (corte recto, perforación y corte ondulado) •...
  • Página 30: Cortador De Rodillos

    Cortador de rodillos Superficie de apoyo: 334 x 240 mm (A4) Cortador de rodillos con selector integrado y protección contra desajustes Funciones de corte: 1. Corte recto Capacidad de corte: como máximo 5 hojas (80 g/m²) 2. Perforación Capacidad de corte: como máximo 3 hojas (80 g/m²) 3.
  • Página 31: Selección De La Figura De Corte

    Selección de la figura de corte El cortador de rodillos está equipado con tres diferentes figuras de corte. El usuario puede elegir la figura de corte en función de la aplicación. Abra la cubierta del cabezal cortador (figura 5, A). Mueva el selector para obtener la figura de corte desea- da (figura 5, B).
  • Página 32: Sustituir El Cabezal Cortador

    Sustituir el cabezal cortador El filo del cabezal cortador debe sustituirse cuando esté dañado o des- gastado. Retire la cubierta final de la placa base (figura 8, A). Retire el riel de guía de la placa base (figura 8, B). Sustituya el cabezal cortador antiguo por uno nuevo (figura 8, C).
  • Página 33: Garantía

    Sólo se pueden realizar reparaciones bajo garantía si se adjunta el justifi- cante de compra. Muchas gracias por su comprensión. Muy atentamente Olympia Business Systems Vertriebs GmbH Material de consumo Póngase en contacto con la línea de asistencia telefónica si se ha producido...
  • Página 34: Belangrijke Veiligheidsinformatie

    Belangrijke veiligheidsinformatie Neem het volgende in acht om er zeker van te zijn dat u het snijapparaat op de juiste manier gebruikt: Lees deze instructies aandachtig door en volg ze op bij het gebruik van het apparaat. Gebruikshandleiding voor toekomstig gebruik bewaren Vóór gebruik plaatst u het apparaat op een vlakke en stabiele ondergrond.
  • Página 35: Aansprakelijkheid

    Aansprakelijkheid Wij aanvaarden geen enkele aansprakelijkheid voor de juistheid van deze gebruikshandleiding en van de informatie die betrekking heeft op technische eigenschappen van het product. Het in deze documentatie beschreven pro- duct en de bijbehorende accessoires worden voortdurend verder ontwikkeld en verbeterd.
  • Página 36: Kenmerken

    Kenmerken Nauwkeurig op maat snijden van foto's, kaarten, prints of gelamineerd pa- pier • Hefboomsnijmachine inclusief aandruklijst met vingerbescherming • Rollensnijder met 3 snijfuncties (rechte snede, perforatie en gegolfde snede) • Hoekafronder met uittrekbare opvangbak • Visuele positioneringshulp in cm (lijnen, hoeken, schaal) •...
  • Página 37 Rollensnijder Oplegvlak: 334 × 240 mm (A4) Rollensnijder met geïntegreerde keuzeschakelaar en verstelbeveiliging Snijfuncties: 1. Rechte snede Snijcapaciteit: Maximaal 5 bladen (80 g/m²) 2. Perforatie Snijcapaciteit: Maximaal 3 bladen (80 g/m²) 3. Gegolfde snede Snijcapaciteit: Maximaal 3 bladen (80 g/m²) De messen bevinden zich in een beschermende behuizing.
  • Página 38: Snede Kiezen

    Snede kiezen De rollensnijder kan drie verschillende sneden maken. De gebruiker kan de snede afhankelijk van de toepassing kiezen. Open de afdekking aan de snijkop (afb. 5, A). Beweeg de keuzeschakelaar om de gewenste snede te verkrij- gen (afb. 5, B). Opmerking: Op de schakelaar zijn diverse sneden zichtbaar.
  • Página 39: Snijkop Vervangen

    Snijkop vervangen Als het lemmet van de snijkop beschadigd of versleten is, moet het worden vervangen. Verwijder de eindkap uit de grondplaat (afb. 8, A). Neem de geleidingsrail uit de grondplaat (afb. 8, B). Vervang de oude snijkop door een nieuwe (afb. 8, C). Afb.
  • Página 40: Garantie

    Garantie Beslist goed opbergen! Geachte klant, Het verheugt ons dat u voor de snijplaat van Olympia hebt gekozen. Als het apparaat tegen de verwachting in een technisch probleem heeft, verzoeken wij u op de volgende punten te letten: • De garantieperiode voor het apparaat bedraagt 24 maanden.
  • Página 41: Importanti Indicazioni Di Sicurezza

    Importanti indicazioni di sicurezza L'esercizio affidabile della taglierina richiede l'osservanza di quanto segue: Leggere attentamente le presenti istruzioni ed osservarle scrupolosamente durante l'utilizzo dell'apparecchio. Conservare le istruzioni per l'uso per gli utilizzi futuri. Prima dell’esercizio, posizionare l’apparecchio in un punto di lavo- ro fisso e piano.
  • Página 42: Esclusione Di Responsabilità

    Esclusione di responsabilità In qualità di costruttore non rispondiamo per l'esattezza delle informazioni relative alle caratteristiche tecniche e della presente documentazione. Il pro- dotto e gli eventuali accessori descritti nel presente manuale sono soggetti a continue migliorie e sviluppi. Pertanto ci riserviamo il diritto di modificare in qualsiasi momento e senza preavviso alcuno componenti, accessori, speci- fiche tecniche e la presente documentazione di prodotto.
  • Página 43: Caratteristiche Di Prestazione

    Caratteristiche di prestazione Perfetto taglio di fotografie, cartoline, stampe o carta laminata. • Taglierina a leva + profilo pressore con paramano • Taglierina a rullo con 3 funzioni di taglio (taglio diritto, perforazione e taglio ondulato) • Arrotondangoli con recipiente di raccolta estraibile •...
  • Página 44 Taglierina a rullo Superficie di appoggio: 334 x 240 mm (A4) Taglierina a rullo con selettore integrato e pressino bloccabile Funzioni di taglio: 1. Taglio diritto Spessore di taglio: max. 5 fogli (80g/m²) 2. Perforazione Spessore di taglio: max. 3 fogli (80g/m²) 3.
  • Página 45: Scelta Del Tipo Di Taglio

    Scelta del tipo di taglio La taglierina a rullo consente tre tipi di taglio differenti. L'operatore ha così modo di scegliere il tipo di taglio in base alle esigenze. Aprire la copertura presso la testina di taglio (figura 5, A). Spostare il selettore fino ad ottenere il taglio desiderato (figura 5, B).
  • Página 46: Sostituzione Della Testina Di Taglio

    Sostituzione della testina di taglio Non appena la lama della testina di taglio risulta danneggiata o usurata, pro- cedere a sostituzione come segue: Rimuovere l'estremità terminale dalla piastra di fondo (figura 8, A). Rimuovere la guida di posizionamento dalla piastra di fon- do (figura 8, B).
  • Página 47: Garanzia

    Garanzia Conservare assolutamente! Gentile cliente, ci congratuliamo con Lei per la scelta del refilatore Olympia. In caso di im- previsti problemi tecnici con l'apparecchio, si prega di tenere conto di quanto segue: • Il periodo di garanzia per l'apparecchio ricopre 24 mesi.
  • Página 48: Důležité Bezpečnostní Pokyny

    Důležité bezpečnostní pokyny Aby byla zaručena spolehlivá práce s řezacím přístrojem, respektujte prosím následující: Pozorně si prosím pročtěte tyto pokyny a dodržujte je při manipulaci s Vaším přístrojem. Návod k obsluze uschovejte pro pozdější použití Před použitím postavte přístroj na rovné a stabilní pracovní místo. Volné...
  • Página 49: Vyloučení Záruky

    Vyloučení záruky Nepřebíráme žádnou záruku za správnost informací, vztahujících se na technické vlastnosti a tuto dokumentaci. Výrobek a popř. jeho příslušenství, popsané v této dokumentaci, podléhají stálému zlepšování a dalšímu vývoji. Z tohoto důvodu si vyhrazujeme právo, bez předchozího oznámení kdykoliv změnit komponenty, příslušenství, technické...
  • Página 50: Výkonové Znaky

    Výkonové znaky Perfektní přiříznutí fotografií, pohlednic, výtisků nebo laminovaného papíru. • páková řezačka + přítlačná lišta s prstovou ochranou • kotoučová řezačka s 3 řezacími funkcemi (přímý řez, perforace a zvlněný řez) • zaoblovačka rohů s vysouvatelnou zachycovací nádobkou • vizuální...
  • Página 51 Kotoučová řezačka Dosedací plocha: 334 x 240 mm (A4) Kotoučová řezačka s integrovaným volícím spínačem a přestavitelnou pojistkou Řezací funkce: 1. přímý řez řezný výkon: max. 5 listů (80 g/m²) 2. perforace řezný výkon: max. 3 listy (80 g/m²) 3. zvlněný řez řezný...
  • Página 52: Volba Vzhledu Řezu

    Volba vzhledu řezu Kotoučová řezačka je vybavena třemi různými vzhledy řezu. Uživatel si může vzhled řezu volit v závislosti na použití. Na řezací hlavě otevřete kryt (obr. 5, A). Volícím spínačem pohybujte tak dlouho, dokud se neobjeví požadovaný vzhled řezu (obr. 5, B). Upozornění: Na spínači uvidíte různé...
  • Página 53: Výměna Řezací Hlavy

    Výměna řezací hlavy Je-li čepel řezací hlavy poškozena nebo opotřebena, musí být vyměněna. Ze základní desky sejměte koncovou čepičku (obr. 8, A). Ze základní desky vytáhněte vodící kolejničku (obr. 8, B). Vyměňte starou řezací hlavu za novou (obr. 8, C). Obr.
  • Página 54: Záruka

    Záruka Bezpodmínečně uschovejte! Vážený zákazníku, těší nás, že jste se rozhodl pro řezací desku Olympia. Pokud by se na Vašem přístroji proti očekávání vyskytl nějaký technický problém, respektujte prosím následující body: • Záruční doba u Vašeho přístroje činí 24 měsíců.

Tabla de contenido