Descargar Imprimir esta página

BEA R90-845C Lista De Piezas E Instrucciones De Mantenimiento página 3

Clavadora para clavos en tira

Publicidad

1
O-Ring
13300008
2
O-ring
13300010
3
Joint torique
13302912
4
Aro torico
13300062
5
13300130
6
13300097
7
13302937
8
13300101
10
14500575
11
14500585
12
13302940
13
13301755
15
Spannhülse
13300254
16
Split pin
13300275
Douille fendue
Pasador elastico
21
Zylinderschraube
13301138
Allan screw
Vis cylindrique
Tornillo allen
23
Senkschraube
13301277
Countersunk screw
Vis creuse fraisée
Tornillo avellanado
24
Druckfeder
13302827
25
Compression spring
13302831
Ressort à pression
Muelle de presión
27
Gehäusedeckel
14406728
Housing cover
Couvercle de carter
Cuerpo tapa
28
Deckel
14406729
Cover plate
Plaque
Tapón
29
Kappe
14407461
Cap
Capuchon
Cabeza
30
Kappenscheibe
14407329
Cap disc
Rondelle du capuchon
Arandela de cabeza
31
Hauptventil
14406736
Main valve
Soupape principale
Valvula principal
32
Zylinderabstützung
14406737
Cylinder spacer
Support de cylindre
Soporte cilindro
33
Schalldämpfer
14406738
Silencer
Amortisseur de bruit
Silenciador
34
Schaltstift
14406739
Valve pin
Bouton de commande
Pasador valvula
35
Ventilhülse
14406740
Trigger valve seat
Douille de soupape
Casquillo valvula
Technische Änderungen vorbehalten / Subject to technical modifications / Modifications techniques réservées / Modificaciones técnicas reservados
Con riserva di variazioni tecniche / Technische Veranderingen voorbehouden
36
Ventilschaft
14406741
Valve shaft
Corps de la soupape
Vastago valvula
37
Zylinderring
14406751
Cylinder spacer
Anneau de cylindre
Espaciador del cilindro
38
Scheibe
14407462
Washer
Rondelle
Arandela
39
Kappendichtung
14406754
Cap seal
Capuchon douille
Cabeza de fijacion
40
Zylinder
14406758
Cylinder
Cylindre
Cilindro
41
Ventilschalthebel
14406932
Trigger lever
Commande de soupape
Palanca gatillo
42
Ventilhebel
14406933
Trigger
Levier de détente
Palanca valvula gatillo
43
Auslösebügelführung
14406935
Safety yoke guide
Guide pour sécurité
Guia del estribo de seguridad
44
Gehäuse
14407145
Body
Corps
Cuerpo
45
Kolben, kompl.
14407676
Piston,unit
Piston,complet
Piston cpl
48
O-Ring
14500574
O-ring
Joint torique
Aro torico
50
Vorschieber
14504527
Pusher
Chariot
Empujador
51
Rollfeder
14504532
Roller spring
Ressort enroulé
Muelle espiral
52
Puffer
14406757
53
Bumper
14406756
Amortisseur
Amortiguador
54
Dichtung
14504862
Gasket
Douille
Junta obturadora
55
Distanzbuchse
14504867
Spacer
Douille de distance
Casquillo distanciador
56
Platte
14504868
Plate
Conventure
Tapa
57
Buchse
14504869
Bushing
Douille
Casquillo
59
Drehfeder
14504872
Finger spring
Ressort
Muelle
60
Schutzblech
14504877
Debris cover
Capot
Tapa guarda
61
Schutzkappe
14504878
Safety cover
Protecteur
Tapa protectora
62
Feder
14504879
Spring
Ressort
Muelle
63
Kopfstück
14504880
Nose housing
Tête
Testero
64
Bolzen
14504881
Bolt
Boulon
Bulon
65
Magazin
14504882
Magazine
Chargeur
Carga
66
Lasche
14504883
Hook plate
Plaquette d`ancrage
Placa con ganchos
67
Auslösesicherung
14504884
Safety yoke
Palpeur de sécurité
Estribo de seguridad
68
Einstellmutter
14504885
Adjust nut
Ecrou ajusteur
Tuerca de ajuste
69
Lasche
14504886
Hook plate
Plaquette d`ancrage
Placa con ganchos
70
Zylinderstift
14504887
Pin
Axe
Pasador
71
Feder
14504889
Spring
Ressort
Muelle
72
Scheibe
14504890
Washer
Rondelle
Arandela
73
Scheibe
14504891
Washer
Rondelle
Arandela
74
Federscheibe
14504905
Spring washer
Rondelle élastique
Arandela muelle
75
Nagelabdeckung
14504924
Nail cover
Rail de couverture
Tapa de clavos
76
Rollfederscheibe
14504926
Disc for spiral spring
Rondelle du ressort enroulé
Disco para muelle en rollo
77
Zylinderschraube
14504928
78
Allan screw
14504930
79
Vis cylindrique
14504932
80
Tornillo allen
14504933
81
14504934
82
Auslösebügel
14504888
Safety yoke
Palpeur de sécurité
Estribo de seguridad
84
Sicherungsmutter
14504892
85
Safety nut
13300439
Ecrou de sûreté
Tornillo de seguridad
86
Spannhülse
14504895
Split pin
Douille fendue
Pasador elastico
87
Zylinderschraube
13301123
Allan screw
Vis cylindrique
Tornillo allen
120 Stecknippel
14000244
Plug-in nipple
Raccord enfichable
Manguito enchufable
121 Dichtscheibe
14400063
Gasket
Joint plat
Junta obturadora
122 Griffband
14406050
Grip end tape
Ruban pour la poignée
Banda para el mango
123 Griffband 2
14406099
Grip end tape 2
Ruban pour la poignée 2
Banda para el mango 2
Form R90-845C
02.06

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

12000470