Página 1
PL2501SPH & PL2501SPV Manual del propietario Manual del propietario del aireador PL2501SPH & PL2501SPV A partir del núm. de serie: 0032618001 Patente de EE. UU. n.º: 6892821 Instrucciones originales IMPORTANTE - LÉASE DETENIDAMENTE ANTES DEL USO Y CONSÉRVESE PARA LA CONSULTA FUTURA...
Página 2
Índice Especificaciones, uso previsto, seguridad Etiquetas de advertencia e instrucción Etiquetas del motor, controles del motor y lista de control de embalaje Funcionamiento Mantenimiento 8-23 Resolución de problemas Lista de repuestos e información de garantía Dibujos y listas de piezas 26-40 Declaración de conformidad 41-43...
Especificaciones PL2501SPH PL2501SPV Motor Honda GX160 con caja de cambios Briggs and Stratton Vanguard Modelo de motor n.º GX160UT2HX2 12V3 Capacidad de combustible 3,3 qt. (3,1 L) 3,3 qt. (3,1 L) del motor Capacidad de aceite del 0,63 qt. (0,58 L) 0,63 qt.
Etiquetas de advertencia e instrucción Las etiquetas que se muestran a continuación están fijadas en su aireador BILLY GOAT®. Si está dañada o falta cualquier etiqueta, sustitúyala antes de operar este equipo. Los números de artículo de la lista de piezas ilustrada y los números de piezas se proporcionan para facilitar el pedido de etiquetas de repuesto.
Página 5
Etiquetas de advertencia e instrucción, continuación Adjusting Chain Tension Adjust chain tension within first 10 hrs. Read the Operator’s Manual for complete chain servicing instructions. ADHESIVO, AJUSTE TENSIÓN CADENA ref. 382505 ADHESIVO, NO EMBRAGUE ref. 382509 PLUG FOR BEST RESULTS SOIL SHOULD BE DAMP ADHESIVO, MOHO EN DEPÓSITO AGUA IZQ WHEN AERATING...
Válvula de combustible Lista de control de embalaje Su Billy Goat se suministra de fábrica en una caja de cartón con los mangos y los cables sueltos. Lea todas las instrucciones de seguridad antes de montar la unidad. Tenga precaución al sacar la unidad de la caja.
Funcionamiento ARRANQUE DEL MOTOR Consulte las instrucciones del fabricante del motor para conocer el tipo y la cantidad de aceite y gasolina empleados. El motor debe estar nivelado al controlar y cargar aceite y gasolina. VELOCIDAD DEL Se controla mediante palanca en el motor. En condiciones MOTOR normales, opera con la velocidad mínima del regulador de gases para ejecutar su tarea.
Funcionamiento CONSEJOS • SEGAR - Corte el césped a su altura de corte normal. • REGAR - Para un rendimiento óptimo y la máxima penetración de los dientes, el césped se debería regar a fondo el día anterior a la aireación. •...
Mantenimiento SUSTITUCIÓN DE DIENTES INDIVIDUALES 1 Espere a que el motor se haya enfriado y desconecte la bujía. 2. Afloje la tuerca de inmovilización y luego desenrosque el diente. 3. Sustituya el diente asegurándose de utilizar la máxima cantidad de roscas en el diente. 4.
Mantenimiento SUSTITUCIÓN DEL CASQUILLO DEL BRAZO OSCILANTE 1. Desconecte el elevador de conexión de la barra de soporte de brazos oscilantes. Use una llave de impacto/vaso con un vaso de 3/4" para retirar el tornillo de 1/2" (véase la figura A, rodeado en amarillo). Ponga las piezas a un lado para su colocación posterior.
Página 11
Mantenimiento SUSTITUCIÓN DEL CASQUILLO DEL BRAZO OSCILANTE, CONTINUACIÓN 3. Suelte la placa de dientes. Use una llave de impacto/vaso con el vaso de 1/2" para retirar los cuatro tornillos y las piezas asociadas que aseguran la placa de dientes (véase la figura C). Ponga las piezas a un lado para su colocación posterior.
Mantenimiento SUSTITUCIÓN DEL CASQUILLO DEL BRAZO OSCILANTE, CONTINUACIÓN Figura F 6. Coloque nuevos casquillos en los brazos oscilantes. Utilice un pasador de 1/2" o un perno de hombro para colocar el nuevo casquillo en el brazo oscilante. Utilice un martillo para golpear suavemente el pasador/perno de hombro para introducir el nuevo casquillo en el brazo oscilante.
Mantenimiento AJUSTE DE LA TENSIÓN DE LA CADENA Nota: Envíe el mensaje de texto "PLUG" al 33988 para obtener un útil tutorial de vídeo sobre cómo ajustar la tensión de la cadena en su aireador. Nota: A ser posible, levante la parte trasera de la máquina para tener un mejor acceso al chasis durante este procedimiento.
Página 14
Mantenimiento AJUSTE DE LA TENSIÓN DE LA CADENA, CONTINUACIÓN 2. Retire la cubierta protectora que cubre la cadena. Utilice las manos para sacar cuidadosamente la cubierta protectora deslizándola (hacia abajo y hacia el centro de la máquina). Véase la figura I. Ponga a un lado la cubierta protectora para volver a fijarla una vez ajustada la cadena.
Mantenimiento AJUSTE DE LA TENSIÓN DE LA CADENA, CONTINUACIÓN Figura K 4. Siga los pasos 1 y 2 en orden inverso para volver a montar su máquina. 5. Apriete todas las juntas. Utilice una llave de impacto/vaso con el vaso de 1/2" adecuado para asegurarse de que todas las juntas están firmes antes del funcionamiento.
Página 16
Mantenimiento SUSTITUCIÓN DE LA CORREA, CONTINUACIÓN 2. Suelte del bastidor la placa de montaje de la barra acodada de dientes. 2.1 Use una llave de impacto/vaso con un vaso de 9/16" para retirar los tornillos de 3/8" y las piezas asociadas que conectan la placa con el bastidor.
Página 17
Mantenimiento SUSTITUCIÓN DE LA CORREA, CONTINUACIÓN 2.4 En último lugar, apriete el tornillo en el orificio central para desplazar hacia delante la placa de montaje. Véase la figura Q. En esta fase, su máquina debe tener el aspecto mostrado en la figura R. Figura Q Figura R 3.
Página 18
Mantenimiento SUSTITUCIÓN DE LA CORREA, CONTINUACIÓN 4. Instale la nueva correa. Tire hacia arriba del asa en la placa de montaje de la barra articulada de dientes e introduzca la correa en la máquina como se muestra en la figura U. Asegúrese de que la correa está correctamente colocada.
Mantenimiento PURGA DE AIRE DE LA TRANSMISIÓN 1. Levante la parte trasera de la transmisión del suelo utilizando un gato de suelo, gato estabilizador o herramienta similar de su elección. 2. Retire la tapa del depósito de expansión para agregar aceite (10W-30 o 20W-50). Agregue aceite hasta la marca "FULL COLD"...
Página 20
Mantenimiento PURGA DE AIRE DE LA TRANSMISIÓN, CONTINUACIÓN 4. Desde la posición del operador, acople la palanca de avance, sujétela durante unos cinco segundos y luego desacóplela (véanse las figuras AA y AB). Acople la palanca de marcha atrás, sujétela durante cinco segundos y luego desacóplela (véanse las figuras AC y AD).
Página 21
Mantenimiento PURGA DE AIRE DE LA TRANSMISIÓN, CONTINUACIÓN 5. A continuación, mueva la palanca de desvío a la posición "DRIVE ENABLED" (ACCIONAMIENTO HABILITADO) (véase la figura AE). Agregue más aceite al depósito de la transmisión si fuera necesario. Vuelva a la posición del operador y repita el paso 4. Figura AE 6.
Mantenimiento AJUSTE DEL CABLE DEL EMBRAGUE 1. Localice el cable del embrague en su máquina como se muestra en la figura AF. El cable del embrague está rodeado en rojo. Figura AF 2. A su vez, utilice dos llaves de 1/2" para aflojar las dos tuercas de fijación que aseguran el cable del embrague.
Mantenimiento AJUSTE DEL CABLE DE AUTO-ACOPLAMIENTO 1. Si los dientes en su aireador no descienden con facilidad cuando se aplica la palanca del embrague, puede que tenga que ajustar el cable de auto-acoplamiento. Localice el cable en su máquina como se muestra en la figura AH.
Resolución de problemas Problema Causa(s) posible(s) Solución(es) El motor no arranca. • Interruptor de parada desconectado. • Controlar los interruptores de parada, el regulador de gases, la • Regulador de gases en posición posición del estrangulador de aire desconectada. y la gasolina. •...
En caso de que una máquina BILLY GOAT® fallara por un defecto de material y/o fabricación, el propietario debe realizar una reclamación de garantía de la siguiente manera: • La máquina se debe llevar al concesionario en el que se compró o a un taller de servicio BILLY GOAT autorizado.
Página 28
PL2501SP Parts Drawings PL2501SPH & PL2501SPV Item No. Description Part No. NUT-HEX-NYLK, FLG .375-16 ZP 8165003 SCREWCAP 3/8”-16 X 1 1/4” HCS ZP 8041051 BRG, 2-SQ.HOLE MNT, 1.00 BORE DCT. IRON 382236 WA, CRANK BEARING MNT 382112 SPRING, WAVE 1.000” X .700”...
Página 29
PL2501SP Parts Drawings PL2501SPH & PL2501SPV Item No. Description Part No. ASM, TINE ROD AND CAP 382264 NUT JAM, 5/8-11 ZP 8143007 TINE, PLUGR .625”-11 BLACK 382244 382506_A_HI...
Página 30
PL2501SP Parts Drawings PL2501SPH & PL2501SPV Item No. Description Part No. NUT-HEX-NYLK, FLG .3125”-18 ZP 8165002 SCREWCAP 5/16”-18 X 3” GR 5 HCS ZP 8041036 BLT-RDHDSSQNK, .3125”-18 X 2.250 G5 YZ 8024057 HOSE, EXPANSION TANK 382293 CLAMP, HOSE CTL Ø.645” ID X .030” THICK 382283 CLAMP, HOSE CTL Ø.583”...
Página 31
PL2501SP Parts Drawings PL2501SPH & PL2501SPV Item No. Description Part No. NUT-HEX-NYLK, FLG .375”-16 ZP 8165003 NUT-HEX-NYLK, FLG .3125”-18 ZP 8165002 SCREWCAP 5/16”-18 X 3” GR 5 HCS ZP 8041036 WA, SPROCKET WHEEL DRIVE 382105 SCR-CAP, HEX .3125”-24 X .750” EP42 G5ZP 8042026 WSHR-STL, BLV .322"...
Página 32
PL2501SP Parts Drawings PL2501SPH & PL2501SPV Item No. Description Part No. NUT-HEX-NYLK, FLG .375”-16 ZP 8165003 SCREWCAP 3/8”-16 X 1 1/4” HCS ZP 8041051 WSHR-STL, BLV, .402 X .877 X .063 CN MZ 8181011 BLT-RDHDSSQNK, .375”-16 X 1.000 G5 ZP...
Página 39
PL2501SP Parts Drawings PL2501SPH & PL2501SPV Item No. Description Part No. SER. HEX WSHR FLNG SCR 5/16” - 18 x 3/4” 351264 TANK, WATER PL2501 382301 CAP KELCH 3.5” W/LANYARD 360256 PLUG DRAIN 1” 360293 BUSHING, SNAP 1.31” ID 382240...
Página 40
PL2501SP Parts Drawings PL2501SPH & PL2501SPV Item No. Description Part No. NUT-HEX-NYLK, FLG .375”-16 ZP 8165003 NUT-HEX-NYLK, FLG .500”-13 ZP 8165005 BOLT CARRIAGE 3/8-16 X 2 1/2” ZP 8024064 WSHR-NYL, FLT, .385” X .880” X .125” 382241 SUPPORT, SHIELD & TANK...
Página 41
Руccкий E n g l i s h Suomi Latviešu Slovenščina български език Français Nederlands Slovák Čeština Ελληνικά Norsk Svenska D a n s k Hrvatski Polski Türkçe D e u t s c h Magyar Português E s p a ñ o l Italiano Română...
Página 42
Motoreffekt netto Hand-/ armvibrationer (2) Massa tr Model Garantili Ses Gücü Seviyesi Ölçülen Ses Gücü Seviyesi Operatörün Kulağındaki Ses Basınç Seviyesi Makine Net Gücü El/Kol Titreşimi (2) Ağırlık PL2501SPH 106dB(A) 105dB(A) 86dB(A) 3.60kW 9.025 m/s 197.3kg PL2501SPV 108dB(A) 107dB(A) 86dB(A) 4.84kW...
Página 43
(1) ISO 5395-1:2013 F.7 (EN 4871:1996) (2) ISO 5395-1:2013 G.8 (EN 12096:1997, D.1) Manufacturing Place / Keeper of Documentation Τόπος κατασκευής / Υπεύθυνος τήρησης αρχείων Miejsce produkcji / Osoba odpowiedzialna za Място на производство / Архивар τεκμηρίωσης przechowywanie dokumentów Místo výroby / Držitel dokumentace Gyártás helye / A dokumentáció...