Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

��������� ����� � ����������� ��������
AUTOMAZIONE PER POSTO AUTO
AUTOMATION FOR CAR PLACE
ANTRIEBSMECHANISMEN FÜR EINZELPARKPLATZEN
AUTOMATISME POUR PLACE DE STATIONNEMENT
AUTOMATISMO PARA PLAZA DE APARCAMIENTO
CE.ATM
Libro istruzioni e catalogo ricambi
Operating instructions and spare parts catalogue
Betriebsanleitung und Ersatzteilliste
Livret d'instructions et catalogue des pieces de rechange
Libro de instrucciones y catálogo de recambios

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para cedamatic CE.ATM

  • Página 1 AUTOMATION FOR CAR PLACE ANTRIEBSMECHANISMEN FÜR EINZELPARKPLATZEN AUTOMATISME POUR PLACE DE STATIONNEMENT AUTOMATISMO PARA PLAZA DE APARCAMIENTO CE.ATM Libro istruzioni e catalogo ricambi Operating instructions and spare parts catalogue Betriebsanleitung und Ersatzteilliste Livret d’instructions et catalogue des pieces de rechange...
  • Página 2: Ec Declaration Of Conformity

    EC declaration of conformity (Directive 89/392/EEC, Art. 4.2 and Annex II, sub A) We herewith declare that: the automation for car place model CE.ATM. • is in conformity with the provisions of the Machinery Directive (Directive 98/37/CE) and with national implementing legisla- tion;...
  • Página 3 Declaration du fabricant (Directive 89/392/CEE, Article 4.2 et Annex II, Chapitre A) Nous déclarons ci-apres que: automatisme pour place de stationnement CE.ATM. • est conforme aux dispositions dela Directive ”Machines” (Directive 98/37/CE) et aux législations nationales la transposant; et que: •...
  • Página 4 Dimensioni d’ingombro Overall dimensions Abmessungen Dimensions d’encombrement Dimensiones maximas Linea di alimentazione dalla centrale (min. 2x1.5mm Power supply from the electric cabinet (min. 2x1.5mm Speiseleitung von der Zentrale (min. 2x1.5mm Ligne d’alimentation de la centrale (min. 2x1.5mm Línea de alimentación desde la central (min. 2x1.5mm Cavo alimentazione motore (precablato).
  • Página 5: Installazione (Fig. 1)

    Per eseguire la manovra manuale è sufficiente allentare il grano ”S” (con la chiave in dotazione) ed estrarre il perno ”T”. 3. Urto accidentale (fig. 1) Il CE.ATM è provvisto di un punto di rottura (perno ”T”) che in caso di urto accidentale preserva l’automatismo limitando i danni al minimo. 4. Accessori •...
  • Página 6 To carry out the manual operation, back-off the dowel “S” (with the wrench supplied) and remove pin “T”. 3. Accidental hits (Fig. 1) The CE.ATM is provided with a break point (pin “T”) which safeguards the automatic system in the event of accidental hits, hence reducing the damages to a minimum.
  • Página 7 Pour effectuer la manœuvre manuelle il suffira de desserrer le grain ”S” (à l’aide de la clé fournie) et d’extraire l’axe ”T”. 3. Choc accidentel (Fig. 1) Le CE.ATM présente un point de rupture (axe ”T”) qui, en cas de choc accidentel préserve l’automatisme en limitant les dommages au minimum. 4. Accessoires •...
  • Página 8 Satiniertes Rohr Tuyau calandre Tubo calandrado 9686544 Perno Stift Perno 9686707 Base Base Basis Base 9686545 Embase S.R.L. CEDA Srl - Via Strada Pelosa, 179/20 - 36100 Vicenza (Italy) - Tel. 0444241094 - Fax 0444240736 - E-mail: info@cedamatic.it - internet: www.cedamatic.it...