Descargar Imprimir esta página

HOPPECKE AquaGen D48 Instrucciones Para El Uso página 2

Publicidad

Instructions d'emploi
1. Généralités
Lors du chargement d'un accumulateur il se
produit après avoir atteint la tension de déga-
gement gazeux une forte emission de gaz.
Pour des batteries plomb-acide la tension de dé-
gagement gazeux reste à 2,4 V/cellule, pour des
batteries nickel-cadmium la tension de dégage-
ment gazeux reste à 1,55 V/cellule (à 20° C).
Resultat:
— perte d'eau, ouillage fréquent
— dégagement gazeux, d'où exigences de
ventilation énormes.
2. Mode de fonctionnement du
récombinateur AquaGen
Un catalysateur en métal noble à l'intérieur du
récombinateur a la particularité de brûler à l'ai-
de de moyens »froids« les gaz de chargement
et de les rediriger sous forme d'eau dans les
électrolytes.
Par conséquent, la perte d'eau et l'evacuation
de gaz détonant seront réduites au minimum,
grâce à quoi les périodes d'intervalle paur le
remplissage supplémentaire peuvent être pro-
longées au facteur 10 environ.
Par transformation du gaz détonant en eau la
chaleur sera libérée. Celle-ci doit être transpor-
Instrucctiones para el uso
1. Informaciones generales
Durante la carga de un acumulador, especial-
mente después de lograr la tensión al comenzar
de gaseado, aparece una fuerte formación de
gases.
Para baterias de plomo la tensión al comenzar
de gaseado es de 2,4 V/elemento, para ba-
terías de níquel cadmio la tensión al comenzar
de gaseado es de 1,55 V/elemento (20° C).
Resultado:
— pérdida de agua, se debe rellenar
frecuentemente
— formación de gas detonante y por eso una
alta exigencia a la ventilación
2. Funcionamiento del AquaGen
tapones con orificio de ventivación
con catalizador
Un catalizador de metal noble dentro del tapón
con orificio de ventilación quema los gases que
se forman mediante una »combustión en frio« y
les reconduce al electrólito en forma de agua.
Por eso la pérdida de agua y el escape de gas
detonante se reducen a un mínimo, por lo que
los intervalos de relleno del agua se pueden
alargar aproximadamente por el factor 10.
Durante la retransiormación del gas detonante
en agua comienza un desprendimiento de ca-
lor. Éste se tiene que evacuar por la carcasa del
HOPPECKE
Batterien
AquaGen
tée par le boîtier du récombinateur AquaGen
3. Instructions pour la mise en service
3.1 Positionnement des recomisinateurs
AquaGen
Les récombinateurs AquaGen
l'intérieur du boîtier en plastique des piéces de
fabrication en céramique, qui lors d'une forte
sollicitation mécanique peuvent être endam-
magées.
Les récombinateurs ayant subi des dommages
perceptibles causés par chute, coup ou autre ne
peuvent être mis en place. La nonobservance
de ce qui précède peut conduire à une défla-
®
gration oxhydrique.
Après avoir enlevé les obturateurs normoux de
cellules et complété les récombinateurs Aqua-
Gen
®
à l'aide d'adaptateurs et de joints caout-
chouctés, pour autant que cela soit nécessaire,
il faut alors les poser dans les ouvertures des
cellules et les fixer conformément au matériel.
Attention: Les récombinateurs AquaGen
peuvent être exposés de manière directe aux
rayons de soleil.
Les recombinateurs AquaGen
d'une batterie directement après avoir été entre-
prosés en position verticale afin de permettre à
AquaGen
AquaGen
®
- topón con orificio de ventilación
con catalizador.
3. Instrucciones para el funcionamiento
3.1 Instalación de los AquaGen
tapones con orificio de ventilación
con catalizador
Los AquaGen
ción con catalizador tienen componentes de
ceramica dentro de la carcasa de plástico, los
cuales pueden quedar dañados por un fuerte
empleo mecánico.
Tapones con orificio de ventilación con cataliza-
dor con daños visibles causados por caída, gol-
pe etc. no se pueden instalar. Una transgresión
®
puede producir una deflagración del gas deto-
nante.
Después de remover los tapones normales de
los elementos y después del completamiento de
los AquaGen
ción con catalizador, en cuanto es necesario,
con adaptador y junta de goma éstos se tienen
que montar en el orificio del elemento y tienen
que fijarse justo al material.
Atención: Los AquaGen
de ventilación con catalizator no se pueden ex-
poner a la directa irradiación por el sol.
Los recombinadores AquaGen
desmontados de la bateria inmediatamente
Accumulatorenwerke HOPPECKE
Carl Zoellner & Sohn GmbH & Co KG
Postfach 1140 · D-59914 Brilon
®
®
®
possèdent à
ne
®
®
qui sont extraits
®
®
-
- tapones con orificio de ventila-
®
- tapones con orificio de ventila-
®
®
- tapones con orificio
®
que han sido
.
l'eau qu'ils contiennent de s'écouler.
®
3.2 Réglage de la hauteur de
remplissage de l'électrolyte
Avant de positionner le récombinateur Aqua-
Gen
®
, il faut régler la hauteur de remplissage
de l'électrolyte au niveau nominal (marque
max.). Il faut à tout prix éviter un remplissage
surabondant.
Le remplissage complémentaire d'eau n'est
dans beaucaup de cas pas nécessaire. S'il s'a-
vérait cependant que le niveau d'électrolyte soit
descendu jusqu'à la marque du dessous il faut
dans ce cas remplir encore d'eau oxygénée
afin d'ajuster a nouveau le niveau nominal.
3.3 Charge admise
Le bouchon AquaGen
Type D48 résiste aux
®
surcharges et peut rester sur les éléments, y
compris en cas de charges de compensation.
Le bouchon AquaGen
®
Type D30 peut être
chargé de gaz avec un courant équivalant à 5
A max. Si la batterie est utilisée avec des cou-
rants plus élevés pendant le dégagement ga-
zeux, c'est-à-dire au-delà des tensions men-
tionnées au point 1, les bouchons doivent être
retirés des éléments.
después de haber estado en funcionamiento
deben almacenarse en posicion vertical para
permitir que el agua contenida en los mismos
se escurra.
3.2 Regulación del nivel del electrólito
Antes de instalar el AquaGen
cio de ventilación con catalizador se tiene que
regular el nivel del electrólito al nivel nominal
(nivel máximo). Un sobrellenar se tiene que
evitar en todo caso.
El relleno de agua no es necesario en muchos
casos. Caso de que el nivel del electrólito caiga
hasta el nivel mínimo, se tiene que rellenar con
agua destilada (DIN 43530 parte 4) hasta el
nivel nominal.
3.3 Carga admisible
El tapón AquaGen
Tipo D48 resiste las sobre-
®
cargas y puede permanecer fijado a los ele-
mentos, incluso en caso de compensación de
carga.
El tapón AquaGen
Tipo D30 puede recibir car-
®
ga de gas con una corriente máxima equivalen-
te a 5 A. En caso de utilizatión de la bateria
con corrientes más elevadas durante la evacua-
tión gaseosa, es decir, por encima de las ten-
siones mencionadas en el punto 1, los tapones
deben ser retirados de los elementos.
Telefon (0 29 63) 61-0 · Fax (0 29 63) 61-4 49
http://www.HOPPECKE.de
e-Mail: hoppecke.IO t-online.de
®
- tapón con orifi-

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Aquagen d30