Descargar Imprimir esta página

Gewiss 90 TMR Manual Del Usuario

Interruptor horario digital de pestañas

Publicidad

Enlaces rápidos

90 TMR
ES DE
GWD6781
Interruptor horario digital de pestañas
Digitaler Zeitschalter mit Schaltreitern
Interruptor horario electrónico con programación semanal
para controlar una carga eléctrica. Conjuga la precisión de los
interruptores digitales con la sencillez de programación de los
interruptores electromecánicos de pestañas. El dispositivo tiene
una tapa frontal para reemplazar la batería una vez agotada. El
es un dispositivo electrónico que ejecuta acciones de tipo 1B,
destinado a operar en ambientes con sobretensión de categoría
III y grado 2 de contaminación, según la norma EN 60730-1.
8mm
Código
≤4mm
2
GWD6781
Durante la instalación y el funcionamiento del dispositivo se
deben respetar las siguientes indicaciones:
1) El dispositivo debe ser instalado por personal cualificado
respetando estrictamente los esquemas de conexión.
2) No alimentar el dispositivo si alguna de sus partes está
0,6 Nm
dañada.
3) Instalar y poner en funcionamiento el dispositivo respetando
PH0
las normas vigentes en materia de instalaciones eléctricas.
4) Instalar un dispositivo de protección contra las sobrecorrientes
en la instalación eléctrica antes del producto.
LED
LED
5) Antes de acceder a los terminales de conexión, asegurarse de
200W
2000W
2000W
2000W
200W
que los conductores no tengan tensión.
200W
6) Después de la instalación se debe garantizar la inaccesibilidad
a los terminales de conexión sin el uso de herramientas
especiales.
MAX. 24V
MAX. 24V
MAX. 24V
7) Si el dispositivo no funcionara correctamente, no repararlo y
LED
LED
LED
contactar con la asistencia técnica.
2000W
2000W
200W
1500W
1500W
200W
200W
1500W
2000W
2000W
2000W
· Alimentación: 230 Vac (-15% ÷ +10%) 50/60 Hz
X. 24V
MAX. 24V
MAX. 24V
· Consumo: 5,5 VA (1 W)
· Salida: relé normalmente abierto de 16 A / 250 Vac
1500W
2000W
1500W
2000W
400W
2000W
400W
600W
600W
400W
600W
· Programación: semanal (un programa diferente para cada día de
la semana)
A
· Resolución de la programación: 30 minutos
· Actualización automática de la hora solar/legal (excluible) según
la zona geográfica donde se instale (Europa, América del Norte,
400W
600W
400W
600W
600W
Australia, Chile, Nueva Zelanda)
∙ Retroiluminación de la pantalla activa con alimentación desde
la red eléctrica
16A / 250Vac
· Batería tampón sustituible tipo CR-1632 (duración: 4 años
aproximadamente)
· Temperatura de funcionamiento: -20 ÷ +50 °C
· Temperatura de almacenamiento: -10 ÷ +70 °C
· Humedad de funcionamiento: 20÷90% no condensante
· Carcasa: 1 módulo DIN
· Grado de protección: IP20
1 Indicación de la hora actual
2 Indicación del año, mes y día configurados (visualizados en
progr. avanzada)
3 Programación configurada
4 Estado del relé
B
5 Bloque conmutaciones del relé activo
6 Menú de programación activo (PROG)
7 Menú de programación avanzada activo (SET)
8 Día de la semana
9 Pestaña apagada: relé OFF
10 Pestaña encendida: relé ON
El aparato se suministra con batería y la fecha configurada.
El dispositivo se puede reactivar (encendido de la pantalla
sin retroiluminación) presionando la tecla
alimentación y la salida del relé según lo indicado con el recuadro
de la Fig A.
La retroiluminación se enciende al alimentar el dispositivo y
permanece siempre encendida (con la alimentación de la red
eléctrica).
NOTA:
conectado a la red eléctrica.
En el GWD6781 la programación prevé 7 programas diferentes,
uno para cada día de la semana. Cada programa está definido
por la posición de las 48 pestañas (uno cada 30 minutos), que
pueden estar encendidas (relé on) o apagadas (relé off). Al
encender por primera vez, las pestañas de todos los programas
están apagados (relé off).
ESPAÑOL
Para modificar la programación:
1. desde la página principal presionar la tecla
día 1 (lunes)
2. seleccionar el día de la semana que se desea modificar (1
= lunes, ..., 7 = domingo) con las teclas
presionando
3. la programación comienza a medianoche (00:00) del día
seleccionado
4. utilizar las teclas
on,
= relé off) y presionar
Descripción
30 minutos (a la pestaña siguiente)
5. cuando se logra la programación deseada para ese día,
Interruptor horario digital semanal de pestañas
mantener presionada la tecla
mínimo para salir y regresar a la selección del día
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
6. repetir los puntos 2, 3, 4, 5 hasta haber programado todos los
días de la semana
7. Cuando se logra la programación deseada, mantener
presionada la tecla
para salir y regresar a la página principal.
LED
Página principal
3s
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Página principal
Selección del día
para modificar
NOTA: se sale de la programación, aunque no se haya
presionado ninguna tecla, cuando se termina el tiempo de time-
out (40 segundos si el aparato está conectado a la red eléctrica
y 10 segundos si está conectado a la batería tampón). Las
modificaciones se guardan siempre.
Función copiar
La función copiar permite copiar en un día cualquiera la
programación de otro día.
DESCRIPCIÓN DE LA PANTALLA (Fig. B)
Para copiar un programa existente en otro día:
1. acceder al menú de modificación del día deseado (puntos 1,
2, 3 de la programación simple)
2. presionar al mismo tiempo las teclas
muestra el mensaje
3. seleccionar el día que desea copiar con las teclas
confirmar con la tecla
INSTALACIÓN
Visualización de la fecha y de los programas
Desde la página principal, presionando la tecla
. Conectar la
visualizar en sucesión los programas de cada día y luego la fecha
configurada (día y mes). Para pasar de un programa al siguiente
presionar la tecla .
Desde la página principal, presionando prolongadamente (>3
El relé monoestable conmuta solo si el dispositivo está
segundos) la tecla
- zona geográfica de instalación,
- fecha, hora,
PROGRAMACIÓN
- actualización de la hora legal,
- el modo de funcionamiento (diario o semanal).
Destella el
3s
y
y confirmar
o
para configurar la pestaña ( = relé
para confirmar y avanzar de
durante 3 segundos como
durante 3 segundos como mínimo
Configuración
Configuración
del año
del mes
3s
Selección del día
Modificación
+
para modificar
del programa
+
Configuración
Configuración
de la hora
de los minutos
+
*) Cambio hora legal/solar
+
(
3s
Si está activa (ON) la actualización automática de la hora legal, el
cambio se realiza en función de la zona geográfica configurada:
Modificación
+
Zona
Inicio DST (+1h)
del programa
+
Último domingo de
01 Europa
marzo
+
02 América del
Segundo domingo de
+
Norte
marzo
3s
Primer domingo de
03 Australia
octubre
Segundo domingo de
04 Chile
octubre
05 Nueva
Último domingo de
Zelanda
septiembre
NOTA:
El cambio de hora es fijo para todas las zonas, siendo a
las 2:00 hora para el inicio del DST y a las 3:00 horas para el
final del DST.
Selección del
día para copiar
Modo de funcionamiento
Selección del
día para copiar
Configuración
del funcionamiento
En el GWD6781 después del menú "cambio hora legal/solar", se
y
. La pantalla
accede al menú para seleccionar el modo de funcionamiento: diario
y parpadea el día para copiar
(1) o semanal (7). Si está configurado como diario, el dispositivo
y
y
funciona como si fuese un interruptor horario diario, ejecutando
.
todos los días el mismo programa.
NOTA: se sale de la programación, aunque no se haya presionado
se pueden
ninguna tecla, cuando se termina el tiempo de time-out (40
segundos si el aparato está conectado a la red eléctrica y 10
segundos si está conectado a la batería tampón). En este caso
no se guardan las modificaciones.
PROGRAMACIÓN AVANZADA
CONMUTACIÓN MANUAL DEL RELÉ
Para cambiar manualmente el estado de la salida relé (de ON a
se puede configurar:
OFF o viceversa) presionar la tecla .
Atención:
El estado se mantiene hasta que se presione
nuevamente la tecla
programada.
Para bloquear el estado actual del relé e inhibir sus
conmutaciones, presionar durante más de 3 segundos la tecla
. En esta posición el símbolo está encendido.
Se desbloquea presionando prolongadamente (> 3 segundos) la
tecla .
BATERÍA DESCARGADA
Cuando la carga de la batería de backup se está agotando, en
el dispositivo se visualiza la leyenda
página principal. En ese caso, sustituir la batería lo antes posible,
accediendo al compartimento de la misma y evitar así que en
caso de apagón se pierdan la fecha y la hora.
Configuración
de la zona geográfica
Configuración
del día
Atención: antes de acceder al compartimento de las baterías,
desconectar la alimentación.
Atención: la operación no debe tardar más de un minuto para no
perder la fecha y la hora programadas.
Usar solo baterías tipo CR-1632.
RESTABLECIMIENTO DE LOS PARÁMETROS DE FÁBRICA
Cambio hora
legal/solar
e pueden restablecer las condiciones de fábrica del dispositivo,
S
es decir:
- Zona geográfica: 1 (Europa)
- Cambio automático hora legal: activo
- programación: siempre OFF
Final DST (-1h)
Para efectuar el restablecimiento, desde la pantalla principal
Último domingo de
mantener presionadas simultáneamente durante 3 segundos
octubre
como mínimo, las teclas
,
y
Primer domingo de
leyenda
, confirmar presionando la tecla
noviembre
Atención:
si mientras la leyenda
Primer domingo de
alguna tecla dentro de los 5 segundos, el dispositivo vuelve a la
abril
pantalla principal sin efectuar el reset.
Segundo domingo de
marzo
NORMAS DE REFERENCIA
Primer domingo de
abril
Se declara la conformidad con las siguientes Directivas
Comunitarias: 2014/35/UE (LVD), 2014/30/UE (E.M.C.D.) en
referencia a las siguientes normas armonizadas: EN 60730-2-7
DEUTSCH
Elektronischer Zeitschalter mit Wochenprogrammierung für
die Steuerung einer elektrischen Last. Er vereint die Präzision
der digitalen Schalter mit der einfachen Programmierung der
elektrischen Schalter mit Schaltreitern. Die Klappe auf der
Frontseite des Geräts gestattet den Austausch der leeren Batterie.
Es handelt sich um ein elektronisches Gerät, das Aktionen
vom Typ 1B ausführt und für den Betrieb in Umgebungen mit
Überspannungskategorie III und Verschmutzungsgrad 2 gemäß
der Norm EN 60730-1 vorgesehen ist.
Artikel-
Beschreibung
nummer
GWD6781
Digitaler Wochen-Zeitschalter mit Schaltreitern
SICHERHEITSHINWEISE
Bei der Installation und während des Betriebs des Geräts müssen
folgende Anweisungen beachtet werden:
1) Das Gerät muss von einer qualifizierten Person unter strenger
Einhaltung der Anschlusspläne installiert werden.
2) Das Gerät darf nicht gespeist werden, wenn irgendein Teil
beschädigt ist.
3) Das Gerät muss in Übereinstimmung mit den geltenden
Vorschriften für Elektroanlagen installiert und in Betrieb
genommen werden.
4) In der Elektroanlage muss vor dem Produkt ein Überstromschutz
installiert werden.
5) Vor dem Zugriff auf die Anschlussklemmen sicherstellen, dass
die Leiter spannungsfrei sind.
o hasta la siguiente conmutación
6) Nach der Installation muss gewährleistet werden, dass auf die
Anschlussklemmen nicht ohne Verwendung der vorgesehenen
Werkzeuge zugegriffen werden kann.
7) Im Falle von Betriebsstörungen des Geräts keine
Reparaturarbeiten durchführen, sondern den technischen
Kundendienst kontaktieren.
TECHNISCHE MERKMALE
· Versorgung: 230 Vac (-15% ÷ +10%) 50/60 Hz
· Aufnahme: 5,5 VA (1 W)
· Ausgang: Schließerrelais 16 A / 250 Vac
alternada con la
· Programmierung: Wochenpr. (ein unterschiedliches Programm für
jeden Wochentag)
· Programmierintervalle: 30 Minuten
· Automatische
Aktualisierung
von
Sommer-/Normalzeit
(deaktivierbar) abhängig von der geografischen Installationszone
(Europa, Nordamerika, Australien, Chile, Neuseeland)
· Hintergrundbeleuchtung des Displays aktiv bei Stromversorgung
über das Netz
· Austauschbare Pufferbatterie vom Typ CR-1632 (Lebensdauer:
zirka 4 Jahre)
· Betriebstemperatur: -20 ÷ +50 °C
· Lagertemperatur: -10 ÷ +70 °C
· Betriebsfeuchtigkeit: 20÷90% nicht kondensierend
· Gehäuse: 1 Teilungseinheit DIN
· Schutzart: IP20
BESCHREIBUNG DES DISPLAYS (Abb. B)
1 Anzeige aktuelle Uhrzeit
2 Anzeige eingestelltes/r Jahr, Monat, Tag (in erweiterter Prog.
angezeigt)
3 Eingestellte Programmierung
4 Relaisstatus
5 Sperre der Relaisumschaltungen aktiv
6 Programmiermenü aktiv (PROG)
7 Erweitertes Programmiermenü aktiv (SET)
8 Wochentag
9 Schaltreiter ausgeschaltet: Relais OFF
10 Schaltreiter eingeschaltet: Relais ON
INSTALLATION
Das Gerät wird mit eingelegter Batterie und eingestelltem
Datum geliefert. Das Gerät kann durch Drücken der Taste
geweckt werden (Einschaltung des Displays ohne
y, cuando parpadea la
Hintergrundbeleuchtung). Versorgung und Relaisausgang gemäß
.
Angaben im Kästchen auf Abb. A anschließen.
parpadea, no se presiona
Die Hintergrundbeleuchtung schaltet sich ein, sobald das Gerät
gespeist wird, und bleibt immer eingeschaltet (solange die
Netzstromversorgung vorhanden ist).
HINWEIS:
Das monostabile Relais schaltet nur um, wenn das
Gerät an die Netzstromversorgung angeschlossen ist.
PROGRAMMIERUNG
Beim GWD6781 sieht die Programmierung 7 verschiedene
Programme vor: eines für jeden Wochentag. Jedes Programm
wird durch die Position der 48 Schaltreiter (einer alle 30 Minuten)
bestimmt, die eingeschaltet (Relais On) oder ausgeschaltet
(Relais Off) sein können. Bei der Erstinbetriebnahme sind die
Schaltreiter aller Programme ausgeschaltet (Relais Off).
Um die Programmierung zu ändern:
1. auf der Hauptseite die Taste
drücken Es blinkt der Tag
1 (Montag)
2. den zu ändernden Wochentag (1 = Montag, ..., 7 = Sonntag)
mit den Tasten
und auswählen und zur Bestätigung
drücken
3. die Programmierung beginnt von Mitternacht (00:00) des
ausgewählten Tages
4. die Tasten
oder
verwenden, um den Schaltreiter
einzustellen ( = Relais On,
= Relais Off) und
um zu bestätigen und 30 Minuten weiter zu gehen (zum
nächsten Schaltreiter)
5. nachdem die gewünschte Programmierung für den jeweiligen
Tag durchgeführt wurde, die Taste
mindestens 3 Sekunden
lang gedrückt halten, um die Programmierung zu verlassen
und zur Auswahl des Tages zurückzukehren
6. die Punkte 2, 3, 4, 5 wiederholen, bis alle Wochentage
programmiert wurden
7. nachdem die gewünschte Programmierung durchgeführt
wurde, die Taste
mindestens 3 Sekunden lang gedrückt
halten, um die Programmierung zu verlassen und zur
Hauptseite zurückzukehren.
3
Impostazione
anno
Impostazione
ora
drücken,

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Gewiss 90 TMR

  • Página 1 90 TMR ES DE GWD6781 Interruptor horario digital de pestañas están apagados (relé off). tecla . TECHNISCHE MERKMALE ESPAÑOL Para modificar la programación: Digitaler Zeitschalter mit Schaltreitern · Versorgung: 230 Vac (-15% ÷ +10%) 50/60 Hz 1. desde la página principal presionar la tecla Destella el BATERÍA DESCARGADA...
  • Página 2 Contact details according to the relevant European Directives and Regulations: wieder in die Werkseinstellungen, d.h.: GEWISS S.p.A. Via A.Volta, 1 IT-24069 Cenate Sotto (BG) Italy tel: +39 035 946 111 E-mail: qualitymarks@gewiss.com - geografische Zone: 1 (Europa) - automatische Umstellung Normalzeit: aktiv +39 035 946 111 sat@gewiss.com...

Este manual también es adecuado para:

Gwd6781