Página 1
Dell™ PowerVault™ DL2200 Systems Getting Started With Your System Začínáme se systémem Guide de mise en route Handbuch zum Einstieg in das System Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας Rozpoczęcie pracy z systemem Приступая к работе с системой Pasos iniciales con el sistema...
Dell™ PowerVault™ DL2200 Systems Getting Started With Your System Regulatory Model E13S Series...
Página 4
Reproduction of these materials in any manner whatsoever without the written permission of Dell Inc. is strictly forbidden. Trademarks used in this text: Dell, the DELL logo, and PowerVault are trademarks of Dell Inc.; Intel and Xeon are registered trademarks of Intel Corporation in the U.S. and other countries; Microsoft, and Windows Server are either trademarks or registered trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries.
Installation and Configuration WARNING: Before performing the following procedure, review the safety instructions that came with the system. Unpacking the System Unpack your system and identify each item. Assemble the rails and install the system in the rack following the safety instructions and the rack installation instructions provided with your system.
Página 6
Optional – Connecting the Keyboard, Mouse, and Monitor Connect the keyboard, mouse, and monitor (optional). The connectors on the back of your system have icons indicating which cable to plug into each connector. Be sure to tighten the screws (if any) on the monitor's cable connector.
Página 7
Securing the Power Cable(s) Bend the system power cable into a loop as shown in the illustration and secure the cable to the bracket using the provided strap. Plug the other end of the power cable into a grounded electrical outlet or a separate power source such as an uninterrupted power supply (UPS) or a power distribution unit (PDU).
Installing the Optional Bezel Install the bezel (optional). Operating System Information The operating system is preinstalled and configured to support the preinstalled applications. See the operating system documentation that shipped with your system for additional information about customizing the operating system, only if required for your environment. Supported Operating System Your system is preinstalled with Microsoft®...
Obtaining Technical Assistance If you do not understand a procedure in this guide or if the system does not perform as expected, see your Hardware Owner’s Manual. Dell™ offers comprehensive hardware training and certification. See www.dell.com/training for more information. This service may not be offered in all locations.
NOM Information (Mexico Only) The following information is provided on the device described in this document in compliance with the requirements of the official Mexican standards (NOM): Importer: Model number: E13S Series Supply voltage: 100–240 V CA Frequency: 50/60 Hz Current consumption: 7.5–4.0 A Technical Specifications...
Página 11
Memory (continued) Minimum RAM 1 GB with a single processor (1 DIMM per processor) Maximum RAM 64 GB (8 GB dual- and quad-rank DIMMs) Drives Hard drives Up to twelve 3.5" hot-swappable SAS, SATA, or SSD drives and up to two cabled 2.5" SAS or SSD drives NOTE: The operating system is installed on the...
Página 12
29.0 kg (63.8 lbs) Weight (empty) 15.85 kg (34.87 lbs) Environmental NOTE: For additional information about environmental measurements for specific system configurations, see www.dell.com/environmental_datasheets. Temperature Operating 10° to 35°C (50° to 95°F) with a maximum temperature gradation of 10°C per hour NOTE:...
Página 13
Environmental (continued) Relative humidity Operating 20% to 80% (noncondensing) with a maximum humidity gradation of 10% per hour Storage 5% to 95% (noncondensing) Maximum vibration Operating 0.26 G at 5–350 Hz for 15 min Storage 1.54 G at 10–250 Hz for 15 min Maximum shock Operating One shock pulse in the positive z axis...
Página 15
Dell™ PowerVault™ Systémy DL2200 Začínáme se systémem Regulační model série E13S...
Página 16
Jakákoli reprodukce těchto materiálů bez písemného povolení společnosti Dell Inc. je přísně zakázána. Ochranné známky použité v tomto textu: Dell, logo DELL a PowerVault jsou ochranné známky společnosti Dell Inc.; Intel a Xeon jsou registrované ochranné známky společnosti Intel Corporation ve Spojených státech amerických a dalších zemích.
Instalace a konfigurace VAROVÁNÍ: Před provedením následujícího postupu si prostudujte bezpečnostní pokyny dodané se systémem. Rozbalení systému Rozbalte systém a identifikujte jeho jednotlivé součásti. Sestavte kolejničky a nainstalujte systém do stojanu podle bezpečnostních pokynů a pokynů k instalaci do stojanu dodaných se systémem. Začínáme se systémem...
Página 18
Volitelné – Připojení klávesnice, myši a monitoru Připojte klávesnici, myš a monitor (volitelné). Konektory na zadní straně systému mají ikony znázorňující, který kabel se má připojit ke kterému konektoru. Zajistěte, aby šrouby na konektoru kabelu monitoru byly dobře dotaženy (je-li jimi konektor vybaven). Připojení...
Página 19
Zajištění napájecích kabelů Ohněte napájecí kabel systému do smyčky, jak je znázorněno na obrázku, a připevněte jej dodanou páskou k držáku. Poté zasuňte druhý konec napájecího kabelu do uzemněné elektrické zásuvky nebo jej připojte k samostatnému zdroji napájení, například ke zdroji nepřerušitelného napájení (UPS) nebo jednotce rozvaděče (PDU).
Página 20
Instalace volitelného čelního krytu Nainstalujte čelní kryt (volitelný). Informace o operačním systému Operační systém je na systému předinstalován a nakonfigurován tak, aby podporoval předinstalované aplikace. Více informací o změnách v operačním systému získáte v dokumentaci operačního systému, který vám byl dodán společně...
Nerozumíte-li některému z postupů popsaných v této příručce nebo nepracuje-li systém podle očekávání, nahlédněte do Příručky majitele hardwaru. Společnost Dell™ nabízí v souvislosti s hardwarem kompletní školení a certifikaci. Další informace naleznete na webu www.dell.com/training. Tato služba nemusí být nabízena ve všech regionech.
Informace NOM (pouze Mexiko) K zařízení popsanému v tomto dokumentu se vztahují v souladu s požadavky oficiálních mexických norem NOM následující informace: Dovozce: Číslo modelu: Série E13S Napájecí napětí: 100–240 V stř. Frekvence: 50/60 Hz Spotřeba proudu: 7,5–4,0 A Technické specifikace Procesor ®...
Página 23
Jednotky Pevné disky Až dvanáct 3,5palcových disků SAS, SATA nebo SSD vyměnitelných za provozu a až dva 2,5palcové disky SAS nebo SSD připojené kabelem. POZNÁMKA: Operační systém je nainstalován na vnitřních pevných discích v konfiguraci RAID 1. Optická jednotka Volitelná externí jednotka USB DVD-ROM Konektory Vzadu Sít’ové...
Página 24
29,0 kg Hmotnost (prázdné) 15,85 kg Prostředí POZNÁMKA: Další informace o měřených údajích prostředí najdete pro jednotlivé systémové konfigurace na adrese www.dell.com/environmental_datasheets. Teplota Provozní 10 až 35 °C s maximálním nárůstem teploty o 10 °C za hodinu POZNÁMKA: V nadmořských výškách nad 900 metrů...
Página 25
Prostředí (pokračování) Relativní vlhkost Provozní 20 až 80 % (bez kondenzace) s maximálním nárůstem vlhkosti o 10 % za hodinu Skladovací 5 až 95 % (bez kondenzace) Maximální vibrace Provozní 0,26 g při 5–350 Hz po dobu 15 minut Skladovací 1,54 g při 10–250 Hz po dobu 15 minut Maximální...
Dell™ PowerVault™ Systèmes DL2200 Guide de mise en route Modèle réglementaire de série E13S...
Página 28
D'autres marques et noms de marque peuvent être utilisés dans ce document pour faire référence aux entités se réclamant de ces marques et de ces noms ou à leurs produits. Dell Inc. rejette tout intérêt exclusif dans les marques et les noms commerciaux autres que les siens.
Installation et configuration AVERTISSEMENT : avant d'exécuter la procédure ci-dessous, lisez les consignes de sécurité fournies avec le système. Déballage du système Sortez le système de son emballage et identifiez chaque élément. Assemblez les rails et installez le système dans le rack en suivant les consignes de sécurité...
Página 30
Facultatif – Connexion du clavier, de la souris et du moniteur Connectez le clavier, la souris et le moniteur (en option). Aidez-vous des icônes des connecteurs situés à l'arrière du système pour savoir où insérer chaque câble. N'oubliez pas de serrer les vis situées sur le connecteur du câble du moniteur, s'il en est équipé.
Página 31
Fixation du ou des câbles d'alimentation Faites une boucle avec le câble d'alimentation comme indiqué dans l'illustration, puis fixez-le à l'aide de la sangle fournie. Branchez ensuite l'autre extrémité du câble d'alimentation sur une prise secteur mise à la terre ou sur une source d'alimentation autonome (telle qu'un onduleur ou une unité...
Página 32
Installation du cadre en option Installez le cadre (en option). Informations concernant le système d'exploitation Le système d'exploitation est préinstallé et configuré de manière à prendre en charge les applications préinstallées. Pour en savoir plus sur la personnalisation du système d'exploitation, si celle-ci est nécessaire pour votre environnement, voir la documentation du système d'exploitation livrée avec votre système.
Il est disponible en ligne sur le site support.dell.com/manuals. • Tous les supports fournis avec le système contiennent de la documentation et des outils de configuration et de gestion du système, notamment du...
Les informations suivantes, relatives au périphérique décrit dans ce document, sont fournies conformément aux exigences de la Norme Officielle Mexicaine (NOM) : Importateur : Dell Inc. de México, S.A. de C.V. Paseo de la Reforma 2620 - 11° Piso Col. Lomas Altas 11950 México, D.F.
Página 35
Mémoire Architecture Barrettes DIMM ECC (code de correction d'erreur) DDR3 1066 ou 1333 MHz inscrites ou sans tampon Connecteurs de barrettes de mémoire Huit de 240 broches Capacité des barrettes de mémoire 1 Go, 2 Go, 4 Go ou 8 Go RAM minimale 1 Go avec un seul processeur (1 DIMM par processeur)
Página 36
Connecteurs (suite) Avant Vidéo Un connecteur VGA à 15 broches Un connecteur à 4 broches, compatible USB 2.0 Interne Deux connecteurs à 4 broches, compatibles USB 2.0 Vidéo Type de vidéo Matrox G200, intégré au contrôleur BMC Mémoire vidéo 8 Mo Alimentation Bloc d'alimentation secteur (selon la tension en vigueur) Puissance...
Página 37
Environnement REMARQUE : pour des informations supplémentaires sur les mesures environnementales liées aux différentes configurations du système, voir www.dell.com/environmental_datasheets. Température En fonctionnement De 10 à 35 °C (de 50 à 95 °F) avec un gradient thermique maximal de 10 °C par...
Página 38
Environnement (suite) Altitude En fonctionnement De -16 à 3 048 m (de -50 à 10 000 pieds) REMARQUE : à des altitudes supérieures à 900 mètres (2 950 pieds), la température maximale de fonctionnement est réduite de 0,55 °C (1 °F) tous les 168 mètres (550 pieds). Entreposage De -16 à...
Página 39
Dell™ PowerVault™ DL2200 Systeme Handbuch zum Einstieg in das System Vorschriftenmodell der Reihe E13S...
Die Vervielfältigung oder Wiedergabe dieser Materialien in jeglicher Weise ohne vorherige schriftliche Genehmigung von Dell Inc. ist strengstens untersagt. In diesem Text verwendete Marken: Dell, das DELL-Logo und PowerVault sind Marken von Dell Inc.; Intel und Xeon sind eingetragene Marken der Intel Corporation in den USA und anderen Ländern;...
Installation und Konfiguration WARNUNG: Lesen Sie vor dem Ausführen der folgenden Schritte die Sicher- heitshinweise für das System. Auspacken des Systems Entnehmen Sie das System der Verpackung und identifizieren Sie die einzel- nen Komponenten. Lesen Sie vor der Montage der Schienen und dem Einbau des Systems im Rack zunächst die mit dem System gelieferten Sicherheitshinweise und die Rack-Installationsanleitung.
Optional – Anschließen von Tastatur, Maus und Bildschirm Schließen Sie die Tastatur, die Maus und den Bildschirm an (optional). Die Anschlüsse auf der Rückseite des Systems sind mit Symbolen gekenn- zeichnet, mit denen sich die entsprechenden Kabel zuordnen lassen. Denken Sie daran, gegebenenfalls die Schrauben am Stecker des Bildschirmkabels festzuziehen.
Página 43
Befestigen der Netzstromkabel Bilden Sie mit dem Systemnetzstromkabel wie abgebildet eine Schlaufe, und sichern Sie das Kabel mit dem beigefügten Band an der Klammer. Verbinden Sie das andere Ende des Netzstromkabels mit einer geerdeten Steckdose oder einer separaten Spannungsquelle, etwa einer unterbrechungsfreien Stromver- sorgung (USV) oder einem Stromverteiler (PDU).
Anbringen der optionalen Frontverkleidung Befestigen Sie die Frontverkleidung (optional). Informationen zum Betriebssystem Das Betriebssystem ist vorinstalliert und für die Unterstützung der vorinstal- lierten Anwendungen konfiguriert. Weitere Informationen über die Anpas- sung des Betriebssystems an die eigenen Bedürfnisse (nur falls für Ihre Um- gebung erforderlich) finden Sie in der zusammen mit dem System gelieferten Dokumentation zum Betriebssystem.
Falls Sie einen Vorgang in diesem Handbuch nicht nachvollziehen können oder das System sich nicht wie erwartet verhält, nehmen Sie das Hardware-Benutzer- handbuch zur Hand. Dell™ bietet umfangreiche Hardware-Schulungen und Zertifizierungen. Nähere Informationen erhalten Sie unter www.dell.com/training. Diese Dienstleistungen stehen unter Umständen nicht an allen Standorten zur Verfügung.
Die folgenden Informationen beziehen sich auf das in diesem Dokument beschriebene Gerät und entsprechen den mexikanischen Normen (NOM): Importeur: Dell Inc. de México, S.A. de C.V. Paseo de la Reforma 2620 - 11° Piso Col. Lomas Altas 11950 México, D.F.
Página 47
Speicher (fortgesetzt) Speichermodulsockel Achtmal 240-polig Speichermodulkapazitäten 1 GB, 2 GB, 4 GB oder 8 GB RAM (Minimum) 1 GB mit einem Einzelprozessor (1 DIMM pro Prozessor) RAM (Maximum) 64 GB (Zweifach- und Vierfach-DIMM- Module mit 8 GB) Laufwerke Festplattenlaufwerke Bis zu zwölf hot-swap-fähige SAS-, SATA- oder SSD-Laufwerke (3,5 Zoll) und bis zu zwei verkabelte SAS- oder SSD-Laufwerke (2,5 Zoll).
Página 48
Grafik Grafiktyp Matrox G200, integriert im BMC Grafikspeicher 8 MB Power Netzstromversorgung (je Netzteil) Leistung 750 W (redundantes Netzteil) Spannung 100-240 V Wechselstrom, autom. Bereichseinstellung, 50-60 Hz Wärmeabgabe Maximal 2450 BTU/h Maximaler Einschaltstrom Unter typischen Leitungsbedingungen und über den gesamten Umgebungsbetriebsbereich des Systems kann der Einschaltstrom 55 A pro Netzteil erreichen (über einen Zeitraum von 10 ms oder weniger)
Página 49
Umgebungsbedingungen ANMERKUNG: Weitere Informationen zu Umgebungsbedingungen bei verschiedenen Systemkonfigurationen finden Sie unter www.dell.com/environmental_datasheets. Temperatur Betrieb 10° bis 35 °C mit einem max. Temperatur- gradienten von 10 °C pro Stunde ANMERKUNG: Bei Höhen über 900 Meter verringert sich die maximale Betriebstempe- ratur um 1 °C/300 m.
Página 50
Umgebungsbedingungen (fortgesetzt) Höhe über NN Betrieb -16 bis 3048 m ANMERKUNG: Bei Höhen über 900 Meter verringert sich die maximale Betriebstempe- ratur um 1 °C/300 m. Lagerung -16 bis 10.600 m Luftverschmutzungsklasse Klasse G2 oder niedriger gemäß ISA-S71.04-1985 Handbuch zum Einstieg in das System...
Dell™ PowerVault™ Συστήματα DL2200 Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας Μοντέλο κατά τους κανονισμούς: Σειρά E13S...
Página 52
Εμπορικά σήματα που χρησιμοποιούνται στο παρόν κείμενο: η ονομασία Dell, το λογότυπο DELL και η ονομασία PowerVault είναι εμπορικά σήματα της Dell Inc. Οι ονομασίες Intel και Xeon είναι σήματα κατατεθέντα της Intel Corporation στις Ηνωμένες Πολιτείες και σε άλλες χώρες. Οι ονομασίες...
Εγκατάσταση και ρύθμιση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Προτού εκτελέσετε την παρακάτω διαδικασία, συμβουλευθείτε τις οδηγίες ασφάλειας που συνοδεύουν το σύστημά σας. Άνοιγμα της συσκευασίας του συστήματος Ανοίξτε τη συσκευασία του συστήματός σας και αναγνωρίστε κάθε αντικείμενο. Συναρμολογήστε τις ράγες και εγκαταστήστε το σύστημα σε rack σύμφωνα με τις...
Προαιρετικά - Σύνδεση πληκτρολογίου, ποντικιού και οθόνης Συνδέστε το πληκτρολόγιο, το ποντίκι και την οθόνη (προαιρετικά). Οι θύρες στο πίσω μέρος του συστήματος έχουν εικονίδια τα οποία υποδεικνύουν το καλώδιο που συνδέεται σε κάθε θύρα. Πρέπει να σφίξετε τις βίδες (εάν υπάρχουν) στη θύρα καλωδίου της οθόνης. Σύνδεση...
Ασφάλιση των καλωδίων τροφοδοσίας Τυλίξτε το καλώδιο τροφοδοσίας του συστήματος όπως φαίνεται στην εικόνα και στερεώστε το στο στήριγμα χρησιμοποιώντας την παρεχόμενη ταινία. Τοποθετήστε την άλλη άκρη του καλωδίου τροφοδοσίας σε γειωμένη πρίζα ή σε ξεχωριστή πηγή ηλεκτρικού ρεύματος, π.χ. σε ένα σύστημα αδιάλειπτης τροφοδοσίας...
Página 56
Τοποθέτηση της προαιρετικής στεφάνης συγκράτησης Τοποθετήστε το πλαίσιο (προαιρετικά). Πληροφορίες λειτουργικού συστήματος Το λειτουργικό σύστημα είναι προεγκατεστημένο και ρυθμισμένο ώστε να υποστηρίζει τις προεγκατεστημένες εφαρμογές. Ανατρέξτε στην τεκμηρίωση του λειτουργικού σας συστήματος που στάλθηκε μαζί με το σύστημά σας για πρόσθετες...
Εάν δεν κατανοείτε μια διαδικασία του οδηγού αυτού ή αν το σύστημα δεν λειτουργεί με τον αναμενόμενο τρόπο, ανατρέξτε στο Εγχειρίδιο κατόχου υλικού. Η Dell™ παρέχει ολοκληρωμένη εκπαίδευση και πιστοποίηση υλικού. Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στη διεύθυνση www.dell.com/training. Η υπηρεσία αυτή ενδέχεται να μην προσφέρεται σε όλες τις τοποθεσίες.
Οι παρακάτω πληροφορίες παρέχονται για τη συσκευή που περιγράφονται στο παρόν έγγραφο σύμφωνα με τις προδιαγραφές των επίσημων προτύπων του Μεξικού (NOM): Εισαγωγέας: Dell Inc. de México, S.A. de C.V. Paseo de la Reforma 2620 - 11° Piso Col. Lomas Altas 11950 México, D.F.
Página 59
Μνήμη ( συνέχεια ) Ελάχιστη μνήμη RAM 1 GB με μονό επεξεργαστή (1 DIMM ανά επεξεργαστή) Μέγιστη μνήμη RAM 64 GB (διπλές ή τετραπλές μονάδες DIMM των 8 GB) Μονάδες δίσκων Μονάδες σκληρού δίσκου Έως δώδεκα μονάδες δίσκων SAS, SATA ή SSD 3,5 ιντσών...
Página 60
Βάρος (κενό) 15,85 kg Χαρακτηριστικά περιβάλλοντος ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για επιπλέον πληροφορίες σχετικά με τις περιβαλλοντικές μετρήσεις για συγκεκριμένες διαμορφώσεις συστήματος, επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.dell.com/environmental_datasheets. Θερμοκρασία Κατά τη λειτουργία από 10° έως 35°C, με μέγιστο ρυθμό μεταβολής της θερμοκρασίας τους 10°C/ώρα ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για...
Página 61
Χαρακτηριστικά περιβάλλοντος ( συνέχεια ) Κατά την αποθήκευση από -40° έως 65°C, με μέγιστο ρυθμό μεταβολής της θερμοκρασίας τούς 20°C ανά ώρα Σχετική υγρασία Κατά τη λειτουργία 20% έως 80% (χωρίς συμπύκνωση) με μέγιστο ρυθμό μεταβολής της υγρασίας 10% ανά ώρα Κατά...
Powielanie tych materiałów w jakiejkolwiek formie bez pisemnej zgody firmy Dell Inc. jest surowo zabronione. Znaki towarowe użyte w tym tekście: Dell, logo DELL i PowerVault są znakami towarowymi firmy Dell Inc.; Intel, i Xeon są zarejestrowanymi znakami towarowymi firmy Intel Corporation w Stanach Zjednoczonych i innych krajach;...
Instalacja i konfiguracja OSTRZEŻENIE: Przed rozpoczęciem wykonywania poniższej procedury zapoznaj się z instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa dołączonymi do systemu. Rozpakowanie systemu Rozpakuj system i zidentyfikuj jego poszczególne elementy. Zamontuj prowadnice i zainstaluj system w stojaku zgodnie z instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa oraz instrukcjami dotyczącymi montowania systemów w stojaku dostarczonymi wraz z systemem.
Página 66
Czynności opcjonalne — podłączanie klawiatury, myszy i monitora Podłącz klawiaturę, mysz i monitor (opcjonalnie). Złącza w tylnej części systemu oznaczone są ikonami, wskazującymi kabel, który należy podłączyć do każdego złącza. Upewnij się, że śruby na złączu kabla monitora zostały dokręcone (o ile występują). Podłączanie kabli zasilania Podłącz odpowiedni kabel (lub kable) zasilania do systemu oraz do monitora, o ile używasz monitora.
Mocowanie kabla (kabli) zasilania Zegnij kabel zasilania systemu w pętlę, jak przedstawiono na rysunku, i zamocuj kabel na wsporniku, używając załączonej opaski. Podłącz drugą końcówkę kabla zasilania do uziemionego gniazdka elektrycznego lub oddzielnego źródła zasilania, np. do zasilania bezprzerwowego (UPS) lub do jednostki rozdziału zasilania (PDU).
Montaż opcjonalnej osłony Zamontuj osłonę (opcjonalną). Informacje o systemie operacyjnym System operacyjny jest instalowany i konfigurowany fabrycznie, aby umożliwić obsługę instalowanych fabrycznie aplikacji. Informacje dodatkowe o dostosowywaniu systemu operacyjnego (tylko jeśli jest to wymagane przez środowisko) można znaleźć w dokumentacji systemu operacyjnego dostarczonej z systemem.
Jeśli procedury opisane w tym podręczniku są niezrozumiałe lub jeśli system nie działa zgodnie z oczekiwaniami, należy zapoznać się z Podręcznikiem użytkownika sprzętu. Dell™ oferuje kompleksowe szkolenie i certyfikację w zakresie sprzętu. Aby uzyskać więcej informacji na ten temat, zobacz: www.dell.com/training.
Poniższe informacje dotyczące urządzenia opisanego w niniejszym dokumencie zostały przedstawione zgodnie z wymogami oficjalnych norm obowiązujących w Meksyku (NOM): Importer: Dell Inc. de México, S.A. de C.V. Paseo de la Reforma 2620 - 11° Piso Col. Lomas Altas 11950 México, D.F.
Página 71
Pamięć Architektura Moduły pamięci DDR3 DIMM o częstotliwości 1066 lub 1333 MHz, rejestrowane lub niebuforowane z kodem korekcji błędu (ECC) Gniazda modułów pamięci Osiem 240-stykowych Pojemność modułów pamięci 1 GB, 2 GB, 4 GB lub 8 GB Minimalna pojemność pamięci RAM 1 GB z jednym procesorem (1 moduł...
Página 72
Wideo Typ wideo Matrox G200, zintegrowana z kontrolerem płyty Pamięć wideo 8 MB Zasilanie Zasilacz prądu zmiennego (na zasilacz) 750 W (opcjonalny zasilacz nadmiarowy) Napięcie 100–240 V prądu zmiennego, automatyczne dopasowywanie zakresu, 50–60 Hz Emisja ciepła Maks. 2450 BTU/godz. Maks. natężenie prądu przy Przy typowym zasilaniu i w całym dozwolonym włączeniu zakresie warunków pracy systemu natężenie...
Página 73
Warunki otoczenia UWAGA: Dodatkowe informacje o warunkach otoczenia przewidzianych dla poszczególnych konfiguracji systemu można znaleźć na stronie www.dell.com/environmental_datasheets. Temperatura: W trakcie pracy Od 10 do 35°C przy maksymalnym gradiencie temperaturowym 10°C na godzinę UWAGA: W przypadku wysokości powyżej 899,16 m maksymalna temperatura, w jakiej urządzenie może pracować, obniża się...
Página 74
Warunki otoczenia (ciąg dalszy) Wysokość W trakcie pracy od –16 do 3048 m UWAGA: W przypadku wysokości powyżej 2950 stóp (ok. 900 m) maksymalna temperatura, w jakiej urządzenie może pracować, obniża się o 1°F (ok. 0,6°C) na każde 550 stóp (ok. 167 m). Przechowywanie Od –16 do 10 600 m Poziom zanieczyszczeń...
Página 75
Dell™ PowerVault™ Системы DL2200 Приступая к работе с системой Нормативная модель серии E13S...
Воспроизведение материалов данного руководства в любой форме без письменного разрешения корпорации Dell Inc. строго запрещается. Товарные знаки, использованные в этом документе: Dell, логотип DELL и PowerVault являются товарными знаками корпорации Dell Inc.; Intel и Xeon являются охраняемыми товарными знаками корпорации Intel в США и других странах; Microsoft и Windows Server являются...
Установка и конфигурирование ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Перед тем как приступить к выполнению следующей процедуры, прочитайте инструкции по технике безопасности, прилагаемые к системе. Распаковка системы Распакуйте систему и идентифицируйте каждый элемент. Смонтируйте направляющие кронштейны и установите систему в стойку согласно инструкциям по технике безопасности и инструкциям по установке стойки.
Дополнительно: подключение клавиатуры, мыши и монитора Подключите клавиатуру, мышь и монитор (дополнительно). Разъемы на задней панели системы снабжены значками, позволяющими определить соответствие кабелей разьемам. На кабельном разъеме монитора необходимо затянуть винты (если они есть). Подключение кабелей питания Подключите кабель (кабели) питания к системе. Если используется монитор, также...
Фиксация кабелей питания Изогните кабель питания системы в форме петли, как показано на рисунке, и прикрепите его шиной к прилагаемой скобе. Подключите другой конец кабеля питания к заземленной электрической розетке или отдельному источнику питания, например к источнику бесперебойного питания (ИБП) или блоку распределения...
Página 80
Установка дополнительной лицевой панели Установите лицевую панель (дополнительно). Сведения об операционной системе Операционная система предварительно установлена и настроена для поддержки предварительно установленных приложений. См. документацию по операционной системе, поставляемую вместе с системой, для получения дополнительных сведений о настройке операционной системе, если это требуется...
Если непонятна приведенная в настоящем руководстве процедура или если система не работает должным образом, см. руководство по эксплуатации оборудования. Корпорация Dell™ предлагает пройти полный курс обучения работе с оборудованием и получить сертификат. Дополнительную информацию см. на веб-странице www.dell.com/training. Службы обучения и сертификации...
В соответствии с требованиями официальных мексиканских стандартов (NOM) на устройство, описанное в данном документе, указывается следующая информация: Импортер: Dell Inc. de México, S.A. de C.V. Paseo de la Reforma 2620 - 11° Piso Col. Lomas Altas 11950 México, D.F. Номер модели: Серия...
Página 83
Память Емкость модулей памяти 1 ГБ, 2 ГБ, 4 ГБ или 8 ГБ Минимальный объем ОЗУ 1 ГБ с одним процессором (1 модуль памяти DIMM на процессор) Максимальный объем ОЗУ 64 ГБ (модули DIMM по 8 ГБ с двусторонним или четырехсторонним...
Página 84
Видео Тип видео Matrox G200, встроен в BMC Видеопамять 8 Мб Power (Питание) Источник питания переменного тока (для каждого источника питания) Мощность 750 Вт (резервный блок питания) Напряжение 100–240 В переменного тока, функция автоматического переключения диапазонов измерений, 50–60 Гц Теплоотдача Максимум...
Página 85
Условия эксплуатации ПРИМЕЧАНИЕ. Дополнительную информацию о параметрах окружающей среды для установки определенной конфигурации системы см. на веб странице www.dell.com/environmental_datasheets. Температура В процессе работы От 10 до 35 °C с максимальной скоростью изменения температуры 10 °C в час ПРИМЕЧАНИЕ. Если высота над уровнем...
Página 86
Условия эксплуатации Высота над уровнем моря В процессе работы От –16 до 3048 м (от –50 до 10 000 футов) ПРИМЕЧАНИЕ. Если высота над уровнем моря превышает 900 м, максимальная рабочая температура снижается на 1 °F/168 м. Во время хранения От...
Página 87
Sistemas Dell™ PowerVault™ Sistemas DL2200 Pasos iniciales con el sistema Modelo reglamentario: Serie E13S...
Página 88
Otras marcas y otros nombres comerciales pueden utilizarse en este documento para hacer referencia a las entidades que los poseen o a sus productos. Dell Inc. renuncia a cualquier interés sobre la propiedad de marcas y nombres comerciales que no sean los suyos.
Instalación y configuración AVISO: antes de realizar el procedimiento siguiente, revise las instrucciones de seguridad incluidas con el sistema. Desembalaje del sistema Desembale el sistema e identifique cada elemento. Monte los rieles e instale el sistema en el estante siguiendo las instrucciones de seguridad y de instalación del estante incluidas con el sistema.
Página 90
Conexión del teclado, el ratón y el monitor (opcional) Conecte el teclado, el ratón y el monitor (opcional). Los conectores de la parte posterior del sistema incluyen iconos que indican qué cable debe enchufarse en cada conector. Asegúrese de apretar los tornillos (si los hay) del conector del cable del monitor.
Página 91
Fijación de los cables de alimentación Doble el cable de alimentación del sistema en forma de bucle, como se muestra en la ilustración, y fíjelo al soporte con la correa proporcionada. Conecte el otro extremo del cable de alimentación a una toma eléctrica con conexión a tierra o a otra fuente de alimentación, como por ejemplo un sistema de alimentación ininterrumpida (SAI) o una unidad de distribución de alimentación (PDU).
Instalación del bisel opcional Instale el bisel (opcional). Información sobre el sistema operativo El sistema operativo viene preinstalado y configurado para admitir las aplicaciones preinstaladas. Consulte los documentos acerca del sistema operativo que se enviaron con el sistema para obtener información adicional acerca de la personalización del sistema operativo, solamente si es necesario para su entorno.
Si no comprende alguno de los procedimientos descritos en esta guía o si el sistema no funciona del modo esperado, consulte el Manual del propietario de hardware. Dell™ cuenta con una amplia oferta de formación y certificación de hardware. Para obtener más información, vaya a www.dell.com/training. Es posible que este servicio no se ofrezca en todas las regiones.
Información de la NOM (sólo para México) La información que se proporciona a continuación aparece en el dispositivo descrito en este documento, en cumplimiento de los requisitos de la Norma Oficial Mexicana (NOM): Importador: Número de modelo: Serie E13S Voltaje de 100-240 V CA alimentación: Frecuencia:...
Página 95
Memoria Arquitectura Módulos DIMM DDR3 ECC registrados o sin búfer de 1066 ó 1333 MHz DIMM Zócalos de módulo de memoria Ocho de 240 patas Capacidades del módulo de memoria 1 GB, 2 GB, 4 GB o 8 GB RAM mínima 1 GB con un único procesador (un DIMM por procesador) RAM máxima...
Página 96
Vídeo Tipo de vídeo Matrox G200, integrado en la BMC Memoria de vídeo 8 MB Alimentación Suministro de energía de CA (por suministro de energía) Potencia 750 W (suministro de energía redundante opcional) Voltaje 100–240 V CA, autoajustable, 50–60 Hz Disipación de calor 2 450 BTU/h (718 W) como máximo Irrupción de corriente máxima...
Página 97
Especificaciones ambientales NOTA: para obtener información adicional acerca de medidas ambientales relativas a configuraciones del sistema específicas, vaya a www.dell.com/environmental_datasheets. Temperatura En funcionamiento De 10 °C a 35 °C (de 50 °F a 95 °F) con una gradación de temperatura máxima de 10 °C...
Página 98
Especificaciones ambientales (continuación) Altitud En funcionamiento De –16 m a 3 048 m (de –50 pies a 10.000 pies) NOTA: para altitudes superiores a 900 m, la temperatura máxima de funcionamiento se reduce 1 °C cada 300 m (1 °F/550 pies). Almacenamiento De –16 m a 10 600 m (de –50 pies a 35,000 pies)
Kurulum ve Yapılandırma İzleyen işlemleri uygulamadan önce sistemle birlikte gelen güvenlik UYARI: yönergelerini okuyun. Sistemi Paketinden Çıkarma Sisteminizi paketinden çıkarın ve tüm parçaların tamam olup olmadığını kontrol edin. Rayların ve sistemin rafa montajını sistemle birlikte sağlanan güvenlik yönergelerini ve raf montaj yönergelerini izleyerek gerçekleştirin. Sistem Başlangıç...
Página 102
İsteğe Bağlı – Klavye, Fare ve Monitörün Bağlanması Klavye, fare ve monitörü bağlayın (isteğe bağlı). Sisteminizin arkasındaki konektörlerde her konektöre hangi kablonun takılacağını gösteren simgeler bulunur. Monitörün kablo konektöründe bulunan vidaları (varsa) mutlaka sıkın. Güç kablolarının Bağlanması Sistemin güç kablolarının sisteme bağlantısını yapın ve bir monitör kullanılıyorsa, monitörün güç...
Página 103
Güç Kablolarının Sabitlenmesi Sistemin güç kablosunu resimde gösterildiği gibi ilmek yapın ve kabloyu sistemle birlikte verilen şeridi kullanarak desteğe sabitleyin. Güç kablosunun diğer ucunu topraklı bir elektrik prizine veya kesintisiz güç kaynağı (UPS) veya güç dağıtım birimi (PDU) gibi ayrı bir güç kaynağına takın. Sistemin Açılması...
Página 104
İsteğe Bağlı Çerçevenin Takılması Çerçeveyi takın (isteğe bağlı). İşletim Sistemi Bilgileri İşletim sistemi, önceden yüklü uygulamaları desteklemek üzere önceden yüklenmiş ve yapılandırılmıştır. Ortamınız için gerekirse, işletim sistemini özelleştirme hakkında ek bilgi için sisteminizle birlikte gönderilen işletim sistemi belgelerine bakın. Desteklenen İşletim Sistemi SP2 içeren Microsoft®...
Teknik Yardım Alma Bu kılavuzdaki bir prosedürü anlamazsanız veya sistem beklediğiniz gibi çalışmazsa, bkz. Donanım Kullanıcı El Kitabı. Dell kapsamlı donanım ™ eğitimi ve sertifikasyon sunar. Daha fazla bilgi için bkz. www.dell.com/training. Bu hizmet tüm bölgelerde sunulmamaktadır. Sistem Başlangıç Kılavuzu...
NOM Bilgisi (Yalnızca Meksika İçin) Aşağıdaki bilgiler, resmi Meksika standartlarına (NOM) uygun olarak bu belgede açıklanan aygıt(lar) için verilmektedir: İthalatçı: Dell Inc. de México, S.A. de C.V. Paseo de la Reforma 2620 - 11° Piso Col. Lomas Altas 11950 México, D.F.
Página 107
Sürücüler Sabit sürücüler En fazla on iki adet 3,5 inç, çalışırken takılabilir SAS, SATA veya SSD sürücüsü ile en fazla iki adet kablolu 2,5 inç SAS veya SSD sürücüsü İşletim sistemi RAID 1 yapılandırmasındaki NOT: dahili sabit sürücülere yüklenmiştir. İsteğe bağlı harici USB DVD-ROM Optik sürücü...
Página 108
29,0 kg (63.8 lb) Ağırlık (boş durumda) 15,85 kg (34.87 lb) Çevre Özellikleri NOT: Belirli sistem yapılandırmalarına ilişkin çevresel ölçümlerle ilgili ek bilgi için Bkz. www.dell.com/environmental_datasheets. Sıcaklık Çalışma Saatte maksimum 10°C'lik sıcaklık değişimli 10° - 35°C (50° - 95°F) NOT: 2950 fitin üzerindeki yükseklikler için,...
Página 109
Çevre Özellikleri (devamı) Bağıl Nem Çalışma Saatte maksimum %10'luk nem değişimli %20 - %80 (yoğunlaşmasız) Depolama %5 - %95 (yoğuşmasız) Maksimum titreşim Çalışma 15 dk. için 5–350 Hz'de 0,26 G Depolama 15 dk. için 10–250 Hz'de 1,54 G Maksimum sarsıntı Çalışma Çalışma yönünde 2,6 ms için 31 G'lik pozitif z ekseninde (sistemin her tarafında tek darbe) tek...
Página 112
(סביבתי )המשך גובה (61- עד 8403 מטר )05- עד 000,01 רגל הפעלה :הערה ,בגבהים שמעל 009 מטר -טמפרטורת ההפעלה המרבית יורדת ב .5.0 מעלות צלזיוס בקירוב לכל 561 מטר (61- עד 006,01 מטר )05- עד 000,53 רגל אחסון רמת זיהום אווירי ISA-S71.04-1985 -...
Página 113
(משקל )תצורה מרבית 58.51 ק"ג (משקל )ריק סביבתי :הערה לקבלת מידע נוסף אודות מדידות סביבתיות עבור תצורות מערכת . www.dell.com/environmental_datasheets מסוימות, ראה טמפרטורה °01 עד °53 צלזיוס )°05 עד °59 פרנהייט( עם הפעלה שינוי הדרגתי מרבי בטמפרטורה של °01 צלזיוס בשעה...
Página 114
כוננים עד שניים עשר כונני 5.3 אינץ‘, עם החלפה חמה כוננים קשיחים ועד שני כונניSSD אוSATA , SAS מסוג מחוברים בכבלSSD אוSAS 5.2 אינץ‘ מסוג :הערה מערכת ההפעלה מותקנת בכוננים . RAID 1 הקשיחים הפנימיים, בתצורת ...
Página 115
( )מקסיקו בלבדNOM מידע המידע הבא ניתן עבור ההתקן המתואר במסמך זה, בהתאם לדרישות התקנים :(NOM) המקסיקניים הרשמיים :יבואן E13S Series :מספר הדגם CA 042–001 וולט :מתח חשמלי 06/05 הרץ :תדר 0.4–5.7 אמפר :צריכת זרם מפרט טכני מעבד ® ® 5600 ...
Página 116
אם אינך מבין הליך במדריך זה או אם ביצועי המערכת אינם כמצופה, עיין במדריך . מציעה הדרכה והסמכה מקיפות בנוגע לחומרהDell™ למשתמש של החומרה. חברת . ייתכן ששירות זה לא יוצע בכלwww.dell.com/training לקבלת מידע נוסף, ראה .המקומות תחילת עבודה עם המערכת...
Página 117
התקנת הלוח הקדמי האופציונלי .(התקן את הלוח הקדמי )אופציונלי מידע על מערכת ההפעלה .מערכת ההפעלה מותקנת מראש, ותצורתה מוגדרת לתמיכה ביישומים המותקנים מראש למידע נוסף על התאמה אישית של מערכת ההפעלה, רק אם הדבר נדרש לסביבתך, עיין .בתיעוד מערכת ההפעלה המצורף למערכת מערכת...
Página 118
אבטחת כבלי החשמל צור לולאה בכבל החשמל של המערכת, כמוצג באיור, ואבטח את הכבל אל הכן באמצעות הרצועה המצורפת. חבר את הקצה השני של כבל החשמל לשקע חשמל מוארק .( PDU) ( או ליחידת חלוקת חשמלUPS) או למקור חשמל נפרד, כגון אל-פסק הפעלת...
Página 119
אופציונלי - חיבור המקלדת, העכבר והצג .(חבר את המקלדת, העכבר והצג )אופציונלי .ליד המחברים שבגב המערכת ישנם סמלים המציינים את הכבל שיש לחבר לכל מחבר .הקפד להדק את הברגים )אם ישנם( במחבר הכבל של הצג חיבור כבלי החשמל חבר למערכת את כבל או כבלי החשמל של המערכת, ואם נעשה שימוש בצג, חבר את .כבל...
Página 120
התקנה וקביעת תצורה :אזהרה לפני ביצוע ההליך הבא, עיין בהוראות הבטיחות המצורפות .למערכת הוצאת המערכת מהאריזה .הוצא את המערכת מהאריזה וזהה כל פריט הרכב את המסילות והתקן את המערכת במעמד, תוך ביצוע הוראות הבטיחות והוראות .התקנת המעמד המצורפות למערכת תחילת עבודה עם המערכת...
Página 122
Dell™ PowerVault™ מערכות DL2200 תחילת עבודה עם המערכת E13S Series דגם תקינה...
Página 124
Printed in Ireland. Vytištěno v Irsku. Imprimé en Irlande. Gedruckt in Irland. Εκτυπώθηκε στην Ιρλανδία. Wydrukowano w Irlandii. Напечатано в Ирландии. Impreso en Irlanda. İrlanda'da basılmıştır. w w w. d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m...