GEttING StARtED / PREMIèRE UtILISAtION / INtRODUccIóN
1.
Before first use, clean the mixing foot under running water. Before
inserting or removing mixing foot, remove plug from power outlet.
Avant la première utilisation, nettoyez le pied du mélangeur à l'eau
FR
courante. Avant d'insérer ou de retirer le pied du mélangeur, débranchez
l'appareil de la prise de courant.
ES
Antes del primer uso, limpie la batidora bajo el grifo. Antes de colocar o
quitar el pie, saque el enchufe de la toma.
2.
Insert the mixing foot to handheld part, turn clockwise (A) and lock into
position. To remove, turn mixing foot counter clockwise (B). Press and hold
the ON/OFF or TURBO speed button to start mixing. Adjust the normal
speed, by moving the speed selector left (lower) or right (higher). Release
the on/oFF or TURBo speed button stop mixing.
Fixez le pied du mélangeur au bloc moteur, faites-le pivoter dans le sens
FR
des aiguilles d'une montre (A) jusqu'à ce qu'il s'enclenche. Pour retirer le
B
pied du mélangeur, faites-le pivoter dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre (B). Appuyez sur la touche MARChE/ARRÊT ou la touche
TURBO et maintenez-la enfoncée pour commencer à mixer. Pour régler
A
la vitesse, tournez le sélecteur de vitesse vers la gauche (pour la diminuer)
ou vers la droite (pour l'augmenter). Relâchez MARCHE/ARRÊT ou la
touche TURBo pour arrêter de mixer.
ES
Coloque el pie en el mango, gire a la derecha (A) y encájelo. Para quitarlo,
gire el pie a la izquierda (B). Mantenga pulsado el botón de
encendido/apagado "on/oFF" o el botón de velocidad TURBo para
empezar a batir. Ajuste la velocidad normal moviendo el selector de
velocidad a la izquierda (más baja) o a la derecha (más alta). Suelte el botón
de encendido/apagado "on/oFF" o el botón de velocidad TURBo para
dejar de batir.
3.
Insert the stick mixer deep into a bowl or a pan, begin mixing by starting
at normal speed. Do not immerse the mixing foot more than 2/3 of its
length. Move stick mixer lightly up and down to ensure best processing of
content. Release switch to stop.
Insérez le mélangeur à main dans un bol ou un récipient et commencez
FR
à mixer à une vitesse normale. ne plongez pas le pied du mélangeur au
plus des 2/3 de sa longueur. Appliquez au mélangeur à main un léger
mouvement de va-et-vient vertical pour s'assurer du meilleur mixage du
contenu. Relâchez le bouton pour l'arrêter.
Introduzca por completo el brazo de la batidora en un cuenco o sartén
ES
y empiece a batir empezando por la velocidad normal. no sumerja el brazo
de la batidora a más de 2/3 de su longitud. Mueva la batidora ligeramente
hacia arriba y hacia abajo para asegurar el mejor procesado del contenido.
Suelte el interruptor para parar.
Electrolux 1-888-845-7330
\
EN
FR
ES
9
0