HOW DO I INSERT SLIME USING THE PUMP AND BUCKET SYSTEM? Inserting Slime into a tube or tyre is quick and easy. Simply remove the valve core and allow the tyre to deflate. Ver- ify the correct amount of sealant needed for the tyre, then adjust the volume collar (4) as needed. Once the volume collar (4) has been adjusted, each measure of the pump will insert the set quantity of sealant into the tyre.
Página 5
WIE BRINGE ICH SLIME MITHILFE DES PUMPEN- UND EIMERSYSTEMS AN? Das Einfüllen von Slime in einen Schlauch oder einen Reifen geht schnell und einfach. Entfernen Sie einfach den Ven- tilkern und lassen Sie die Luft aus dem Reifen entweichen. Ermitteln Sie die richtige Menge Dichtmittel für den Reifen und passen Sie den Mengenstellring (4) entsprechend an.
SCHEMA DE LA POMPE : N° pièce Description Mandrin Tuyau flexible Poignée de la pompe Collier volume (SB-AP2) Collier de tige de piston Tige de piston Piston avec joints toriques Adaptateur de bonde fileté* Buse de recirculation Verrou de profondeur Cylindre de l’arbre de la pompe Joint torique...
2. La pompe Dévissez la tige de piston (6) et séparez-la du cylindre de la pompe (11). Rincez le Slime à l’eau et voyez s’il n’y a pas d’obstruction au bas. En cas d’obstruction, démontez l’installation et nettoyez-la. Si aucune obstruction n’est présente, dévissez le tuyau de remplissage (2) et séparez-le de la poignée de la pompe (3).
Página 8
DIAGRAMMA DELLA POMPA: N. parte Descrizione Mandrino Flessibile Manico della pompa Anello per volume (SB-AP2) Anello dell’asta stantuffo Asta stantuffo Stantuffo con anelli di tenuta Adattatore* da tappo filettato Bocchetta per il ricircolo Blocco immerso Cilindro dell’asta della pompa Anello di tenuta Adattatore** per prolunga da 208 litri [55 galloni]...
Página 9
COME METTO LA POMPA E IL SECCHIELLO IN CONDIZIONI DI FUNZIONAMENTO? Il secchiello da Slime da 19 litri [5 galloni] è progettato per l’uso con la nostra pompa riutilizzabile da 19 litri [5 gal- loni] (venduta separatamente). Attaccare dapprima la canna (2) all’impugnatura (3). Quindi staccare il tappo tondo dal secchiello.
DIAGRAMA DE LA BOMBA: Pieza # Descripción Portaherramientas Manguera Mango de la bomba Collarín ajustador de volumen (SB-AP2) Collarín de la vara del émbolo Vara del émbolo Émbolo con juntas tóricas Adaptador del tapón de rosca* Boquilla de Recirculación Bloqueo de profundidad Cilindro del eje de la bomba...
¿CÓMO INSTALO LA BOMBA Y EL CUBO? El cubo Slime de 5 galones (19 litros) está diseñado para ser usado con nuestra bomba de 5 galones (19 litros) (ven- dida separadamente). Comience fijando la manguera (2) al mango (3). A continuación, retire el tapón circular de la parte superior del cubo.
Página 12
POMPDIAGRAM: Onderdeel # Omschrijving Aansluiting Slang Pomphendel Volumekraag (SB-AP2) Kraag zuigerstang Zuigerstang Zuiger met O-ringen Afsluitadapter met schroefdraad* Omloopventiel Dieptesluiting Cilinder pompschacht O-ring Verlengstuk voor uitbreiding naar 208 liter** * Extra adapters los verkrijgbaar ** Verlengstuk SB-APE vereist voor 55-gallon vat (niet afgebeeld)
Página 13
2. De pomp Draai de zuigerstang (6) los en haal deze uit de pompcilinder (11). Spoel de Slime weg met water en kijk of er onderin een zichtbare verstopping zit. Zo ja, moet u de pomp uit elkaar halen en schoonmaken. Als er geen ver stopping te zien is, kunt u de vulslang (2) losdraaien van de pomphendel (3).
Página 14
DIAGRAMA DA BOMBA: Peça nº Descrição Mandril Tubo flexível Pega da Bomba Aro de Volume (SB-AP2) Aro da Haste do Êmbolo Haste do Êmbolo Êmbolo com anel em O Adaptador de Tampa de Rosca* Bico de Recirculação Travamento de Profundidade Cilindro do Eixo da Bomba Anel em O...
Página 15
COMO INSTALAR O SLIME USANDO O SISTEMA DE BOMBA E BALDE? Instalar o Slime numa câmara-de-ar ou num pneu é fácil e rápido. Basta retirar a válvula e deixar que o pneu esvazie. Verifique a quantidade correcta de vedante necessária para o pneu, depois ajuste o aro de volume (4) conforme necessário.
Página 16
PUMPETEGNING: Artikelnr Beskrivelse Ventilmundstykke Slange Pumpehåndtag Rumfangskrave (SB-AP2) Krave på stempelstang Stempelstang Stempel med O-ringe Propadater med gevind* Recirkulationstud Dybdestop Pumpeskaftcylinder O-ring 208 liter (55 gallon) forlængeradapter** * Yderligere adaptere er tilgængelige ** SB-APE Forlænger nødvendig til 210 liter tønde (ikke vist)
Página 17
HVORDAN INDSPRØJTER JEG SLIME MED PUMPE OG BØTTESYSTEMET? Indsprøjtning af Slime i slange eller dæk er hurtigt og nemt. Bare fjern ventilkernen og lad luften sive ud. Kontroller den rette mængde forsegler, der behøves til dækket og juster derefter kraven (4) efter behov. Når kraven (4) er just- eret vil hver hele sammenpresning af pumpen indsprøjte den indstillede mængde forsegler i dækket.
Página 18
PUMPDIAGRAM: Del Nr Beskrivning Chuck Slang Pumphandtag Volymreglage (SB-AP2) Kolvkrage Kolv Kolv med O-ringar Gängad fatdapter* Återcirkulations munstycke Djuplås Pumpcylinder O-ring 208 liters förlängningsadapter** * Ytterligare adaptrar tillgängliga ** SB-APE anslutning krävs för 208 liters fat [55 gallons] (visas ej)
Página 19
HUR INSTALLERAR JAG SLIME MED HJÄLP AV PUMP OCH HINK SYSTEMET? Att installera Slime i en slang eller ett däck är snabbt och enkelt. Ta bara bort ventilhuset och låt luften pysa ut ur däcket. Verifiera vilken mängd rätt mängd tätningsmassa som behövs för däcket och justera därefter volymkragen (4) om så...
Página 20
PUMPUN KAAVIO: Osan numero Kuvaus Liitin Letku Pumpun kahva Määrän rajoitin (SB-AP2) Männänvarren kaulus Männänvarsi Mäntä ja O-renkaat Kierteinen kanisterisovitin* Takaisinkiertoputki Syvyyslukitus Pumpun varren sylinteri O-rengas Jatkeen sovitin 208 litran tynnyrille** * Muita sovittimia saatavilla ** SB-APE-jatke tarvitaan 55 gallonan tynnyrille (ei kuvassa)
Página 21
2. Pumppu Kierrä männänvarsi (6) auki ja irrota se pumpun sylinteristä (11). Huuhtele Slime pois vedellä ja katso, onko pohjassa näkyvää tukosta. Jos pohjassa on tukos, pura pumppu ja puhdista se. Jos tukosta ei näy, kierrä täyttöletku (2) auki ja irrota se pumpun kahvasta (3).
Página 22
PUMPEDIAGRAM: Delenr Beskrivelse Chuck Slange Pumpehåndtak Volumkrage (SB-AP2) Stempelstangkrage Stempelstang Stempel med pakninger Tapptilslutning med gjenge* Returtut Dybdelås Pumpeakselsylinder Pakning Adapter for 55 gallon (208 liter) utvidelse** * Ytterligere adaptere er tilgjengelige ** SB-APE tilbehør, trengs for tønne med 55 gallon (ca. 210 liter) innhold (intet bilde)
Página 23
HVORDAN ANVENDER JEG SLIME MED PUMPE- OG BØTTESYSTEMET? Å anvende Slime i en slang eller et dekk går fort og lettvint. Ta ut ventilkjernen og la ut luften. Bestem den riktige mengden av tetningsmiddel for dekket, juster volumkragen (4). Når du har justert volumkragen (4) vil pumpen pumpe inn den justerte mengden tetningsmiddel i dekket.
DIAGRAMME DE LA POMPE : N° de pièce Description Mandrin Boyau Poignée de la pompe Collier de volume (SB-AP2) Collier de la tige de piston Tige de piston Piston avec joints toriques Adaptateur de bonde fileté* Bec de recirculation Verrou de profondeur Cylindre de l’axe de pompe Joint torique...
Página 25
COMMENT INSTALLER SLIME AU MOYEN DU SYSTÈME DE POMPE ET SEAU? Installer Slime sur une chambre à air ou un pneu est facile et rapide. Il suffit de retirer l’obus de valve et de laisser le pneu se dégonfler. Vérifiez la quantité d’agent d’étanchéité requise pour le pneu, puis réglez le collier de volume (4) au besoin.
Página 26
DIAGRAMA DE LA BOMBA: No. de parte Descripción Portaherramientas Manguera Manija de la bomba Collar de volumen (SB-AP2) Collar de barra del émbolo Barra del émbolo Émbolo con anillos O Adaptador roscado* Boca de recirculación Seguro de profundidad Cilindro del eje de la bomba Anillo O Adaptador de...
¿CÓMO PREPARO LA BOMBA Y EL CUBO? El cubo de 5 galones (19 litros) de Slime está diseñado para usarse con nuestra bomba reutilizable de 5 galones (19 litros) (se vende aparte). Comience conectando la manguera (2) en el mango (3). Luego retire el tapón circular de la parte superior del contenedor.