Porter Cable PCC620 Manual De Instrucciones

Porter Cable PCC620 Manual De Instrucciones

Taladro percutor de 13 mm (1/2 pulgada) de 20v max
Ocultar thumbs Ver también para PCC620:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

20V Max* 1/2 inch (13mm) Hammer Drill/Drill Driver
Marteau perforateur de 13 mm (½ po) et de 20V Max*
Taladro percutor de 13 mm (½ pulgada) de 20V Max*
www.portercable.com
Thank you for choosing PORTER-CABLE! To register your new product, go to:
www.portercable.com/ServiceAndSupport/ProductRegistration.aspx
Merci d'avoir choisi PORTER-CABLE! Consulter le site Web www.portercable.
com/ServiceAndSupport/ProductRegistration.aspx pour enregistrer votre
nouveau produit.
Gracias por elegir PORTER-CABLE usted! Para registrar su nuevo producto,
visite: www.portercable.com / ServiceAndSupport / ProductRegistration.aspx
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE
SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA.
ADVERTENCIA:
ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
*Maximum initial battery pack voltage (measured without a workload) is 20 volts.
Measured under a workload, nominal voltage is 18.
*La tension initiale maximale du bloc-piles (mesurée sans charge de travail) est de 20
volts. La tension nominale est de 18.
*El máximo voltaje inicial del paquete de baterías (medido sin una carga de trabajo)
es 20 voltios. la tensión nominal es de 18.
LÉASE ESTE INSTRUCTIVO
Instruction manual
Manuel d'instructions
Manual de'instrucciones
CATALOG NUMBER
N° DE CATALOGUE
CATÁLOGO N°
PCC620

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Porter Cable PCC620

  • Página 1 *La tension initiale maximale du bloc-piles (mesurée sans charge de travail) est de 20 CATÁLOGO N° volts. La tension nominale est de 18. PCC620 *El máximo voltaje inicial del paquete de baterías (medido sin una carga de trabajo) es 20 voltios. la tensión nominal es de 18.
  • Página 2: Safety Guidelines - Definitions

    SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS It is important for you to read and understand this manual. The information it contains relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING PROBLEMS. The symbols below are used to help you recognize this information. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
  • Página 3: Drill Safety Warnings

    different from those intended could e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. result in a hazardous situation. This enables better control of the 5) BATTERY TOOL USE AND CARE power tool in unexpected situations. a) Recharge only with the charger f) Dress properly.
  • Página 4 periods, and limit daily time of use. activities. Wear protective clothing • Keep your hair, clothing, and gloves and wash exposed areas with soap and water. Allowing dust to get into your away from air vents. Air vents often mouth, eyes, or lay on the skin may cover moving parts in which these items promote absorption of harmful chemicals.
  • Página 5: Functional Description

    FUNCTIONAL DESCRIPTION Figure A 1. Trigger Switch 2. Forward/Reverse Button 3. Torque Adjust Collar 4. Dual Range Gear Selector 5. Keyless Chuck 6. Magnetic Bit Tip Holders (2) 7. Battery 8. Battery Release Button 9. Battery Fuel Gauge 10. LED Work Light 11.
  • Página 6: Important Safety Instructions For Battery Packs

    or plug — have them replaced immediately. WARNING Burn hazard. Battery liquid • Do not operate charger if it has may be flammable if exposed to spark or received a sharp blow, been dropped, flame. or otherwise damaged in any way. •...
  • Página 7: Important Charging Notes

    it to function at peak capacity. Battery PCC699L in 65-200 mins., and PCC695L packs should be tuned up weekly or in 160-300 mins. depending on the pack whenever the battery no longer delivers the being charged. same amount of work. To use the automatic 1.
  • Página 8 Operating Instructions • Tighten the first screw. • If the clutch ratchets before the desired Installing and Removing the result is achieved, increase the collar Battery Pack From the Tool setting and continue tightening the screw. Repeat until you reach the correct CAUTION Make certain the lock-off setting.
  • Página 9 Battery Fuel Gauge - Figure D instructed in the Safety Instructions. • Use appropriate and required safety The tool is equipped with a battery fuel equipment, as instructed in the Safety gauge (9). Instructions. This can be used to display the current •...
  • Página 10: Troubleshooting

    Troubleshooting Problem Possible Cause Possible Solution • Unit will not start. • Battery pack not installed properly. • Check battery pack installation. • Battery pack not charged. • Check battery pack charging requirements. • Battery pack will not charge. • Battery pack not inserted into charger. • Insert battery pack into charger until LED lights.
  • Página 11: Service And Repairs

    interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: • Reorient or relocate the receiving antenna.
  • Página 12 THREE YEAR LIMITED WARRANTY PORTER-CABLE will repair or replace, without charge, any defects due to faulty materials or workmanship for three years from the date of purchase for tools (two years for batteries). This warranty does not cover part failure due to normal wear or tool abuse.
  • Página 13: Lignes Directrices En Matière De Sécurité - Définitions

    LIGNES DIRECTRICES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS est important que vous lisiez et compreniez ce mode d’emploi. Les informations qu’il contient concernent VOTRE SÉCURITÉ et visent à ÉVITER TOUT PROBLÈME. Les symboles ci-dessous servent à vous aider à reconnaître cette information. DANGER : Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, causera la mort ou des graves blessures.
  • Página 14 Ne pas utiliser d’outil électrique en dont l’interrupteur est défectueux. cas de fatigue ou sous l’influence Tout outil électrique dont de drogues, d’alcool ou de l’interrupteur est défectueux est médicaments. Un simple moment dangereux et doit être réparé. d’inattention en utilisant un outil c) Débrancher la fiche du secteur ou électrique peut entraîner des blessures le bloc-piles de l’outil électrique...
  • Página 15: Avertissements De Sécurité De La Perceuse

    AVERTISSEMENT trombones, de la monnaie, des : certains outils clés, des clous, des vis, etc., qui électriques, tels que les sableuses, peuvent établir une connexion entre les scies, les meules, les perceuses les deux bornes. Le court-circuit ou certains autres outils de des bornes du bloc-piles risque de construction, peuvent produire de la provoquer des étincelles, des brûlures...
  • Página 16: Description Fonctionnelle

    MSHA....Lire le mode d’emploi avant l’utilisation SYMBOLES ....Utiliser une protection • L’étiquette apposée sur votre outil respiratoire adéquate. pourrait comprendre les symboles ...Utiliser une protection oculaire suivants. Les symboles et leurs adéquate. définitions sont indiqués ci-après : ....Utiliser une protection auditive V ....
  • Página 17: Directives De Sécurité Importantes Pour Les Chargeurs De Piles

    Directives de sécurité importantes américain normalisé des fils]). Plus le pour les chargeurs de piles numéro de calibre de fil est petit et plus sa capacité est grande, par exemple CONSERVER CES DIRECTIVES : ce mode un calibre 16 a plus de capacité qu’un d’emploi comprend d’importantes directives calibre 18.
  • Página 18: Recommandations En Matière De Rangement

    LIRE TOUTES LES DIRECTIVES. AVERTISSEMENT : risque • Ne pas incinérer le bloc-piles, même s’il d’incendie. Ne pas ranger ou est très endommagé ou complètement transporter les piles de manière à ce usé, car il peut exploser au contact de que des objets métalliques puissent flammes.
  • Página 19 Recharger les piles épuisées aussitôt blocs-piles doivent être égalisés chaque que possible après leur utilisation semaine ou chaque fois que la durée de pour prolonger leur durée de vie. fonctionnement du bloc-piles diminue. Pour préserver le plus possible la Pour utiliser le mode automatique de durée de vie du bloc-piles, ne pas le mise au point, mettre le bloc-piles dans le décharger tout à...
  • Página 20: Mandrin Auto-Serrant

    produisant ainsi une torsion brusque. serrage des vis. Les grosses vis et les Toujours s’attendre à un blocage. Saisir pièces en matière dure exigent un couple fermement la perceuse avec les deux de serrage plus élevé que les petites vis mains afin de maîtriser le mouvement de et les pièces de matières plus souples.
  • Página 21 dans le sens horaire, si on se place à qu’elle reste coincée. son extrémité. • S’assurer que l’interrupteur peut AVERTISSEMENT : N’essayez pas de mettre la perceuse en position de resserrer les mèches (ou tout autre marche ou d’arrêt. accessoire) en saisissant la partie Perçage du bois supérieure du mandrin et en mettant l’outil en marche.
  • Página 22: Clip De Ceinture - Figure E

    • Si le voyant à DEL ne s’allume pas, • Fixer le clip de ceinture au moyen charger le bloc-piles. de la vis fournie, puis serrer avec un REMARQUE : Ce bloc-piles est conçu tournevis cruciforme. pour ne pas fonctionner lorsque sa charge MISE EN GARDE : S’assurer que le atteint moins de 20 % de sa capacité.
  • Página 23: Pièces De Rechange

    des règlements de la FCC. Son AVERTISSEMENT : Pour fonctionnement est régi par les deux réduire le risque de blessures conditions suivantes : (1) Cet appareil ne corporelles graves, ne pas peut pas causer d’interférence nuisible et suspendre l’outil au-dessus ou (2) cet appareil doit accepter toutes les suspendre des objets à...
  • Página 24 composant le 888-848-5175. Toutes les réparations effectuées dans nos centres de réparation sont entièrement garanties contre les défauts de matériaux et de main- d’oeuvre. Nous ne pouvons pas garantir les réparations effectuées en partie ou totalement par d’autres. Pour de plus amples renseignements par courrier, écrire à...
  • Página 25: Garantie Limitée De Trois Ans

    GARANTIE LIMITÉE DE TROIS ANS PORTER-CABLE réparera ou remplacera gratuitement tous les outils défectueux présentant des défauts de matériau ou de fabrication pendant trois ans à compter de la date d’achat [garantie de deux ans pour les blocs-piles]. Cette garantie ne couvre pas des défaillances de pièce dues à une usure normale ou à...
  • Página 26: Pautas De Seguridad/Definiciones

    PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS. Los símbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información. PELIGRO indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará...
  • Página 27 de equipos de protección, como de energía y/o el paquete de baterías máscaras para polvo, calzado de de la herramienta eléctrica antes de seguridad antideslizante, cascos realizar ajustes, cambiar accesorios o protección auditiva, reducirá las o almacenar herramientas eléctricas. lesiones personales. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de c) Evite el encendido por accidente.
  • Página 28: Advertencias De Seguridad Para El Taladro

    baterías, manténgalo lejos de estos elementos se pueden enganchar. otros objetos metálicos como • Sostenga la herramienta firmemente sujetapapeles, monedas, llaves, con ambas manos, una mano en el clavos, tornillos u otros objetos mango y la otra sujetando la parte metálicos pequeños que puedan inferior alrededor del área de la batería.
  • Página 29: Descripción De La Funciones

    protección respiratoria aprobada por .../min ..revoluciones o minuto NIOSH/OSHA para la exposición al polvo. seguridad Dirija las partículas en dirección opuesta ..Lea el manual de a su cara y cuerpo. instrucciones antes del uso Símbolos ....Use protección adecuada •...
  • Página 30: Instrucciones De Seguridad Importantes Para Los Cargadores De Baterías

    Instrucciones de seguridad eléctrica o electrocución. importantes para los cargadores • Para garantizar la seguridad, un cable de baterías prolongador debe tener un tamaño de cable adecuado (AWG o Calibre CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES: de conductor de Estados Unidos). Este manual contiene instrucciones de Cuanto más pequeño sea el número seguridad importantes para los cargadores de calibre del conductor, mayor será...
  • Página 31: Lea Todas Las Instrucciones

    manuales de instrucciones incluidos con la forma (por ejemplo, perforado con un herramienta antes de usar el cargador. clavo, golpeado con un martillo, pisado). El paquete de baterías incluido en la Los paquetes de baterías dañados deben caja no está completamente cargado. devolverse al centro de mantenimiento Antes de utilizar el paquete de baterías para su reciclado.
  • Página 32: Diagnóstico Del Cargador

    4. La luz LED fija indicará que la celdas individuales en el paquete de carga ha finalizado. El paquete baterías para que éste funcione a máxima está completamente cargado y puede capacidad. Los paquetes de baterías utilizarse en este momento o dejarse en el deben ajustarse semanalmente o siempre cargador.
  • Página 33: Interruptor Disparador Y Botón De Avance/Reversa

    Siempre espere el atascamiento. Sujete el botón de control, asegúrese de que el taladro firmemente con ambas manos para disparador esté liberado. Ajuste del control de torsión controlar la torsión y evitar la pérdida de control que podría ocasionar lesiones Esta herramienta viene equipada con personales.
  • Página 34: Destornillado

    Portabrocas sin llave • Para minimizar las posibilidades de atascamiento durante una perforación, ADVERTENCIA: Asegúrese de que disminuya la presión y taladre lentamente el botón de bloqueo esté activado para hasta la última parte del orificio. evitar el accionamiento del interruptor •...
  • Página 35: Sujetador Para Cinturón - Figura E

    • Los tres LED (D2) se encenderán para ATENCIÓN: Asegúrese de que el indicar el porcentaje de carga de la botón de control de avance/reversa (2) batería (Figura H). esté en la posición central de bloqueo • Si la luz LED no enciende, cargue la batería. antes de sujetar la herramienta al cinturón.
  • Página 36: El Sello Rbrc

    El sello RBRC™ comuníquese con nuestro Centro de atención al cliente al (888) 848-5175. El sello RBRC™ (Corporación Todas las reparaciones realizadas en de reciclado de baterías nuestros centros de mantenimiento están recargables) que se completamente garantizadas en relación encuentra sobre la batería con los materiales defectuosos y la mano (o paquete de baterías) de de obra.
  • Página 37 comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que la interferencia no ocurra en una instalación en particular. Si este equipo provoca interferencia perjudicial en la recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar al apagar y encender el equipo, el usuario debe tratar de corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:...
  • Página 38: Reemplazo De Las Etiquetas De Advertencia

    GARANTÍA LIMITADA DE TRES AÑOS PORTER-CABLE reparará o reemplazará, sin cargo, cualquier defecto ocasionado por materiales defectuosos o mano de obra durante tres años a partir de la fecha de compra, en el caso de las herramientas (dos años para las baterías). Esta garantía no cubre fallas en las piezas que resulten del desgaste normal de la herramienta o de su utilización inadecuada.
  • Página 40 Catalog Numbers PCC620 Form # N541924 June 2017 Printed in China...

Tabla de contenido