Table of Contents Thank you for purchasing a SANYO TOASTER Important Safeguards OVEN/SNACK MAKER. Please read these instruc- Names of Oven Parts tions carefully before using the unit, and keep them Unpacking and Installation General Directions for future reference. Oven Selector Settings...
13. Do not operate with a damaged cord or plug. MPORTANT AFEGUARDS 14. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven. When using electrical appliances, basic safety precautions should always be 15.
NPACKING AND NSTALLATION ENERAL IRECTIONS Remove contents from the carton. Each toasting rack must securely be held in place by the rack holding Read all instructions carefully. rods all the time. When using the trays, place trays on top of racks. When using trays, always position trays on top of toasting racks.
ELECTOR ETTINGS Bagel Best: Only the middle element is operating in Bagel Best mode. Best for toasting bagels and English muffins. Top & Bottom: All three elements are operating in this mode. Best for toasting, cooking and reheating using both racks. Bottom Rack: Only the bottom rack is operating in this mode.
(Fig. 3) TOASTING BAGELS SK-7W SK-7S The BAGEL BEST feature of the Sanyo toaster oven is perfect for toasting bagels. Bagels are toasted crisp on the cut side, while the outside stays soft and warm. To use this Feature: Make sure the crumb tray is in place.
TOASTING OTHER BAKERY ITEMS Set the TIMER knob to the desired toast color (Fig. 6). SK-7W SK-7S Make sure the crumb tray is in place. Make sure the TIMER knob is set to the OFF position. Plug into 120-volt AC electrical outlet.
OOKING AND EHEATING OOKING ONTAINERS • Metal, ovenproof glass or glass ceramic bakeware may be used in this toaster/snack maker. Make sure the crumb tray is in place. • The top edges of ovenproof glass or glass ceramic bakeware should be Use the trays (placed on racks) when cooking or reheating foods that at least 1"...
• Watch carefully as overheating may cause the food to burn. OOKING UIDE • After turning food or checking on cooking progress, do not reset the timer longer than indicated in the recipe to prevent smoking or burning TYPE OF FOOD OVEN SELECTOR COOKING TIME REMARKS...
LEANING AND TORAGE PECIFICATIONS It is important to keep the toaster oven clean. Food residues inside the unit can impair the unit's ability to cook foods properly. Power source 120V AC Before cleaning the outside or inside of the oven, make sure the unit is Power consumption 950 W Total turned off, unplugged and sufficiently cooled.
Subject to the OBLIGATIONS above and EXCLUSIONS below, SANYO FISHER COMPANY (SFC) For your protection in the event of theft or loss of this product, please fill in the information warrants this SANYO product against defects in materials and workmanship for the periods of below for your own personal records.
Página 13
MANUAL DE INSTRUCCIONES HORNO TOSTADOR SK-7S SK-7W...
Página 14
Contenido Gracias por comprar un HORNO TOSTADOR Importantes reglas de seguridad Nombres de las partes del horno SANYO. Por favor lea cuidadosamente este Como ensamblar instructivo antes de usar la unidad y guárdelo Direcciones generales para consultas futuras. Como trabaja su Horno Tostador...
13. No opere la unidad cuando el cable o enchufe estén dañados. MPORTANTES EGLAS DE EGURIDAD 14. No coloque la unidad sobre o cerca de un calentador eléctrico, una Cuando se utilizan aparatos eléctricos deben de seguirse siempre ciertas pre- hornilla de gas caliente o sobre el horno.
OMBRES DE LAS PARTES ORNO Parrilas Tostadoras Calentadores de Cuarzo Sujetadores de Parrillas Plato Protectos Perilla de Selección de Horneado Perilla de Tiempo Charolas (2) Cable y Enchufe Puerta de Vidrio Manija de Puerta Charola de Migajas...
ESEMPAQUE E NSTALACION IRECCIONES ENERALES Cada parrilla debe estar bien sujeta y en su lugar todo el tiempo. Remueva el contenido del empaque. Cuando use las caharolas, siempre colóquelas sobre las parrillas. No use Lea todas las instrucciones cuidadosamente. las charolas si las parrillas no están en el horno tostador. Cuando use las charolas, colóquelas encima de las parrillas.
OMO TRABAJA SU ORNO OSTADOR Bagel Best: Sólo el calentador de en Medio está operando de la modalidad de “Bagel Best”. Esta modalidad es la mejor para tostar Bagels y Muffins Parilla Superior e Inferior Los tres calentadores están operando en esta modalidad. Esta modalidad es la mejor para tostar, cocinar y recalentar.
4 1/2 minutos. (Fig. 3) SK-7W SK-7S La función de “BAGEL BEST” del horno tostador de Sanyo es perfecta para dorar bagels. Estos salen bien doraditos por un lado, y bien calientitos y suaves por el otro. Como usar esta función: Asegúrese que las parrillas y la charola de migajas estén en su lugar.
TOSTANDO OTROS TIPOS DE COMIDAS Ponga la perilla de “TIMER” para el color de tostado deseado (Fig. 6). SK-7W SK-7S Asegúrese que las parrillas y la charola de migajas estén en su lugar. Asegúrese que la perilla de “TIMER” esté en la posición “OFF”.
OCINADO Y ECALENTADO OCINANDO EN ONTENEDORES • Contenedores de metal, vidrio aprobado o cerámica pueden ser usados en este horno tostador. Asegúrese que las parrillas y la charola de migajas estén en su lugar. • El borde del contenedor de vidrio o cerámica debe estar al menos 1 pulgada Use las charolas (sobre las parrillas) cuando cocine o recaliente comidas por debajo de los calentadores.
• Observe el horno cuidadosamente ya que el sobre cocinado puede UIA DE OCINADO quemar la comida. TIPO DE COMIDAS SELECCION DE HORNEADOS TIEMPO DE COCINADO • Después de voltear la comida o revisar el progreso de cocinado, no Toast/Waffles TOP RACK o 2 - 4 min.
IMPIEZA Y LMACENAJE SPECIFICACIONES Es importante mantener el Horno Tostador limpio. Residuos de comida dentro de la unidad pueden impedir la habilidad de la unidad para cocinar la comida Fuente de energía 120V AC apropiadamente. Consumo de energía 950 W Total Antes de limpiar el exterior e interior del horno, asegúrese que la unidad 250 W Calentador superior este apagada, desenchufe y déjela enfriar lo suficiente.
A USTED. garantiza este producto SANYO contra defectos en los materiales y la mano de obra, por los períodos de LABOR y PARTES abajo especificados. SFC reparará o reemplazará (a su opción) el producto y cualquiera de las partes que A A T T E E N N C C I I O O N N Para su protección en caso de robo o pérdida de este producto, por favor complete la información...