Descargar Imprimir esta página

Calex MLE Serie Guía Del Operario página 6

Publicidad

MECHANICAL INSTALLATION INSTALLATION MÉCANIQUE MECHANISCHE INSTALLATION
INSTALACIÓN MECÁNICA
INSTALLAZIONE MECCANICA
All sensors come with a 1m cable and a
mounting nut. The sensor can be mounted
on brackets or cut outs of your own design,
or you can use the fixed and adjustable
mounting bracket accessories which are
shown below. Note: The MLE sensor housing
must be connected to earth.
Tous les détecteurs sont fournis avec un câble
d'un mètre et un boulon de fixation.
détecteur peut être monté sur un support ou
sur des découpes de votre propre conception
ou bien les accessoires de support fixe et
réglable, qui sont montrés ci-dessous, peu-
vent être utilisés. Note: Le logement de
sonde d'MLE doit être relié à la terre.
Alle Sensoren werden mit einem 1m langem
Kabel
und
einer
Befestigungsmutter
geliefert. Der Sensor kann an Halterungen
oder Ihrem Eigendesign befestigt werden.
10
40
50
25
15
26
2x Mounting holes M4 clearance
Fixed Bracket
MLEFB
10
Oder verwenden Sie die unten abgebildeten
festen und verstellbaren Zubehörteile für die
Halterung. Ammerkung: Das MLE-Sensor-
Gehaüse muß an masse angeschlossen werden.
Todos los sensores vienen con 1 metro de
cable y una tuerca de montaje. El sensor
puede ser instalado en una consola o dispos-
itivos de diseño propio, o puede usar los
accesorios de consola fija y regulable de
Le
montaje que se muestran debajo. Nota: La
cubierta del sensor de MLE se debe conector
con la tierra.
Tutti i sensori vengono con un cavo di 1m e
un dado di montaggio. Il sensore può essere
montato su staffe o sistemi di vostra proget-
tazione, o potete usare accessori di staffe di
montaggio fissate o regolabili come mostra-
to qui sotto. Nota: L'allogiamento del sen-
sore di MLE deve essere collegato a terra.
16 DIA
40
50
15
26
2x Mounting holes M4 clearance
Adjustable Bracket
MLEAB
AIR PURGE COLLAR
The air purge collar below is used to keep
dust, fumes, moisture, and other contami-
nants away from the lens. It must be screwed
in fully. Air flows into the 1/8" BSP fitting
and out of the front aperture.
should be no more than 0.5 to 1.5 litres/sec.
Clean or 'instrument' air is recommended.
COLLIER DE PURGE D'AIR
Le collier de purge d'air ci-dessous est utilisé
pour garder la poussière, les vapeurs, l'hu-
midité et autres contaminants à l'écart de la
lentille. Il doit être entièrement vissé. L'air
s'écoule dans l'emmanchement de 1/8'' BSP
et sort par l'ouverture frontale.
d'air ne devrait pas dépasser 0,5 à 1,5
litres/sec.
Il est recommandé d'utiliser de l'air propre
ou pour les appareils.
LUFTSPÜLMANSCHETTE
Die unten abgebildete Luftspülmanschette
hält Staub, Dämpfe, Feuchtigkeit und andere
Verunreinigungen von der Linse fern. Die
Manschette muss vollständig eingeschraubt
werden. Luft strömt in das 1/8-Zoll-Bsp-
5
15
Verbindungsstück und aus der vorderen Öff-
9
25
nung. Der Luftstrom sollte nicht mehr als 0,5
bis 1,5 Liter/Sek. betragen.
Es wird reine Luft oder "Hilfsluft" emp-
fohlen.
Air flow
ARO DE PURGA DE AIRE
El aro de purga de aire a continuación se usa
para mantener el polvo, los humos, la
humedad y otros contaminantes alejados de
la lente. Debe atornillase completamente.
El aire fluye hacia adentro del accesorio BSP
de 1/8 de pulgada y hacia afuera de la aber-
tura frontal. El flujo de aire no debe ser
superior a 0,5 a 1,5 litros/seg.
Le débit
Se recomienda aire limpio o "para instrumentos".
FLANGIA SPURGO ARIA
La flangia spurgo aria qui sotto è usata per
tenere polvere, fumi, umidità e altri contam-
inanti lontano dalle lenti. Deve essere intera-
mente fissata con viti. L'aria fluisce nella
montatura BSP 1/8" e fuoriesce dall'apertura
frontale. Il flusso dell'aria non dovrebbe
superare una quantità che va da 0,5 a 1,5
litri/sec.
Si raccomanda di pulire o "strumentare"
l'aria.
1/8 BSP Air connection
20
25
MLE21AP
29
50
40
MLE101AP
MLE301AP
AIR PURGE COLLAR
11

Publicidad

loading