Copyright Copyright 2009. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, transmitted, transcribed, stored in a retrieval system or translated into any language or computer language, in any form or by any means, electronic, mechanical, magnetic, optical, chemical, manual or otherwise, without the prior written permission of this company.
Página 3
cause short-circuit to the electronic components and lead to malfunctions. Do not use this product near strong electromagnetic sources, such as a microwave oven. The electromagnetic interference may cause this product to malfunction. Do not drop or apply shock/vibration to this product. Strong impacts may damage the components inside.
Página 4
Introduction Welcome and thank you for choosing a TOSHIBA product. For your convenience, your TOSHIBA product is furnished with two guides: Quick Start Guide, and this comprehensive PDF User’s Manual. Journ M400 features a 4.3" touch-sensitive Liquid Crystal Display (LCD) panel. This unit enables you to display photos or play music and video files stored on a microSD or microSDHC card.
Package contents Carefully open the packing box and ensure that you have the following items. Journ M400 CD x 1 (including a User’s Manual PDF file and video converter software) Power adapter x 1 (with a replaceable plug) 1GB microSD card x 1 (with an SD adapter and a card container) Hand strap x 1 Warranty leaflet...
Identifying the parts Left view No. Description Touch panel Allows you to operate the menus and functions of this unit by tapping the touch-sensitive Liquid Crystal Display (LCD) panel. Earphone/Audio output socket Supports stereo audio signal output to earphones or external audio devices.
Power socket Allows you to connect the supplied power adapter to charge the built-in battery of this unit. This socket does not support file transfer with PC. microSD/microSDHC slot Allows you to insert a microSD or microSDHC card into this slot for playing your stored audio, video, and image files.
Strap hole “Installing the hand strap” on page 11 for how to install the hand strap. Avoid applying excess force onto the connection between this unit and the hand strap. Otherwise the hand strap may break apart, causing this unit to fall and result in damages.
Getting started Installing the hand strap Refer to the illustration below to install the hand strap. Using the foot stand 1. Use your fingernail to press in at the groove on the bottom edge of this unit as illustrated. 2. Lift up the foot stand as illustrated, and then place this unit on a stable surface.
Charging the battery 1. Connect one end of the power adapter to the power socket on this unit, and then plug the other end into a wall outlet. Power socket Power systems and plug types may vary depending on your country/region.
• You can also charge the battery by connecting this unit to a USB port on your PC using a USB cable (not provided). However, the charging speed is slower. • The average lifetime of the built-in Lithium-polymer battery is about 300 cycles.
Inserting or removing the supplied microSD card Load your photos onto the supplied microSD card, and then insert the memory card to this unit to display your photos. You can also load other types of media files to the microSD card, such as music and video files.
Using the built-in antenna If you want to use the digital TV function, follow the instructions below to adjust the built-in antenna. 1. Gently pull the built-in antenna all the way out. User’s Manual EN-15...
Página 16
2. Rotate the antenna while observing the display on the screen until the signal reception achieves a satisfactory level. To determine the signal quality, check the signal quality indicator shown on the top right corner of the screen. EN-16 User’s Manual...
Operating this unit First-time startup When using this unit for the first time, follow the instructions below to complete the first-time startup settings: 1. Slide the power switch to the position to turn on this unit. 2. After startup, the touch panel calibration function will be initially activated, showing 5 plus signs on the screen.
4. Once the Auto Search process is complete, this unit will display the first registered channel. The time required for the Auto Search process may vary depending on the number of available channels. In some areas, the signal reception quality can be affected due to the distance to signal transmission sites, or affected when blocked by an obstruction.
Using the OSD menus You can use the On-Screen Display (OSD) menus of this unit to change settings or access your desired functions. To go to each menu, tap a menu icon on the home page. Photo menu The Photo menu allows you to view photos that are stored on a microSD or microSDHC card.
Página 20
Controls on the Photo menu: Specifies a music file to be played when viewing photos (only available if “Play Music” in Setup is turned on) Home page Returns to the Rotate Next photo “My Photo” screen Previous Slide Show Setup for slide show photo interval, music Zoom-in/Zoom-out...
Music menu The Music menu allows you to play audio files that are stored on a microSD or microSDHC card. This unit supports the MP3 (*.mp3) audio file format. 1. Tap the Music menu. 2. On the My Music screen, tap an audio file or any folder that contains audio files.
Video menu The Video menu allows you to play video files that are stored on a microSD or microSDHC card. This unit supports the AVI (*.avi) with MP3 audio file format and MPEG4 video file format (up to 16 Mbit/s audio bitrate). 1.
Digital TV and Digital Radio menus Refer to the table below for information about the functional icons available in the Digital TV and Digital Radio menus. Icon Description Returns to the Home Page that shows the six menus. Indicates current battery status. Indicates current signal quality.
Viewing TV Guide and Radio Guide (EPG) 1. In the Digital TV or Digital Radio menu, tap to enter TV Guide or Radio Guide. 2. Tap to switch between pages. 3. Find the channel you wish to go to, and then tap next to the specific channel to view the electronic program guide (EPG), in which more information about the selected channel...
3. To remove the channel from the Favorite Channel list, tap the icon. It will turn into Repeat Step 2 to 3 if you wish to remove more favorite channels. 4. Tap to exit. Your settings will be saved automatically. Going to a favorite channel Tap anywhere on the screen during digital TV or radio playback.
5. Enter a new password: a. On the Enter new password screen, enter a 4-digit password. To select a number, tap To move to the next field, tap the field icon. b. Tap OK. 6. Confirm your new password: a. On the Confirm new password screen, enter your new password again.
5. Tap OK to confirm. The channel will be marked as 6. Tap to exit. Your settings will be saved automatically. To enable/disable Channel Lock: 1. In the Digital TV or Digital Radio menu, tap to enter Setup. 2. Tap to switch between pages.
Total Lock: blocks all channels. When this option is selected, you need to enter the password you set to access channels. 6: can only be viewed by persons 6 years of age and over. 8: can only be viewed by persons 8 years of age and over. 10: can only be viewed by persons 10 years of age and over.
Página 29
Setup 1. To enter Setup, tap in the Digital TV or Digital Radio menu. 2. To switch among pages, tap 3. To select an option for a specific menu item, tap Menu item Description Adjusts the brightness of the screen. Brightness Audio Channel Switches between the primary/secondary...
Página 30
Region Selects the region where you are located. • The region setting will affect the Auto Search results. Please set the region correctly. Otherwise you may not be able to view programs or receive program information as normal. • When you travel from one city to another, please re-adjust your regional setting.
Setup menu The Setup menu allows you to configure system settings for this unit. The following menu items are available: Calibration: allows you to calibrate the touch panel. OSD Language: allows you to select an On-Screen Display (OSD) language. Brightness: allows you to adjust screen brightness in 5 levels.
Troubleshooting No image or sound. Possible cause Solution The power of this unit is too Connect the power adapter to low. recharge the battery. The power cable is not Check the power cable connected properly. connection. The signal is too weak. Adjust the orientation of the built-in antenna or change the position of this unit to obtain...
Página 33
Video is good, but no audio. Possible cause Solution The volume is too low. to increase the volume. The earphones are connected. Remove the earphones. Audio is good, but no video. Possible cause Solution The signal quality of some TV Adjust the orientation of the channels is poor.
TOSHIBA support Need help? For the latest driver updates, user’s manuals & FAQs please have a look at the TOSHIBA options & services support page: computers.toshiba.eu/options-support Please see computers.toshiba.eu/options-warranty for the TOSHIBA hotline numbers. Regulatory information CE compliance This product is CE marked in accordance with the requirements of the applicable EU Directives.
Residential, Commercial & Light Industry Environment. Any other working environment has not been verified by Toshiba and the use of this product in these working environments is maybe restricted or cannot be recommended. Possible consequences...
For more detailed information about the collection and recycling programmes available in your country, please visit our website (http://eu.computers.toshiba-europe.com) or contact your local city office or the shop where you purchased the product. EN-36 User’s Manual...
For more detailed information about the collection and recycling programmes available in your country, please visit our website (http://eu.computers.toshiba-europe.com) or contact your local city office or the shop where you purchased the product. User’s Manual...
Copyright Benutzerhandbuch Copyright 2009. Alle Rechte vorbehalten. Kein Teil dieser Dokumentation darf ohne vorherige schriftliche Genehmigung dieses Unternehmens in irgendeiner Form oder mit irgendwelchen Mitteln, sei es elektronisch, mechanisch, magnetisch, optisch, chemisch, manuell oder auf anderem Wege, vervielfältigt, übertragen, kopiert, in einem Abrufsystem gespeichert oder in eine andere Sprache oder Computersprache übersetzt werden.
Página 40
Stellen Sie dieses Produkt nicht im direkten Sonnenlicht oder in der Nähe von Wärmequellen auf, zum Beispiel bei warmem Wetter in einem geschlossenen Fahrzeug oder nahe einer Heizung. Wenn das Produkt zu hohen Temperaturen ausgesetzt wird, kann sich die Oberfläche verformen und empfindliche Sensoren im Innern können beschädigt werden.
Página 41
Wenn vom Produkt ein seltsamer Geruch oder Wärme ausgestrahlt wird oder es andere Anzeichen einer Fehlfunktion gibt, trennen Sie das Produkt sofort von der Stromversorgung und wenden Sie sich wegen einer Inspektion oder Reparatur an Ihren Händler. Reinigen Sie den Bildschirm mit einem weichen, glatten Tuch.
Página 42
Einführung Vielen Dank für den Kauf eines Toshiba-Produkts. Dieses TOSHIBA-Produkt wird mit zwei Dokumentationen geliefert: Kurzanleitung vorliegendes umfassendes PDF-Benutzerhandbuch Der Journ M400 ist mit einem berührungsempfindlichen 4,3-Zoll-LCD (Liquid Crystal Display) ausgestattet. Mit diesem Produkt können Sie Fotos anzeigen oder Musik- und Videodateien abspielen, die auf einer microSD- oder microSDHC-Karte gespeichert sind.
Página 43
Inhaltsverzeichnis Lieferumfang ........7 Vorstellung des Geräts.
Página 44
Fehlerbehebung ........33 Unterstützung von TOSHIBA ......36 Zulassungsbestimmungen .
Lieferumfang Öffnen Sie den Karton sorgfältig und überprüfen Sie, ob Sie die folgenden Teile erhalten haben. 1 Journ M400 1 CD (mit dem Benutzerhandbuch als PDF-Datei und Video- Converter-Software) 1 Netzadapter (mit austauschbarem Stecker) 1 1-GB-microSD-Karte (mit einem SD-Adapter und einer Kartenhülle) 1 Handgurt Garantieinformationen...
Vorstellung des Geräts Linke Seite Beschreibung Berührungsbedienfeld Ermöglicht die Bedienung der Menüs und Funktionen dieses Geräts durch Tippen auf das berührungsempfindliche LCD (Liquid Crystal Display). Kopfhörer-/Audioausgangsbuchse Unterstützt die Ausgabe von Stereo-Audiosignalen an Kopfhörer oder externe Audiogeräte. • Wenn diese Buchse verwendet wird, ist der eingebaute Lautsprecher stummgeschaltet.
Stromanschluss Für den Anschluss des mitgelieferten Netzadapters, um den eingebauten Akku des Geräts aufzuladen. Dieser Anschluss kann nicht für die Dateiübertragung von/zu einem PC verwendet werden. microSD/microSDHC-Steckplatz Nimmt eine microSD- oder microSDHC-Karte auf, um gespeicherte Audio- und Videodateien abzuspielen und Bilddateien anzuzeigen.
Öffnung für Gurt Informationen zum Anbringen des Handgurts finden Sie unter „Anbringen des Handgurts“ auf Seite Ziehen Sie nicht zu stark an der Verbindung zwischen Gerät und Gurt. Der Gurt könnte reißen, beim Herunterfallen könnte das Gerät beschädigt werden. Rückseite Beschreibung Ein-/Aus-Schalter/Verriegelung : Schaltet das Gerät ein/aus.
Erste Schritte Anbringen des Handgurts Befestigen Sie den Handgurt wie in der Abbildung unten dargestellt. Verwenden des Ständers 1. Drücken Sie mit einem Fingernagel in die Vertiefung auf der Unterseite des Produkts wie abgebildet. 2. Klappen Sie den Ständer wie in der Abbildung gezeigt nach oben und stellen Sie das Produkt dann auf eine stabile Oberfläche.
Aufladen des Akkus 1. Schließen Sie ein Ende des Netzadapters an den Stromanschluss des Produkts an und stecken Sie das andere Ende in eine Steckdose. Stromanschluss Je nach Land/Region können Stromversorgung und Steckertypen variieren. 2. Beim Aufladen des Akkus leuchtet die Stromversorgungsanzeige orange und das Symbol wird oben rechts auf dem Bildschirm angezeigt.
• Sie können das Gerät einschalten und verwenden, während der Akku aufgeladen wird. Der Akku wird schneller aufgeladen, wenn Sie das Gerät ausschalten. • Sie können das Gerät auch aufladen, indem Sie es über ein USB- Kabel (nicht im Lieferumfang enthalten) an einen USB-Anschluss Ihres Computers anschließen.
Einsetzen und Entfernen der mitgelieferten microSD-Karte Laden Sie Ihre Fotos auf die mitgelieferte microSD-Karte und setzen Sie die Speicherkarte dann in den Steckplatz des Geräts ein, um die Fotos anzuzeigen. Sie können auch andere Arten von Mediendateien auf die microSD-Karte laden, zum Beispiel Musik- und Videodateien.
Verwenden der eingebauten Antenne Wenn Sie die Digital-TV-Funktion verwenden möchten, gehen Sie wie nachstehend beschrieben vor, um die eingebaute Antenne einzustellen. 1. Ziehen Sie die integrierte Antenne vorsichtig vollständig heraus. Benutzerhandbuch DE-15...
Página 54
2. Drehen Sie die Antenne, während Sie den Bildschirm betrachten, bis der Empfang zufriedenstellend ist. Um die Signalqualität zu bestimmen, überprüfen Sie die entsprechende Anzeige oben rechts auf dem Bildschirm. DE-16 Benutzerhandbuch...
Bedienung des Geräts Erstmaliges Starten Wenn Sie das Produkt zum ersten Mal verwenden, gehen Sie wie nachstehend beschrieben vor, um die Ersteinrichtung vorzunehmen: 1. Schieben Sie den Ein-/Aus-Schalter in die Position , um das Produkt einzuschalten. 2. Nach dem Starten wird zunächst die Kalibrierungsfunktion für das Berührungsbedienfeld aktiviert, wobei 5 Pluszeichen auf dem Bildschirm angezeigt werden.
c. Tippen Sie auf Autom. Suche und dann auf JA, um nach verfügbaren Kanälen zu suchen. Das Gerät beginnt mit der Suche nach Digital-TV- und - Radiokanälen, wobei der aktuelle Status durch einen Fortschrittsbalken angezeigt wird. 4. Nach Abschluss des automatischen Suchvorgangs wird der erste registrierte Kanal angezeigt.
Verwenden der Bildschirmmenüs Über die Bildschirmmenüs des Geräts können Sie Einstellungen ändern und Funktionen aufrufen. Um ein Menü aufzurufen, tippen Sie auf der Startseite auf das entsprechende Symbol. Menü „Foto“ Über das Menü „Foto“ können Sie Fotos betrachten, die auf einer microSD- oder microSDHC-Karte gespeichert sind.
Página 58
Steuerungselemente im Menü „Foto“: Festlegen einer Musikdatei, die beim Betrachten von Fotos abgespielt wird (nur verfügbar, wenn „Musik abspielen“ im Setup aktiviert ist) Startseite Kehrt zum Bildschirm Drehen Nächstes „Meine Bilder“ zurück Foto Vorheriges Diashow Einstellen von Foto Diashow-Intervall, Vergrößern/ Musikwiedergabe Verkleinern ein/aus und...
Menü „Musik“ Über das Menü „Musik“ können Sie Audiodateien abspielen, die auf einer microSD- oder microSDHC-Karte gespeichert sind. Das Gerät unterstützt Audiodateien im Format MP3 (*.mp3). 1. Tippen Sie auf das Menü Musik. 2. Tippen Sie auf dem Bildschirm Meine Musik auf eine Audiodatei oder auf einen Ordner, der Audiodateien enthält.
Menü „Video“ Über das Menü „Video“ können Sie Videodateien abspielen, die auf einer microSD- oder microSDHC-Karte gespeichert sind. Das Gerät unterstützt die Formate AVI (*.avi) mit MP3-Audiodatei und MPEG4 (Audiobitrate bis zu 16 Mbit/s). 1. Tippen Sie auf das Menü Video. 2.
Menüs „Digital-TV“ und „Digit. Radio“ In der folgenden Tabelle finden Sie Informationen zu den Funktionssymbolen in den Menüs Digital-TV und Digit. Radio. Symbol Beschreibung Kehrt zur Startseite mit den sechs Menüs zurück. Zeigt den aktuellen Akkustatus an. Zeigt die aktuelle Signalstärke an. Wird angezeigt, wenn ein Kanal gesperrt ist.
Anzeigen des TV-Führers und Radio- Führers (EPG) 1. Tippen Sie im Menü Digital-TV oder Digit. Radio auf um den TV-Führer oder den Radio-Führer aufzurufen. 2. Tippen Sie auf oder , um zwischen den Seiten zu wechseln. 3. Suchen Sie den gewünschten Kanal und tippen Sie dann neben diesem Kanal auf , um den elektronischen Programmführer (EPG) mit weiteren Informationen zum...
Entfernen von Favoriten 1. Tippen Sie im Menü Digital-TV oder Digit. Radio auf um den TV-Führer oder den Radio-Führer aufzurufen. 2. Tippen Sie auf oder , um zwischen den Seiten zu wechseln und Ihre bevorzugten Kanäle zu suchen. Bevorzugte Kanäle sind mit dem Symbol gekennzeichnet.
Página 64
1. Tippen Sie im Menü Digital-TV oder Digit. Radio auf um das Setup aufzurufen. 2. Tippen Sie auf oder , um zwischen den Seiten zu wechseln. 3. Tippen Sie auf den Menüpunkt Kennwort. 4. Geben Sie das alte Kennwort ein: a.
WICHTIG: Notieren Sie Ihr Kennwort hier, damit Sie es zur Hand haben, wenn Sie es einmal vergessen sollten. Kennwort: __ __ __ __ Bewahren Sie das Handbuch an einem sicheren Platz auf. Einrichten der Kanal-Sperre Mit der Kanal-Sperre können Sie den Zugriff auf bestimmte Kanäle sperren.
So aktivieren/deaktivieren Sie die Kanal-Sperre 1. Tippen Sie im Menü Digital-TV oder Digit. Radio auf um das Setup aufzurufen. 2. Tippen Sie auf oder , um zwischen den Seiten zu wechseln. 3. Tippen Sie neben dem Menüpunkt Kanal-Sperre auf oder , um die Kanal-Sperre zu aktivieren oder zu deaktivieren.
6: Kann nur von Personen gesehen werden, die mindestens 6 Jahre alt sind. 8: Kann nur von Personen gesehen werden, die mindestens 8 Jahre alt sind. 10: Kann nur von Personen gesehen werden, die mindestens 10 Jahre alt sind. 14: Kann nur von Personen gesehen werden, die mindestens 14 Jahre alt sind.
7. Tippen Sie auf , um mit der manuellen Suche zu beginnen. Die Suchergebnisse werden auf dem Bildschirm. angezeigt. Wenn die manuelle Suche fehlschlägt, überprüfen Sie anhand der Angaben Ihrer örtlichen TV-Sender, ob die Frequenzeinstellung korrekt ist. Setup 1. Um das Setup aufzurufen, tippen Sie im Menü Digital-TV oder Digit.
Página 69
Teletext Teletext ist ein kostenloser Service, der von einigen TV-Sendern angeboten wird. Mit Teletext erhalten Sie aktuelle Textinformationen, zum Beispiel Nachrichten, Wetterinformationen und Aktienkurse. In diesem Menü können Sie eine Sprache für den Teletext-Dienst (falls verfügbar) auswählen und den Teletext ausschalten. Diese Funktion ist nur dann verfügbar, wenn der TV-Kanal Teletext-Daten enthält.
TV-Zoom Ermöglicht die Auswahl des TV- Seitenverhältnis. Wählen Sie 4:3 LB (Letterbox), 4:3 PS (Pan & Scan), 16:9 LB (Letterbox) oder 16:9 FIT (Fit Screen). Kindersicherung Ermöglicht die Einstellung der Altersstufe für die Kindersicherung. Nähere Informationen finden Sie unter „Einrichten der Kinderschutzfunktion“...
Fehlerbehebung Kein Bild oder Ton. Mögliche Ursache Lösung Das Gerät wird nicht mit Schließen Sie den ausreichend Strom versorgt. Netzadapter an, um den Akku aufzuladen. Das Netzkabel ist nicht richtig Überprüfen Sie die angeschlossen. Netzkabelverbindung. Das Signal ist zu schwach. Richten Sie die eingebaute Antenne neu aus oder stellen Sie das Gerät an einem...
Página 72
Die Signalqualität einiger TV- Richten Sie die eingebaute Kanäle ist schlecht. Antenne neu aus oder stellen Sie das Gerät an einem anderen Ort aus, um den Empfang zu verbessern. Verwenden Sie ggf. einen Signalverstärker. Die Verfügbarkeit von Kanälen Wenden Sie sich an TV- oder ist von der jeweiligen Region Radiosender, um sich zu abhängig.
Página 73
Die automatische Suche nimmt sehr viel Zeit in Anspruch. Mögliche Ursache Lösung Die Signalqualität ist schlecht. Richten Sie die eingebaute Antenne neu aus oder stellen Sie das Gerät an einem anderen Ort aus, um den Empfang zu verbessern. Verwenden Sie ggf. einen Signalverstärker.
Unterstützung von TOSHIBA Brauchen Sie Hilfe? Die neuesten Treiber-Updates, Benutzerhandbücher und FAQs finden Sie auf der TOSHIBA-Support-Website für Optionen und Dienstleistungen: computers.toshiba.eu/options-support Besuchen Sie computers.toshiba.eu/options-warranty um TOSHIBA Hotline-Nummern zu erfahren. Zulassungsbestimmungen Erfüllung von CE-Normen Dieses Produkt trägt die CE-Kennzeichnung in Übereinstimmung mit den geltenden EU-Richtlinien.
Produktkategorie für Wohn-, Gewerbe- und Geschäftsbereiche sowie Kleinbetriebe eingestuft. Andere Arbeitsumgebungen wurden nicht von Toshiba getestet, und die Verwendung dieses Produkts in anderen als den genannten Arbeitsumgebungen ist möglicherweise eingeschränkt oder kann nicht empfohlen werden. Mögliche Konsequenzen der Verwendung dieses Produkts in nicht getesteten Umgebungen können sein:...
Folgen zu vermeiden. Genauere Informationen über Sammel- und Recycling-Programme, die in Ihrem Land verfügbar sind, finden Sie auf unsere Website (http://eu.computers.toshiba-europe.com) oder wenden Sie sich an die örtlichen Behörden oder das Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. DE-38...
Folgen zu vermeiden. Genauere Informationen über Sammel- und Recycling-Programme, die in Ihrem Land verfügbar sind, finden Sie auf unsere Website (http://eu.computers.toshiba-europe.com) oder wenden Sie sich an die örtlichen Behörden oder das Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Benutzerhandbuch...
Copyright Brugerhåndbog Copyright 2009. Alle rettigheder forbeholdes. Ingen del af denne publikation må reproduceres, overføres, transkriberes, lagres i et arkiveringssystem eller oversættes til noget sprog eller computersprog, i nogen form eller ved nogen metoder, elektronisk, mekanisk, magnetisk, optisk, kemisk, manuelt eller på anden måde uden denne virksomheds forudgående skriftlige tilladelse.
Página 80
Brug ikke dette produkt i nærheden af vand eller i regnvejr, og lad ikke væske komme ind i produktet. Vand og fugt kan kortslutte de elektroniske komponenter, hvilket kan medføre, at enheden ikke fungere korrekt. Brug ikke dette produkt i nærheden af kraftige elektromagnetiske kilder som f.eks.
Página 81
Indledning Velkommen og tak for dit køb af et TOSHIBA-produkt. For nemheds skyld leveres der to vejledninger sammen med dit TOSHIBA-produkt: En hurtig startvejledning og denne omfattende brugerhåndbog (PDF). Journ M400 har en 4,3” berøringsfølsom LCD-skærm. Denne enhed giver dig mulighed for at vise fotos eller afspille musik og videofiler, som er gemt på...
Página 82
Indholdsfortegnelse Pakkens indhold ........6 Identifikation af delene ......7 Set fra venstre .
Pakkens indhold Åbn emballageæsken forsigtigt, og kontroller, at du har følgende komponenter. Journ M400 Cd x 1 (inklusive en brugerhåndbog som PDF-fil og videokonverteringssoftware) Strømadapter x 1 (med et udskifteligt stik) 1 GB microSD-kort x 1 (med en SD-adapter og en kortholder) Håndledsrem x 1 Garantihæfte Vejledning til hurtig start x 1...
Identifikation af delene Set fra venstre Nej. Beskrivelse Berøringsfølsom skærm Giver dig mulighed for at betjene enhedens menuer og funktioner ved at trykke på den berøringsfølsomme LCD-skærm. Stik til øresæt/lydoutput Understøtter stereolydsignaloutput til øresæt eller eksterne audioenheder. • Den indbyggede højttaler slås fra, når dette stik bruges.
Strømstik Giver dig mulighed for at tilslutte den medfølgende strømadapter for at oplade enhedens indbyggede batteri. Dette stik understøtter ikke filoverførsel med pc. microSD/microSDHC-slot Giver dig mulighed for at indsætte et microSD- eller microSDHC-kort i denne slot, så du kan afspille lagrede lyd-, video- og billedfiler.
Hul til rem Oplysninger om, hvordan du installerer håndledsremmen, finder du under ”Installation af håndledsremmen” på side Undgå at bruge for stor kraft på forbindelsen mellem enheden og håndledsremmen. Ellers kan håndledsremmen gå i stykker, og enheden kan falde ned og blive beskadiget. Set bagfra Nej.
Sådan kommer du i gang Installation af håndledsremmen Du kan se, hvordan håndledsremmen installeres, på illustrationen nedenfor. Anvendelse af foden 1. Brug en fingernegl til at trykke ind ved rillen på enhedens nederste kant som vist på illustrationen. 2. Løft foden som vist på illustrationen, og placer derefter enheden på...
Opladning af batteriet 1. Tilslut strømadapterens ene ende til enhedens strømstik, og sæt derefter den anden ende i en stikkontakt. Strømstik Strømsystemerne og stiktyperne kan variere afhængigt af land/ område. 2. Når batteriet oplades, lyser strømstatusindikatoren orange, og ikonet vises i skærmens øverste højre hjørne. Når batteriet er helt opladet, slukkes det orange lys, og ikonet forvinder.
• Du kan også oplade batteriet ved at tilslutte enheden til en USB- port på pc’en ved hjælp af et USB-kabel (medfølger ikke). Opladningen vil dog gå langsommere. • Den gennemsnitlige levetid for det indbyggede litium- polymerbatteri er ca. 300 cyklusser. Efter 300 genopladningscyklusser begynder batteriets ydelse og kapacitet at falde gradvist.
Indsætning eller fjernelse af det medfølgende microSD-kort Indlæs dine fotos på det medfølgende microSD-kort, og sæt derefter hukommelseskortet i enheden for at få vist fotografierne. Du kan også indlæse andre typer mediefiler på microSD-kortet, f.eks. musik- og videofiler. Sådan indsætter du microSD-kortet: Sæt microSD-kortet i kortslotten i den retning, der er angivet på...
Anvendelse af den indbyggede antenne Hvis du vil bruge den digitale tv-funktion, skal du følge instruktionerne nedenfor for at justere den indbyggede antenne. 1. Træk forsigtigt den indbyggede antenne helt ud. DK-14 Brugerhåndbog...
Página 93
2. Drej antennen, og hold øje med visningen på skærmen, indtil signalmodtagelsen når et tilfredsstillende niveau. Du kan bestemme signalkvaliteten ved at kontrollere signalkvalitetsindikatoren , som vises i skærmens øverste højre hjørne. Brugerhåndbog DK-15...
Betjening af enheden Første start Når du bruger denne enhed for første gang, skal du følge vejledningen nedenfor for at foretage de nødvendige indstillinger ved den første start: 1. Flyt tænd/sluk-knappen til positionen for at tænde enheden. 2. Når enheden er startet, startes først berøringsskærmens kalibreringsfunktion, og der vises 5 plustegn på...
c. Tryk på menupunktet Automatisk søgning, og tryk derefter på JA for at starte søgningen efter tilgængelige kanaler. Enheden begynder at søge efter digitale tv- og radiokanaler. og en søgningsstatuslinje angiver status. 4. Når den automatiske søgeproces er gennemført, viser enheden den første registrerede kanal.
Anvendelse af OSD-menuerne Du kan bruge enhedens skærmmenuer (OSD) til at ændre indstillinger eller til af få adgang til de ønskede funktioner. Hvis du vil gå til en menu, skal du trykke på et menuikon på startsiden. Fotomenu Menuen Foto giver dig mulighed for at få vist fotos, der er gemt på...
Página 97
Kontrolelementer i menuen Foto: Angiver en musikfil, der skal afspilles, når der vises fotos (kun tilgængelig, hvis “Afspil musik” er slået til i Opsætning) Startside Går tilbage til Roter Næste foto skærmbilledet “Mine foto” Forrige foto Diasshow Indstilling af diasshowinterval, Zoom ind/zoom ud musikafspilning til/fra og fotoovergangseffekter...
Musikmenu Menuen Musik giver dig mulighed for at afspille lydfiler, der er gemt på et microSD- eller microSDHC-kort. Enheden understøtter lydfilformatet MP3 (*.mp3). 1. Tryk på menuen Musik. 2. Tryk på en lydfil eller enhver mappe, der indeholder lydfiler, på skærmbilledet Min musik. 3.
Videomenu Menuen Video giver dig mulighed for at afspille videofiler, der er gemt på et microSD- eller microSDHC-kort. Enheden understøtter AVI (*.avi) med MP3-lydfilformatet og MPEG4- videofilformatet (op til 16 Mbit/s lydbithastighed). 1. Tryk på menuen Video. 2. Tryk på en videofil eller enhver mappe, der indeholder videofiler, på...
Menuerne Digitalt tv og Digital radio I tabellen nedenfor kan du finde oplysninger om de funktionelle ikoner, der findes i menuerne Digitalt tv og Digi.radio. Ikon Beskrivelse Går tilbage til startsiden, som viser de seks menuer. Angiver den aktuelle batteristatus. Angiver den aktuelle signalkvalitet.
Visning af tv-programoversigten og radioprogramoversigten (EPG) 1. Tryk på i menuen Digitalt tv eller Digital radio for at åbne Tv-guide eller Radioguide. 2. Tryk på eller for at skifte mellem sider. 3. Find den kanal, du vil gå til, og tryk derefter på ud for den specifikke kanal for at få...
2. Tryk på eller for at skifte mellem sider og søge efter dine favoritkanaler. Hvis en kanal er indstillet som en favoritkanal, vises ikonet 3. Hvis du vil fjerne en kanal fra listen med favoritkanaler, skal du trykke på ikonet .
Página 103
4. Indtast den gamle adgangskode: a. Hvis det er første gang, du indstiller adgangskoden, skal du indtaste standardadgangskoden 0000 i skærmbilledet Indtast gl. adgangskode. Hvis der allerede er indstillet en adgangskode, skal du indtaste adgangskoden. Hvis du vil vælge et tal, skal du trykke på eller Hvis du vil gå...
Indstilling af kanalsikring Kanalsikringsfunktionen kan bruges til at forhindre adgang til bestemte kanaler. For eksempel for at forhindre børn i at se upassende kanaler, f.eks. kanaler, der er forbeholdt voksne. Du kan udvælge en række kanaler, der skal beskyttes med en adgangskode.
Indstilling af forældrekontrol Forældrekontrolfunktionen kan bruges til at begrænse adgangen til bestemte digitale tv-/radioprogrammer. Du kan blokere programmer på grundlag af aldersbaserede klassifikationer. • Om funktionen “Forældrekontrol” er tilgængelig, afhænger af det indhold, som tv-stationerne leverer. • Når du forsøger at få adgang til et program, der beskyttes af forældrekontrol, bliver du bedt om at indtaste den adgangskode, som du har indstillet.
Manuel søgning efter kanaler Foruden at udføre automatisk søgning (du kan finde flere oplysninger under ”Første start” på side 16) kan du også søge manuelt efter kanaler for at tilføje nye kanaler, hvis der kun er fundet nogle få kanaler. Hvis du vil søge efter kanaler manuelt, skal du bruge følgende fremgangsmåde: 1.
Opsætning 1. Hvis du vil åbne Opsætning, skal du trykke på i menuen Digitalt tv eller Digital radio. 2. Hvis du vil skifte mellem sider, skal du trykke på eller 3. Hvis du vil vælge en valgmulighed for et bestemt menupunkt, skal du trykke på...
Página 108
Manuel søgning Søger manuelt efter kanaler. Region Vælger den region, hvor du befinder dig. • Regionsindstillingerne påvirker den automatiske søgnings resultater. Sørg for at indstille regionen korrekt. Ellers kan du muligvis ikke se programmer eller modtage programoplysninger som normalt. • Hvis du rejser fra en by til en anden, skal du indstille regionen igen.
Opsætningsmenu Opsætningsmenuen giver dig mulighed for at konfigurere systemindstillinger for enheden. Følgende menupunkter er tilgængelige: Kalibrering: Giver dig mulighed for at kalibrere den berøringsfølsomme skærm. OSD-sprog: Giver dig mulighed for at vælge sprog for skærmmenuen (OSD). Lysstyrke: Giver dig mulighed for at justere skærmens lysstyrke i 5 trin.
Fejlfinding Intet billede eller lyd. Mulig årsag Løsning Der er for lidt strøm på Tilslut strømadapteren for at enheden. genoplade batteriet. Netledningen er ikke tilsluttet Kontroller tilslutningen af korrekt. netledningen. Signalet er for svagt. Juster den indbyggede antennes retning, eller flyt enheden for at opnå...
Página 111
Kanaltilgængeligheden Kontakt tv- eller radiostationer varierer afhængigt af regionen. for at få flere oplysninger. Billedet er fint, men der er ingen lyd. Mulig årsag Løsning Lydstyrken er for lav. Tryk på for at øge lydstyrken. Øresættet er tilsluttet. Fjern øresættet. Lyden er fin, men der er intet billede.
Du kan finde de nyeste driveropdateringer, brugerhåndbøger og ofte stillede spørgsmål på TOSHIBAs supportside for tilbehør og services: computers.toshiba.eu/options-support Se computers.toshiba.eu/options-warranty for at se telefonnumre til TOSHIBA hotline. Sikkerhedsforskrifter CE-overensstemmelse Dette produkt er CE-mærket i henhold til kravene fra gældende EU-direktiver. Toshiba...
Ethvert andet arbejdsmiljø er ikke bekræftet af Toshiba, og brug af dette produkt i disse arbejdsmiljøer er muligvis begrænset eller kan ikke anbefales. Mulige konsekvenser af brugen af dette produkt i arbejdsmiljøer, som frarådes, kan være: Forstyrrelser af andre...
Du kan finde mere detaljerede oplysninger om de indsamlings- og genbrugsprogrammer, der findes i dit land, ved at besøge vores websted (http://eu.computers.toshiba-europe.com) eller ved at kontakte din lokale kommune eller den butik, hvor du købte produktet. DK-36 Brugerhåndbog...
Du kan finde mere detaljerede oplysninger om de indsamlings- og genbrugsprogrammer, der findes i dit land, ved at besøge vores websted (http://eu.computers.toshiba-europe.com) eller ved at kontakte din lokale kommune eller den butik, hvor du købte produktet. Brugerhåndbog...
Copyright Manual del usuario Copyright 2009. Todos los derechos reservados. Queda prohibida la reproducción, almacenamiento en un sistema de recuperación, transmisión, transcripción o traducción a cualquier idioma o lenguaje informático de cualquier parte de esta publicación por cualquier medio electrónico, mecánico, magnético, óptico, químico, manual o de otro tipo, sin el permiso previo y por escrito de esta empresa.
Página 118
No utilice este producto cerca del agua, bajo la lluvia, ni permite que entre líquido alguno. El agua y la humedad pueden provocar un cortocircuito en los componentes electrónicos que podrían averiar el producto. No utilice este producto cerca de fuente electromagnéticas potentes, como un horno microondas.
LCD, no de un defecto. Introducción Bienvenido y gracias por elegir un producto TOSHIBA. Por su comodidad, el producto TOSHIBA se suministra con dos guías: Guía de inicio rápido y el presente Manual del usuario en PDF.
Página 120
Contenido Contenido del paquete ......6 Descripción de la unidad ......7 Vista desde la izquierda .
Página 121
Solución de problemas......32 Servicio técnico de TOSHIBA ..... . . 34 Información sobre legislaciones vigentes .
Contenido del paquete Abra con cuidado la caja y asegúrese de que dispone de los siguientes artículos. Journ M400 CD x 1 (incluye un archivo PDF del Manual del usuario y software de conversión de vídeo) Adaptador de alimentación x 1 (con toma de repuesto) Tarjeta microSD de 1 GB x 1 (con adaptador de tarjetas SD y funda para tarjeta) Correa de mano x 1...
Descripción de la unidad Vista desde la izquierda N.º Descripción Panel táctil Permite utilizar los menús y las funciones de esta unidad. Basta con tocar el panel LCD (pantalla de cristal líquido) sensible al tacto. Toma de salida de auriculares/audio Admite salida de señal de audio estéreo a auriculares o dispositivos de audio externos.
Toma de alimentación Permite conectar el adaptador de alimentación suministrado para cargar la batería interna de esta unidad. Esta toma no permite transferir archivos con un PC. Ranura microSD/microSDHC Introduzca una tarjeta microSD o microSDHC en esta ranura la reproducir los archivos de audio, vídeo e imagen almacenados.
Orificio para correa Consulte “Colocación de la correa de mano” en la página 10 para saber cómo se instala la correa de mano. No aplique demasiada fuerza al conectar la unidad y la correa de mano. Si lo hace, podría romper la correa; la unidad se podría caer y averiarse.
Para empezar Colocación de la correa de mano Consulte la siguiente ilustración para saber cómo se instala la correa de mano. Utilización de la base 1. Con ayuda de la uña, presione en la ranura situada en el borde inferior de la unidad, tal como se indica. 2.
Carga de la batería 1. Conecte un extremo del adaptador de alimentación a la toma de alimentación de la unidad y el otro a una toma de pared. Toma de alimentación Los sistemas de alimentación y los tipos de conectores pueden variar en función del país/región de que se trate.
• La unidad se puede encender y utilizar mientras se carga la batería. Si quiere acelerar el proceso de carga, apague la unidad. • También puede cargar la batería conectando la unidad a un puerto USB del PC mediante un cable USB (no suministrado). No obstante, la velocidad de carga es más lenta.
Inserción y extracción de la tarjeta microSD suministrada Cargue las fotografías en la tarjeta microSD suministrada y, a continuación, insértela en la unidad para verlas. También puede leer otros tipos de archivos multimedia en la tarjeta microSD, por ejemplo, archivos de música y de vídeo. Para insertar la tarjeta microSD: Inserte la tarjeta microSD en la ranura para tarjetas según el sentido indicado en la tarjeta.
Utilización de la antena integrada Si quiere utilizar la función de TV digital, siga las instrucciones detalladas a continuación para ajustar la antena integrada. 1. Tire con suavidad de la antena integrada hasta extraerla por completo. ES-14 Manual del usuario...
Página 131
2. Gire la antena mientras observa la pantalla hasta que la recepción de la señal sea satisfactoria. Para determinar la calidad de la señal, verifique el indicador de calidad de señal situado en la esquina superior derecha de la pantalla. Manual del usuario ES-15...
Utilización de la unidad Primer encendido Cuando utilice esta unidad por primera vez, siga las instrucciones detalladas a continuación para llevar a cabo la configuración necesaria tras el primer encendido: 1. Deslice el interruptor de encendido hasta la posición para encender la unidad.
c. Toque el elemento de menú Búsqueda auto. y toque SÍ después para comenzar la búsqueda de canales disponibles. La unidad comenzará a buscar canales de TV y radio digital. Aparecerá una barra de progreso para indicar el estado del proceso. 4.
Utilización de los menús en pantalla Puede utilizar los menús en pantalla (OSD) de esta unidad para modificar la configuración o acceder a las funciones que desee. Para ir a un menú, toque el icono del menú correspondiente en la página principal. Menú...
Página 135
Controles del menú Fotografía: Especifica un archivo de música para su reproducción durante la visualización de las fotografías (sólo disponible si está activada la opción “Repr. música” del menú Config.) Página principal Vuelve a la pantalla Girar Fotografía “Mis fotografías” siguiente Presentación de Fotografía...
Menú Música El menú Música permite reproducir los archivos de audio grabados en una tarjeta microSD o microSDHC. Esta unidad es compatible con el formato de archivo de audio MP3 (*.mp3). 1. Toque el menú Música. 2. En la pantalla Mi música, toque un archivo de audio o cualquier carpeta con archivos de audio.
Menú Vídeo El menú Vídeo permite reproducir los archivos de vídeo grabados en una tarjeta microSD o microSDHC. Esta unidad es compatible con el formato de archivo de audio AVI (*.avi) con MP3 y con el formato de archivo de vídeo MPEG4 (velocidad de bits de hasta 16 Mbits/s).
Menús de TV y radio digital Consulte la siguiente tabla para obtener información sobre los iconos de las funciones disponibles en los menús TV digital y Radio digital. Icono Descripción Vuelve a la página principal de los seis menús. Indica el estado actual de la batería. Indica la calidad actual de la señal.
Visualización de la guía de TV y de radio (EPG) 1. En el menú TV digital o Radio digital, toque para acceder a Guía de TV o Guía de radio. 2. Toque para cambiar de página. 3. Localice el canal al que quiera acceder y toque junto a ese canal para ver la guía de programación electrónica (EPG).
Eliminación de canales favoritos 1. En el menú TV digital o Radio digital, toque para acceder a Guía de TV o Guía de radio. 2. Toque para cambiar de página y encontrar sus canales favoritos. Si un canal se ha definido como favorito, aparecerá el icono 3.
Página 141
1. En el menú TV digital o Radio digital, toque para acceder a Config.. 2. Toque para cambiar de página. 3. Toque el elemento de menú Contraseña. 4. Introduzca la contraseña antigua: a. Si es la primera vez que va a establecer una contraseña, debe facilitar la contraseña predeterminada (0000) en la pantalla Intro.
Configuración del bloqueo de canales La función Bloqueo canal se puede utilizar para impedir el acceso a determinados canales. Por ejemplo, para impedir que los niños vean canales poco apropiados (sólo para adultos). Puede proteger la selección de canales bloqueados con una contraseña. Para establecer el bloqueo de canales: 1.
Configuración del control paterno La función Control paterno se puede utilizar para limitar el acceso a determinados programas de TV/radio digital. Puede bloquear los programas por clasificaciones basadas en la edad. • La disponibilidad de la función “Control paterno” depende del contenido proporcionado por las emisoras de TV.
2. Toque para cambiar de página. 3. Toque el elemento de menú Búsqueda manual. 4. En la pantalla Intro contraseña, introduzca la contraseña establecida. Para seleccionar un número, toque Para pasar al siguiente campo, toque el icono del campo. 5. Toque OK para confirmar. 6.
Página 145
Subtítulos Establece el idioma de los subtítulos en pantalla. La disponibilidad de los subtítulos depende del contenido proporcionado por las emisoras de TV. Subtítulos TTX Establece los subtítulos de teletexto en pantalla. Esta función sólo está disponible si el canal de TV contiene datos de subtítulos de teletexto.
Página 146
Región Selecciona la región en la que se encuentra el usuario. • La configuración de la región afecta a los resultados de la búsqueda automática. Es preciso establecer correctamente la región. En caso contrario, algunos programas o determinada información no se podrá visualizar del modo habitual.
Menú Config. El menú Config. permite configurar los ajustes del sistema de esta unidad. Están disponibles los siguientes elementos de menú: Calibración: permite calibrar el panel táctil. Idioma OSD: permite seleccionar un idioma para los menús en pantalla (OSD). Brillo: permite ajustar 5 niveles de brillo de la pantalla. Se recomienda reducir el brillo en entornos con poca luz para disminuir la fatiga ocular.
Solución de problemas No hay imagen ni sonido. Causa posible Solución La unidad tiene poca Conecte el adaptador de batería. alimentación para cargar la batería. El cable de alimentación no Verifique la conexión del cable de se ha conectado bien. alimentación.
Página 149
La calidad de la señal en Ajuste la orientación de la antena algunos canales de TV es integrada o cambie la unidad de insuficiente. sitio para obtener una mejor recepción. Utilice un amplificador de señal si fuera necesario. La disponibilidad de los Póngase en contacto con las canales depende de la emisoras de TV y de radio para...
TOSHIBA: computers.toshiba.eu/options-support Consulte computers.toshiba.eu/options-warranty para conocer los números de asistencia telefónica de TOSHIBA. Información sobre legislaciones vigentes Homologación CE Este producto incorpora la marca CE de conformidad con los requisitos de las Directivas de la UE aplicables.
Toshiba no ha comprobado otros entornos de trabajo, por lo que el uso de este producto en dichos entornos de trabajo puede estar restringido o no estar recomendado. Las...
Para obtener información detallada sobre los programas de recogida y reciclaje en su país, visite nuestro sitio Web (http://eu.computers.toshiba-europe.com) o póngase en contacto con su ayuntamiento o con el establecimiento en el que adquirió el producto. ES-36...
Para obtener información detallada sobre los programas de recogida y reciclaje en su país, visite nuestro sitio Web (http://eu.computers.toshiba-europe.com) o póngase en contacto con su ayuntamiento o con el establecimiento en el que adquirió el producto.
Tekijänoikeudet Käyttöopas Tekijänoikeudet 2009. Kaikki oikeudet pidätetään. Mitään tämän julkaisun osaa ei saa toisintaa, lähettää, tallentaa lataamisjärjestelmään tai kääntää millekään luonnolliselle tai tietokonekielelle millään tavalla, kuten elektronisesti, mekaanisesti, magneettisesti, optisesti, kemiallisesti tai manuaalisesti ilman julkaisijan etukäteen myöntämää lupaa. Vastuunpoistolauseke Julkaisija ei myönnä mitään ilmaistuja tai ymmärrettyjä takuita esimerkiksi kaupalliselle hyödynnettävyydelle tai soveltuvuudelle tiettyyn käyttötarkoitukseen.
Página 156
Älä altista tätä laitetta iskuille tai tärinälle. Voimakkaat iskut voivat vaurioittaa sen sisäosia. Älä aseta tämän laitteen muistikorttipaikkoihin muita laitteita kuin yhteensopivia muistikortteja. Vieraat esineet voivat vaurioittaa muistipaikan metallisia liittimiä. Yhdistä tämä laite vain sen mukana toimitettuun muuntajaan. Tämän laitteen yhdistäminen muuhun muuntajaan on vaarallista ja voi aiheuttaa tulipalon tai räjähdyksen.
Página 157
Johdanto Kiitos TOSHIBA-tuotteen ostamisesta. Tämän TOSHIBA-tuotteen mukana toimitetaan kaksi opasta: Pikaopas ja tämä kattava PDF-muotoinen käyttöohje. Journ M400 sisältää 4,3 tuuman LCD-kosketusnäytön. Voit katsella kuvia tai toistaa musiikki- tai videotiedostoja microSD- tai microSDHC-kortilta. Tämä laite on enemmän kuin valokuvakehys. Siinä on myös digitaalitelevisio ja -radio.
Página 158
Sisällysluettelo Pakkauksen sisältö ....... . . 6 Osien tunnistaminen ....... . 7 Näkymä...
Pakkauksen sisältö Avaa pakkaus varovaisesti ja varmista, että se sisältää seuraavat osat. Journ M400 1 CD-levy, joka sisältää käyttöohjeen PDF-muodossa ja videokuvan muuntamisohjelman 1 muuntaja, jossa on vaihdettava pistoke 1 Gt:n microSD-kortti (mukana SD-sovitin ja kortin kotelo) 1 käsihihna Takuutiedote 1 pikaopas Käytettävissä...
Osien tunnistaminen Näkymä vasemmalta Kuvaus Kosketuspaneeli Voit käyttää tämän laitteen valikoita ja toimintoja napsauttamalla kosketusherkkää LCD-paneelia. Kuuloke-/äänen lähtöliitäntä Stereoääntä syötetään kuulokkeisiin tai ulkoisiin äänilaitteisiin. • Sisäinen kaiutin mykistetään, kun tämä liitäntä otetaan käyttöön. • Vältä käyttämästä kuulokkeita pitkään lujalla äänenvoimakkuudella. Muutoin kuulosi voi vaurioitua.
microSD-/microSDHC-paikka Voit asettaa tähän paikkaan microSD- tai microSDHC- kortin siihen tallennetun äänen, videokuvan tai kuvatiedostojen toistamiseksi. Lisätietoja on kohdassa “Mukana toimitetun microSD-kortin asettaminen paikalleen” sivulla Jalusta Lisätietoja on kohdassa “Jalustan käyttäminen” sivulla Näkymä oikealta Kuvaus Sisäinen antenni Kohdassa “Mukana toimitetun microSD-kortin asettaminen paikalleen”...
Aukko hihnaa varten Kohdassa “Rannehihnan asentaminen” sivulla 10 lisätietoja rannehihnan asentamisesta. Vältä kohdistamasta liikaa voimaa rannehihnaan. Muutoin rannehihna voi katketa, jolloin tämä laite putoaa ja voi aiheuttaa vahinkoja. Näkymä takaa Kuvaus Virtakytkin/lukitusnäppäin : Käynnistää tai sammuttaa tämän laitteen. : Lukitsee kosketuslevyn. Lisätietoja on kohdissa “Virtakytkimen/lukitusnäppäimen käyttäminen”...
Aloittaminen Rannehihnan asentaminen Alla näkyvässä kuvassa on lisätietoja rannehihnan asentamisesta. Jalustan käyttäminen 1. Paina tämän laitteen pohjassa olevaa uraa sormenkynnellä kuvassa näkyvällä tavalla. 2. Nosta jalusta ylös kuvassa näkyvällä tavalla ja aseta tämä laite vakaalle alustalle. FI-10 Käyttöopas...
Akun lataaminen 1. Yhdistä muuntajasta lähtevä johto tämän laitteen virtaliitäntään. Yhdistä muuntajan pistoke sähköpistorasiaan. Virtaliitäntä Virtalähteet ja pistokkeet voivat vaihdella maakohtaisesti. 2. Kun akkua ladataan, virran merkkivalo palaa oranssina ja kuvake tulee näkyviin ikkunan oikeaan yläkulmaan. Kun akku on ladattu täyteen, merkkivalo sammuu ja kuvake poistuu näkyvistä.
• Voit ladata akun myös yhdistämällä tämän laitteen tietokoneen USB-väylään USB-kaapelin avulla (ei sisälly toimitukseen). Tällöin akku kuitenkin latautuu hitaammin. • Sisäinen litium-polymeeriakku kestää noin 300 latauskertaa. Akun teho ja kapasiteetti vähenee asteittain 300 latauskerran jälkeen. • Älä pura akkua äläkä muunna sitä millään tavoin. Virtakytkimen/lukitusnäppäimen käyttäminen Tämän laitteen käynnistäminen tai sammuttaminen:...
Mukana toimitetun microSD-kortin asettaminen paikalleen Kopioi kuvan laitteen mukana toimitettuun microSD-korttiin. Aseta se tähän laitteeseen kuvien näyttämiseksi. Voit kopioida microSD-korttiin myös muita tiedostoja, kuten musiikkia ja videotiedostoja. MicroSD-kortin asettaminen paikalleen: Aseta microSD-kortti korttipaikkaan korttiin merkityssä suunnassa. MicroSD-kortin poistaminen: Vapauta microSD-kortti painamalla sitä. •...
Sisäisen antennin käyttäminen Jos haluat käyttää digitaalitelevisiotoimintoa, säädä sisäinen antenni noudattamalla seuraavia ohjeita. 1. Vedä sisäinen antenni varovasti kokonaan ulos. FI-14 Käyttöopas...
Página 169
2. Käännä antennia, kunnes kuva näkyy näytössä parhaalla mahdollisella tavalla. Ruudun oikeassa yläkulmassa näkyvä signaalinlaadunilmaisin osoittaa signaalin laadun. Käyttöopas FI-15...
Laitteen käyttäminen Käynnistäminen ensimmäistä kertaa Kun käytät laitetta ensimmäistä kertaa, määritä asetukset noudattamalla ohjeita. 1. Käynnistä laite siirtämällä virtakytkin asentoon 2. Käynnistyksen jälkeen kosketuspaneeli kalibroidaan. Näkyviin tulee viisi plusmerkkiä. Napsauta niitä sormenpäällä, kunnes ne poistuvat näkyvistä. 3. Auto Installation (Automaattiasennus) -ikkuna tulee näkyviin.
c. Napsauta Auto Search (Automaattihaku) -kohtaa. Voit aloittaa kanavien etsimisen napsauttamalla YES (KYLLÄ) -painiketta. Laite ryhtyy etsimään digitaalisia televisio- ja radiokanavia. Haun eteneminen näkyy palkissa. 4. Kun automaattinen haku on valmis, laite tuo näkyviin ensimmäisenä rekisteröidyn kanavan. Automaattiseen hakuun kuluva aika vaihtelee käytettävissä olevien kanavien mukaan.
Näytössä näkyvän valikon käyttäminen Voit muuttaa tämän laitteen asetuksia tai käyttää haluamiasi toimintoja näytössä näkyvän valikon avulla. Voit siirtyä valikkoon napsauttamalla alkusivulla näkyvää valikon kuvaketta. Valokuvavalikko Photo (Valokuva) -valikon avulla voit katsella microSD- tai microSDHC-korttiin tallennettuja kuvia. Tämä laite on yhteensopiva JPEG (*.jpg)- ja BMP (*.bmp) - tiedostomuotojen kanssa.
Página 173
Photo (Valokuva) -valikon säätimet: Määrittää valokuvia katseltaessa toistettavan musiikkitiedoston, jos Play Music (Musiikin toisto) on valittu Setup-asetuksissa. Aloitussivu Palauttaa Kierrä Seuraava My Photo -ikkunaan valokuva Edellinen Kuvaesitys Voit valita valokuva kuvaesityksen Lähentäminen/ kuvien loitontaminen vaihtumisvälin sekä valokuvien siirtymistehosteet ja aloittaa tai lopettaa musiikin toistamisen.
Musiikkivalikko Music (Misiikki) -valikon avulla voit toistaa microSD- tai microSDHC-korttiin tallennettuja äänitiedostoja. Tämä laite on yhteensopiva MP3 (*.mp3) -äänitiedostojen kanssa. 1. Napsauta Music (Musiikki) -valikkoa. 2. Napsauta My Music (Oma musiikki) -ikkunassa äänitiedostoa tai niitä sisältävää kansiota. 3. Napsauta toistettavaa musiikkiraitaa. Napsauta toistettavan kansion vieressä...
Videovalikko Video-valikon avulla voit toistaa microSD- tai microSDHC-korttiin tallennettuja videotiedostoja. Tämä laite on yhteensopiva AVI (*.avi)- ja MP3-äänitiedostojen sekä and MPEG4-videotiedostojen kanssa (äänen bittinopeus enintään 16 Mbit/s). 1. Napsauta Video-valikkoa. 2. Napsauta My Video (Omat videoleikkeet) -ikkunassa videotiedostoa tai niitä sisältävää kansiota. 3.
Digital TV/Digital Radio (Digitaali-tv-/ radio) -valikot Alla näkyvässä taulukossa on tietoja Digital TV (Digitaali-tv)- ja Digital Radio (Digitaaliradio) -valikoiden kuvakkeista. Kuvaus Palauttaa aloitussivulle, jossa näkyy kuusi valikkoa. Näyttää akun tilan. Näyttää signaalin laadun. Tulee näkyviin, kun kanava on lukittu. Sammuttaa ruudun virran säästämiseksi. Siirtää...
Television ja radion sähköisen ohjelmaoppaan (EPG) tarkasteleminen 1. Napsauttamalla Digital TV (Digitaalitelevisio)- tai Digital Radio (Digitaaliradio) -valikossa näkyvää voit siirtyä televisiontairadion ohjelmaoppaaseen. 2. Voit vaihtaa sivua napsauttamalla 3. Saat elektronisen ohjelmaoppaan paikantamalla kanavan ja napsauttamalla kanavan vieressä näkyvää -merkki. Tässä oppaassa on tietoja valitusta kanavasta ja siellä esitettävistä...
Suosikkikanavien poistaminen 1. Napsauttamalla Digital TV (Digitaalitelevisio)- tai Digital Radio (Digitaaliradio) -valikossa näkyvää voit siirtyä television tai radion ohjelmaoppaaseen. 2. Voit vaihtaa sivua ja paikantaa suosikkikanavasi napsauttamalla Jos kanava on lisätty suosikkien joukkoon, näkyviin tulee kuvake 3. Voit poistaa kanavan suosikkien joukosta napsauttamalla kuvaketta .
Página 179
1. Voit siirtyä asetuksiin napsauttamalla Digital TV (Digitaalitelevisio)- tai Digital Radio (Digitaaliradio) valikossa näkyvää -kuvaketta. 2. Voit vaihtaa sivua napsauttamalla 3. Napsauta Password (Salasana) -valikon osaa. 4. Syötä vanha salasana. a. Jos otat salasanan käyttöön ensimmäistä kertaa, syötä oletussalasana 0000 Enter old password (Syötä vanha salasana) -ruutuun.
Kanavalukituksen ottaminen käyttöön Voit estää tiettyjen kanavien käyttämisen lukitsemalla ne. Näin voit esimerkiksi estää lapsia katselemasta vain aikuisille tarkoitettuja kanavia. Voit valita salasanan avulla suojattavat kanavat. Kanavien lukitseminen: 1. Napsauttamalla Digital TV (Digitaalitelevisio)- tai Digital Radio (Digitaaliradio) -valikossa näkyvää voit siirtyä television tai radion ohjelmaoppaaseen.
Jos otat kanavalukituksen käyttöön tai poistat sen käytöstä, sinulta kysytään valitsemaasi salasanaa. ON (KÄYTÖSSÄ): Kanavalukitus on käytössä ja luetteloon lisätyt kanavat lukitaan. OFF (POIS): Kanavalukitus on pois käytöstä. Lapsilukon ottaminen käyttöön Voit rajoittaa tiettyjen televisio-ohjelmien katselemista tai radio- ohjelmien kuuntelemista lapsilukon avulla. Rajoitus perustuu ikärajoituksiin.
Kanavien etsiminen käsin Automaattisen haun (lisätietoja on kohdassa “Käynnistäminen ensimmäistä kertaa” sivulla 16) lisäksi voit etsiä kanavia myös manuaalisesti, jos kaikkia kanavia ei löydy automaattisesti. Voit etsiä kanavia käsin toimimalla seuraavasti. 1. Voit siirtyä asetuksiin napsauttamalla Digital TV (Digitaalitelevisio)- tai Digital Radio (Digitaaliradio) - valikossa näkyvää...
Asenna 1. Voit siirtyä asetuksiin napsauttamalla Digital TV (Digitaalitelevisio)- tai Digital Radio (Digitaaliradio) - valikossa näkyvää -kuvaketta. 2. Voit vaihtaa sivua napsauttamalla 3. Voit valita vaihtoehdon napsauttamalla Valikon osa Kuvaus Näytön kirkkauden säätäminen. Kirkkaus Äänikanava Vaihtaa ensisijaisen ja toissijaisen äänikanavan välillä (jos käytettävissä)- Tekstitys Valitsee tekstityksen kielen.
Página 184
Manuaalinen Kanavat haetaan manuaalisesti. haku Alue Valitse alueesi. • Alueasetus vaikuttaa automaattiseen hakuun. Valitse siksi oikea alue. Muutoin ohjelmia ei ehkä voi katsella tai ohjelmatiedot eivät tule normaaleina. • Jos siirrät laitteen toiselle alueelle, muuta alueasetusta. Aikavyöhyke Määrittää alueella käytettävän aikavyöhykkeen.
Setup (Asetus) -valikko Setup (Asetus) -valikossa voit määrittää tämän laitteen asetukset. Seuraavat vaihtoehdot ovat käytettävissä: Calibration (Kalibrointi): voit kalibroida kosketuspaneelin. OSD Language (Näytössä näkyvän valikon kieli): voit valita näytössä näkyvän valikon kielen. Brightness (Kirkkaus): voit säätää näytön kirkkautta. Vaihtoehtoja on viisi. On suositeltavaa vähentää...
Ongelmanratkaisu Kuvaa ei näy tai ääntä ei kuulu. Mahdollinen syy Ratkaisu Laite ei saa riittävästi virtaa. Yhdistä muuntaja akun lataamiseksi. Virtajohtoa ei ole yhdistetty Tarkista virtajohdon liitos. oikein. Signaali on liian heikko Säädä sisäisen antennin suuntaa tai siirrä laite toiseen paikkaan, jossa signaali on vahvempi.
Página 187
Joidenkin tv-kanavien Säädä sisäisen antennin signaalin laatu on heikko. suuntaa tai siirrä laite toiseen paikkaan, jossa signaali on vahvempi. Käytä tarvittaessa signaalinvahvistinta. Kanavien näkyvyys vaihtelee Saat lisätietoja ottamalla alueittain. yhteyden televisio- tai radioasemaan. Kuva näkyy hyvin mutta ääntä ei kuulu. Mahdollinen syy Ratkaisu Äänenvoimakkuus on liian...
Tämä tuote on suunniteltu täyttämään sähkömagneettista yhteensopivuutta koskevat vaatimukset (EMC) asuinympäristöissä, kaupallisissa ympäristöissä ja kevyen teollisuuden ympäristöissä. Toshiba ei ole tarkistanut sen toimintaa muissa ympäristöissä, joten sen käyttäminen muualla voi olla rajoitettua tai ei suositeltavaa. Tämän laitteen käyttäminen muissa ympäristöissä voi aiheuttaa häiriöitä muille lähellä oleville laitteille, toiminta tai tietojen katoamista.
Musta palkki ilmaisee, että tuote on tuotu markkinoille 13.8.2005 jälkeen. Toimittamalla tuotteet ja akut kierrätykseen autat estämään niitä vaikuttamasta haitallisesti ympäristöön ja ihmisten terveyteen. Lisätietoja on sivustossamme (http://eu.computers.toshiba-europe.com). Saat lisätietoja myös ottamalla yhteyden paikallisiin viranomaisiin tai tuotteen ostopaikkaan. FI-36 Käyttöopas...
(2006/66/EU) on ilmoitettu, tämän symbolin alla näkyy lyijyn, elohopean tai kadmiumin kemiallinen merkki (Pb, Hg tai Cd). Toimittamalla akut kierrätykseen autat estämään niitä vaikuttamasta haitallisesti ympäristöön ja ihmisten terveyteen. Lisätietoja on sivustossamme (http://eu.computers.toshiba-europe.com). Saat lisätietoja myös ottamalla yhteyden paikallisiin viranomaisiin tai tuotteen ostopaikkaan. Käyttöopas FI-37...
à la commercialisation ou adéquation à un usage particulier. Par ailleurs, Toshiba se réserve le droit de réviser cette publication et d’en modifier le contenu de temps à autre sans obligation de préavis envers quiconque.
Página 194
N’utilisez pas ce produit près de l’eau ou sous la pluie. Veillez en outre à ce qu’aucun liquide ne pénètre à l’intérieur du produit. L’eau et l’humidité risquent de court-circuiter les composants internes et d’entraîner des dysfonctionnements. N’utilisez pas ce produit à proximité de sources électromagnétiques puissantes, notamment près d’un four à...
Página 195
LCD. Ce fait est une propriété structurelle de l’écran LCD. Il ne s’agit donc pas d’un dysfonctionnement. Introduction Bienvenue et merci d’avoir choisi un produit TOSHIBA. Pour simplifier son utilisation, deux guides sont fournis avec votre produit TOSHIBA : Guide de prise en main et le présent manuel de l’utilisateur au format PDF.
Página 196
Table des matières Contenu de l’emballage......6 Description du produit ......6 Vue de gauche .
Contenu de l’emballage Ouvrez l’emballage avec précaution et assurez-vous que vous disposez des articles suivants. Journ M400 CD x 1 (contenant le Manuel de l’utilisateur au format PDF et un logiciel de conversion vidéo) Adaptateur secteur x 1 (avec prise remplaçable) Carte microSD 1 Go x 1 (avec adaptateur SD et étui pour la carte) Dragonne x 1...
Página 199
Nº Description Ecran tactile Vous permet d’utiliser les menus et les fonctions de cet appareil en appuyant sur le panneau tactile à cristaux liquides (LCD). Prise de sortie audio/casque Prend en charge la reproduction des signaux audio sur le casque ou les périphériques audio externes. •...
Vue de droite Nº Description Antenne intégrée Reportez-vous à la section « Insertion et retrait de la carte microSD fournie » page 13 pour plus d’informations sur le déploiement de l’antenne. Orifice pour la dragonne Reportez-vous à la section « Installation de la dragonne »...
Vue arrière Nº Description Bouton d’alimentation/touche de verrouillage : mise sous/hors tension de l’appareil. : verrouillage de l’écran tactile. Reportez-vous aux sections « Utilisation du bouton d’alimentation/touche de verrouillage » page 12 « Chargement de la batterie » page 11 pour obtenir de plus amples informations.
Mise en route Installation de la dragonne Reportez-vous à l’illustration ci-dessous pour installer la dragonne. Utilisation de la base 1. Insérez votre ongle dans la rainure inférieure de l’appareil, puis appuyez, comme indiqué dans le schéma ci-dessous. 2. Soulevez la base comme le montre le schéma, puis placez l’appareil sur une surface stable.
Chargement de la batterie 1. Branchez l’une des extrémités de l’adaptateur secteur à cet appareil et l’autre extrémité sur une prise murale. Prise d’alimentation La tension du secteur et les types de prise peuvent varier en fonction du pays d’utilisation. 2.
• Vous pouvez en outre charger la batterie en connectant l’appareil au port USB de votre ordinateur à l’aide d’un câble USB (non fourni). Notez toutefois que la batterie se chargera plus lentement. • La durée de vie moyenne de la batterie au lithium-polymère intégrée est d’environ 300 cycles.
Insertion et retrait de la carte microSD fournie Transférez vos photos sur la carte microSD fournie, puis insérez la carte mémoire dans l’appareil pour afficher vos photos. Vous pouvez également enregistrer d’autres types de fichiers multimédia sur la carte microSD, notamment des fichiers audio et vidéo. Pour insérer la carte microSD : Insérez la carte microSD dans l’emplacement pour cartes en suivant le sens de la flèche sur la carte.
Utilisation de l’antenne intégrée Si vous souhaitez utiliser la fonction TV numérique, suivez les instructions ci-dessous pour régler l’antenne intégrée. 1. Tirez délicatement sur l’antenne intégrée afin de la déployer. FR-14 Manuel de l’utilisateur...
Página 207
2. Faites pivoter l’antenne tout en observant l’affichage à l’écran jusqu’à ce que la réception du signal atteigne un niveau satisfaisant. L’indicateur de signal affiché dans le coin supérieur de l’écran vous permet de déterminer la qualité du signal. Manuel de l’utilisateur FR-15...
Fonctionnement de l’appareil Mise sous tension initiale Lorsque vous utilisez cet appareil pour la première fois, suivez les instructions ci-dessous pour définir les paramètres initiaux : 1. Faites glisser le bouton d’alimentation sur la position pour mettre l’appareil sous tension. 2.
c. Appuyez sur l’élément de menu Recherche auto, puis appuyez sur OUI pour lancer la recherche des chaînes disponibles. L’appareil recherche les chaînes TV numériques et les stations radio disponibles à l’aide d’une barre de progression indiquant l’état. 4. Une fois la recherche automatiquement terminée, la première chaîne mémorisée s’affiche à...
Utilisation des menus OSD Vous pouvez utiliser les menus affichés à l’écran (OSD) de cet appareil pour modifier les paramètres ou accéder aux fonctions de votre choix. Pour accéder à chaque menu, appuyez sur l’icône correspondante sur la page d’accueil. Menu Photo Le menu Photo vous permet d’afficher les photos stockées sur une carte microSD ou microSDHC.
Página 211
Commandes du menu Photo : Sélection du fichier audio à lire lors de l’affichage de photos (disponible uniquement si l’option « Jouer musiq. » du menu Config est activée) Page d’accueil Retour à l’écran Rotation Photo « Mes photos » suivante Photo Diaporama...
Menu Musique Le menu Musique vous permet de lire les fichiers audio stockés sur une carte microSD ou microSDHC. Cet appareil prend en charge les fichiers audio au format MP3 (*.mp3). 1. Appuyez sur le menu Musique. 2. Dans l’écran Ma musique, appuyez sur un fichier audio ou sur un dossier contenant des fichiers audio.
Menu Vidéo Le menu Vidéo vous permet de lire les fichiers vidéo stockés sur une carte microSD ou microSDHC. Cet appareil prend en charge les fichiers vidéo au format AVI (*.avi) avec le format audio MP3 et le format vidéo MPEG4 (débit binaire de 16 Mbits/s max.).
Menus TV numér. et Radio numér Reportez-vous au tableau suivant pour obtenir de plus amples informations sur les icônes fonctionnelles disponibles dans les menus TV numér. et Radio numér. Icône Description Revient à la page d’accueil qui affiche les six menus. Indique l’état actuel de la batterie.
Affichage du Guide TV et du Guide radio (guides électroniques de programmes) 1. Dans le menu TV numér. ou Radio numér, appuyez sur pour accéder au Guide TV ou au Guide radio. 2. Appuyez sur ou sur pour passer d’une page à l’autre. 3.
Suppression de vos chaînes/stations favorites 1. Dans le menu TV numér. ou Radio numér, appuyez sur pour accéder au Guide TV ou au Guide radio. 2. Appuyez sur ou sur pour parcourir les pages et rechercher vos chaînes/stations favorites. Si vous avez défini une chaîne/station comme favorite, l’icône apparaît.
Página 217
1. Dans le menu TV numér. ou Radio numér, appuyez sur pour accéder à l’écran Config. 2. Appuyez sur ou sur pour parcourir les pages. 3. Appuyez sur l’élément de menu Mot de passe. 4. Saisissez l’ancien mot de passe : a.
Activation du verrouillage des chaînes La fonction Verr. Canal vous permet d’éviter l’accès à certaines chaînes. Vous pouvez par exemple empêcher les enfants de regarder des chaînes non appropriées pour leur âge, c’est-à- dire des chaînes réservées aux adultes. Vous pouvez sélectionner les chaînes que vous souhaitez protéger par mot de passe.
3. En regard de l’élément de menu Verr. Canal, appuyez sur ou sur pour activer/désactiver la fonction de verrouillage des chaînes. Lorsque vous activer ou désactiver le verrouillage des chaînes, vous êtes invité à saisir le mot de passe que vous avez défini. ON : la fonction de verrouillage des chaînes est activée et les chaînes de la liste de verrouillage sont verrouillées.
Recherche manuelle des chaînes/ stations Outre la possibilité d’effectuer une recherche automatique (consultez la section « Mise sous tension initiale » page 16 pour plus de détails), vous pouvez rechercher les chaînes/stations manuellement en vue d’ajouter de nouvelles chaînes/stations lorsque les résultats de la recherche automatique ne sont pas satisfaisants.
Configuration 1. Pour accéder à l’écran Config, appuyez sur dans le menu TV numér. ou Radio numér. 2. Pour parcourir les pages, appuyez sur ou sur 3. Pour sélectionner une option dans un élément de menu spécifique, appuyez sur ou sur Elément de Description menu...
Página 222
Recherche auto Recherche automatiquement les chaînes disponibles. Reportez-vous à la section « Mise sous tension initiale » page 16 pour obtenir de plus amples informations. Rech. manuelle Recherche les chaînes manuellement. Région Sélectionne la région dans laquelle vous vous trouvez. •...
Verr. Canal Active/désactive la fonction de verrouillage des chaînes. Reportez-vous à la section « Activation du verrouillage des chaînes » page 26 pour obtenir de plus amples informations. Mot de passe Vous permet de définir un mot de passe. Reportez-vous à la section «...
Résolution des incidents Absence d’image et de son Cause possible Solution Cet appareil n’est pas Raccordez l’adaptateur secteur correctement alimenté. pour charger la batterie. Le câble d’alimentation Vérifiez la connexion du câble n’est pas correctement d’alimentation. connecté. Le signal est trop faible. Réglez l’orientation de l’antenne intégrée ou modifiez la position de l’appareil pour obtenir une...
Página 225
La qualité du signal de Réglez l’orientation de l’antenne certaines chaînes TV est intégrée ou modifiez la position mauvaise. de l’appareil pour obtenir une meilleure réception. Utilisez un amplificateur de signaux si nécessaire. La disponibilité des chaînes Contactez les chaînes TV ou les varie selon la région.
Vous avez besoin d’aide ? Pour obtenir les pilotes les plus récents, les manuels de l’utilisateur mis à jour et les questions les plus fréquentes, consultez la page TOSHIBA Options & Services Support à l’adresse suivante : computers.toshiba.eu/options-support Veuillez consulter la page computers.toshiba.eu/options-warranty pour obtenir le numéro...
Ce produit a été conçu conformément à la norme EMC (compatibilité électromagnétique) et pour des applications de type résidentiel, commercial et industrie légère. Toshiba n’autorise pas ou déconseille l’utilisation de ce produit dans des environnements de travail autres que ceux mentionnés ci-dessus. Les principaux risques résultant d’une utilisation dans un environnement non...
Pour plus de détails sur les programmes de collecte et de recyclage disponibles dans votre pays, consultez notre site Web (http://eu.computers.toshiba-europe.com) ou contactez mairie ou le magasin où vous avez acheté le produit. FR-36 Manuel de l’utilisateur...
Pour plus de détails sur les programmes de collecte et de recyclage disponibles dans votre pays, consultez notre site Web (http://eu.computers.toshiba-europe.com) ou contactez mairie ou le magasin où vous avez acheté le produit. Manuel de l’utilisateur...
Copyright Manuale utente Copyright 2009. Tutti i diritti riservati. Nessuna parte di questo documento può essere riprodotta, trasmessa, trascritta, memorizzata in un sistema di recupero, né tradotta in qualsiasi lingua o linguaggio informatico, in alcuna forma e con alcun mezzo, elettronico, meccanico, magnetico, ottico, chimico, manuale o altro, senza previa autorizzazione scritta dell’azienda.
Página 232
Non utilizzare il prodotto vicino all’acqua o sotto la pioggia e non consentire l’ingresso di liquidi all’interno. Acqua e umidità potrebbero provocare un corto circuito dei componenti elettronici e portare a malfunzionamenti. Non utilizzare il prodotto nei pressi di forti fonti elettromagnetiche, ad come il forno a microonde.
Página 233
LCD e non di un malfunzionamento. Introduzione Grazie per aver acquistato un prodotto TOSHIBA. Per comodità dell’utente, il prodotto TOSHIBA viene fornito con due guide: questa Guida rapida e questo esauriente Manuale utente in formato PDF...
Página 234
Indice generale Contenuto della confezione ......6 Identificazione dei componenti ..... . . 6 Lato sinistro .
Página 235
Risoluzione dei problemi ......31 Servizio di assistenza TOSHIBA ..... 34 Informazioni di conformità...
Contenuto della confezione Aprire la confezione con cautela e accertarsi che contenga gli elementi seguenti. Journ M400 CD x 1 (compreso il file PDF del manuale utente e il software di conversione video) Adattatore di alimentazione x 1 (con connettore sostituibile) Scheda microSD da 1 GB x 1 (con adattatore SD e custodia per la scheda) Cinghia a mano x 1...
Página 237
No. Descrizione Touch screen Consente di utilizzare i menu e le funzioni dell’unità toccando lo schermo LCD sensibile al contatto. Presa uscita auricolari/audio Supporta l’uscita del segnale audio stereo verso gli auricolari o dispositivi audio esterni. • L’altoparlante incorporato non emette suoni se si utilizza la presa.
Lato destro No. Descrizione Antenna incorporata Per istruzioni su come estendere l’antenna, consultare “Inserimento o rimozione della scheda microSD in dotazione” a pagina Foro per cinghia Per istruzioni su come installare la cinghia a mano, consultare “Installazione della cinghia a mano” a pagina Evitare di sottoporre a uno sforzo eccessivo il collegamento tra l’unità...
Lato posteriore No. Descrizione Pulsante di alimentazione/blocco : consente di accendere/spegnere l’unità. : blocca il touch screen. Per dettagli, vedere “Uso del pulsante di alimentazione/ blocco” a pagina 12 “Caricamento della batteria” a pagina Altoparlante Questo altoparlante riproduce solo audio mono. Per ascoltare un suono stereo di alta qualità, è...
Operazioni iniziali Installazione della cinghia a mano Per installare la cinghia a mano fare riferimento all’immagine seguente. Uso del supporto 1. Con un’unghia premere nella scanalatura presente sul bordo inferiore dell’unità, come mostrato in figura. 2. Sollevare il supporto come indicato e posizionare l’unità su una superficie stabile.
Caricamento della batteria 1. Collegare un’estremità dell’adattatore alla presa di alimentazione dell’unità, quindi inserire l’altra estremità in una presa a muro. Presa di alimentazione I sistemi di alimentazione e i tipi di connettori possono variare a seconda del paese o dell’area geografica. 2.
• Mentre la batteria è in carica, è possibile accendere e utilizzare l’unità. Per accelerare il processo di caricamento, spegnere l’unità. • È possibile caricare la batteria collegando l’unità a una porta USB del PC tramite un cavo USB (non in dotazione). In questo caso, il caricamento avviene più...
Inserimento o rimozione della scheda microSD in dotazione Caricare le foto nella scheda microSD in dotazione, quindi inserire la scheda di memoria in questa unità per visualizzare le foto. È possibile caricare anche altri tipi di file multimediali nella scheda microSD, ad esempio file musicali e video. Per inserire la scheda microSD: Inserire la scheda microSD nell’apposito slot rispettando le indicazioni riportate sulla scheda.
Uso dell’antenna incorporata Per utilizzare la funzione TV digitale, seguire le istruzioni di seguito per regolare l’antenna incorporata. 1. Estrarre delicatamente tutta l’antenna incorporata. IT-14 Manuale utente...
Página 245
2. Ruotare l’antenna osservando lo schermo, finché la ricezione del segnale non raggiunge un livello soddisfacente. Per determinare la qualità del segnale, controllare l’indicatore di qualità del segnale riportato nell’angolo in alto a destra dello schermo. Manuale utente IT-15...
Uso dell’unità Primo avvio Quando si usa l’unità per la prima volta, seguire le istruzioni di seguito per completare le impostazioni del primo avvio: 1. Far scorrere il pulsante di alimentazione in posizione accendere l’unità. 2. Dopo l’avvio, viene attivata la funzione di calibrazione del touch screen e compaiono 5 segni + sullo schermo.
c. Toccare la voce di menu Ricerca automatica, quindi SÌ per avviare la ricerca dei canali disponibili. L’unità inizierà a cercare i canali radio e TV digitali, mostrando una barra di avanzamento che indica lo stato della ricerca. 4. Al termine del processo di ricerca automatica, l’unità visualizza il primo canale registrato.
Uso dei menu OSD Per modificare le impostazioni o l’accesso alle funzioni desiderate, è possibile utilizzare i menu OSD (On-Screen Display). Per accedere ai vari menu, toccare la relativa icona nella home page. Menu Foto Il menu Foto consente di visualizzare le foto memorizzate su una scheda microSD o microSDHC.
Página 249
Comandi del menu Foto: Specifica un file musicale da riprodurre durante la visualizzazione delle foto (disponibile solo se nelle impostazioni è attivata l’opzione “Esecuzione musica”) Home page Per tornare alla Ruota Foto schermata “Foto” successiva Foto precedente Presentazione Impostazioni per l’intervallo della Zoom-in/Zoom-out presentazione,...
Menu Musica Il menu Musica consente di riprodurre file audio memorizzati in una scheda microSD o microSDHC. Questa unità supporta il formato file audio MP3 (*.mp3). 1. Toccare il menu Musica. 2. Nella schermata Musica, toccare un file audio o qualsiasi cartella contenente file audio.
Menu Video Il menu Video consente di riprodurre i file video memorizzati su una scheda microSD o microSDHC. Questa unità supporta il formato file audio AVI (*.avi) con MP3 e il formato file video MPEG4 (velocità di trasmissione fino a 16 Mbit/s). 1.
Menu TV digitale e Radio digit. Per informazioni sulle icone delle funzioni disponibili nei menu TV digitale e Radio digit., consultare la tabella seguente. Icona Descrizione Consente di tornare alla home page che contiene i sei menu. Indica lo stato corrente della batteria. Indica la qualità...
Visualizzazione di Guida TV e Guida Radio (EPG) 1. Nel menu TV digitale o Radio digit., toccare accedere a Guida TV o Guida Radio. 2. Toccare per spostarsi tra le pagine. 3. Individuare il canale da raggiungere, quindi toccare accanto al canale in questione per visualizzare la guida elettronica ai programmi (EPG), che fornisce ulteriori informazioni sul canale selezionato e sulla programmazione disponibile.
2. Toccare per spostarsi tra le pagine e cercare i canali preferiti. Se un canale viene inserito tra i preferiti, viene visualizzata l’icona 3. Per rimuovere il canale dall’elenco dei canali preferiti, toccare l’icona . L’icona diventa Per rimuovere altri canali preferiti, ripetere i passaggi 2 e 3. 4.
Página 255
4. Immettere la vecchia password: a. Se è la prima volta che si imposta la password, inserire la password predefinita 0000 nella schermata Vecchia password. Se in precedenza è già stata impostata una password, procedere all’inserimento. Per selezionare un numero, toccare Per spostarsi al campo successivo, toccare l’icona relativa al campo.
Impostazione del blocco canale La funzione Blocco canale può essere utilizzata per impedire l’accesso a determinati canali. Ad esempio, per evitare che i bambini guardino canali inappropriati, come quelli riservati agli adulti. È possibile selezionare i canali da proteggere con una password.
Impostazione del controllo dei genitori La funzione Controllo dei genitori può essere utilizzata per limitare l’accesso a determinati programmi radio/TV digitali. I programmi possono essere bloccati in base alle classificazioni per età. • La disponibilità della funzione “Controllo dei genitori” varia in base al contenuto delle stazioni TV.
2. Toccare per spostarsi tra le pagine. 3. Toccare la voce di menu Ricerca manuale. 4. Nella schermata Inserire password, inserire la password impostata. Per selezionare un numero, toccare Per spostarsi al campo successivo, toccare l’icona relativa al campo. 5. Toccare OK per confermare. 6.
Página 259
Sottotitolo Impostare la lingua per i sottotitoli. La disponibilità dei sottotitoli varia in base al contenuto delle stazioni TV. Sottotitoli Impostare i sottotitoli televideo da televideo visualizzare. Questa funzione è disponibile solo se il canale TV contiene dati per sottotitoli televideo.
Attiva/Disattiva il Logical Channel Number (LCN). Se questa opzione è attivata, i numeri di canale impostati rimangono invariati quando si utilizza l’unità in una zona diversa. Proporzioni Consente la selezione del rapporto di visualizzazione della TV. Scegliere tra 4:3 LB (Cinema), 4:3 PS (Pan &...
Risoluzione dei problemi Immagini e suoni assenti. Possibile causa Soluzione L’alimentazione dell’unità non Collegare l’adattatore di è sufficiente. alimentazione per ricaricare la batteria. Il cavo di alimentazione non è Verificare la connessione del collegato correttamente. cavo. Il segnale è troppo debole. Regolare l’orientamento dell’antenna incorporata o modificare la posizione...
Página 262
Sono stati individuati solo alcuni canali DVB-T o nessun canale. Possibile causa Soluzione Sono stati memorizzati solo Per eseguire una nuova pochi canali. scansione dei canali, eseguire una ricerca automatica o manuale. Per ulteriori informazioni, vedere “Primo avvio” a pagina La qualità...
Página 263
La trasmissione audio è buona, al contrario del video. Possibile causa Soluzione La qualità del segnale di alcuni Regolare l’orientamento canali TV non è buona. dell’antenna incorporata o modificare la posizione dell’unità per ottenere una ricezione migliore del segnale. Utilizzare un amplificatore di segnale, se necessario.
Assistenza Per ottenere gli ultimi driver aggiornati e i manuali utente e per consultare le domande frequenti, visitare la pagina delle opzioni e dei servizi TOSHIBA al seguente indirizzo: computers.toshiba.eu/options-support Visitare computers.toshiba.eu/options-warranty per ottenere i numeri telefonici del servizio di assistenza TOSHIBA.
Nessun altro ambiente lavorativo è stato verificato da Toshiba e l’uso di questo prodotto in questi ambienti lavorativi potrebbe essere vietato e non può essere consigliato. Le possibili conseguenze dell’uso del prodotto in ambienti di lavoro non...
Per informazioni più dettagliate sui programmi di raccolta e riciclaggio disponibili nel proprio paese, visitare il sito Web di Toshiba (http://eu.computers.toshiba-europe.com) oppure rivolgersi alla sede locale o al punto vendita in cui è stato acquistato il prodotto.
Per informazioni più dettagliate sui programmi di raccolta e riciclaggio disponibili nel proprio paese, visitare il sito Web di Toshiba (http://eu.computers.toshiba-europe.com) oppure rivolgersi alla sede locale o al punto vendita in cui è stato acquistato il prodotto.
Copyright Gebruikershandleiding Copyright 2009. Alle rechten voorbehouden. Geen enkel deel van deze publicatie mag worden gereproduceerd, overgedragen, getranscribeerd, opgeslagen in een opzoeksysteem of vertaald in welke taal of computertaal dan ook, in welke vorm of op welke wijze dan ook, hetzij elektronisch, mechanisch, magnetisch, optisch, chemisch, handmatig of anderszins, zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van dit bedrijf.
Página 270
Plaats dit product niet in direct zonlicht of in de buurt van warmtebronnen, zoals in een gesloten auto in de zon of in de buurt van een kachel. De behuizing van dit product kan vervormen en de geavanceerde sensoren erin kunnen beschadigen als het apparaat te warm wordt.
Página 271
LCD-scherm. Dit is een structurele eigenschap van het LCD-scherm en is geen defect. Inleiding Bedankt dat u hebt gekozen voor een TOSHIBA-product. Voor uw gemak wordt het TOSHIBA-product geleverd met twee handleidingen: een snelstartgids en deze uitgebreide PDF-gebruikershandleiding.
Página 272
Inhoudsopgave Inhoud van de verpakking......6 De onderdelen identificeren ......6 Linkerkant .
Inhoud van de verpakking Open zorgvuldig de verpakking en controleer of u over de volgende items beschikt. Journ M400 CD (met PDF-bestand met gebruikershandleiding en videoconversiesoftware) Netvoeding (met verwisselbare stekker) microSD-kaart van 1 GB (met een SD-adapter en kaarthouder) Handriem Garantieblad Snelstartgids De beschikbare accessoires hangen af van het gebied waar u dit...
Página 275
Beschrijving Aanraakscherm U kunt de menu’s en functies van dit apparaat bedienen door te tikken op het aanraakgevoelige LCD-scherm (Liquid Crystal Display). Oortelefoonaansluiting/audio-uitgang Ondersteunt uitvoer van stereo-audiosignalen naar een oortelefoon of externe audio-apparatuur. • De ingebouwde luidspreker wordt gedempt als deze aansluiting in gebruik is.
Rechterkant Beschrijving Ingebouwde antenne ‘De meegeleverde microSD-kaart plaatsen of verwijderen’ op pagina 13 voor informatie over het uittrekken van de antenne. Gaatje voor riem ‘De handriem bevestigen’ op pagina 10 voor informatie over de installatie van de handriem. Oefen niet te veel druk uit op het aansluitpunt tussen het apparaat en de handriem.
Achterkant Beschrijving Aan/uit-schakelaar/vergrendelknop : Het apparaat in-/uitschakelen. : Het aanraakscherm vergrendelen. ‘De aan/uit-schakelaar/vergrendelknop gebruiken’ op pagina 12 ‘De accu opladen’ op pagina 11 voor meer informatie. Luidspreker Deze luidspreker geeft alleen monogeluid weer. Als u wilt genieten van stereogeluid van hoge kwaliteit, moet u dit apparaat via de oortelefoonaansluiting/audio-uitgang aansluiten op een stereo-audioapparaat.
Voor u begint De handriem bevestigen In de onderstaande afbeelding wordt aangegeven hoe u de handriem bevestigt. De standaard gebruiken 1. Druk met een vingernagel in de groef op de onderrand van het product, zoals in de afbeelding wordt aangegeven. 2.
De accu opladen 1. Sluit het ene uiteinde van de netvoeding aan op de stroomaansluiting van het product en steek het andere uiteinde in een stopcontact. Stroomaan sluiting De stroomvoorziening en het stekkertype hangen af van uw land/regio. 2. Wanneer de accu wordt opgeladen, brandt het lampje voor de stroomstatus oranje en verschijnt het pictogram in de rechterbovenhoek van het scherm.
• U kunt het apparaat inschakelen en gebruiken terwijl de accu wordt opgeladen. Het opladen verloopt sneller als u het apparaat uitschakelt. • U kunt de accu ook opladen door het apparaat met een USB-kabel (niet meegeleverd) aan te sluiten op de USB-poort van een pc. Het opladen duurt echter langer.
De meegeleverde microSD-kaart plaatsen of verwijderen Laad uw foto’s op de meegeleverde microSD-kaart en plaats de geheugenkaart in het apparaat om uw foto’s weer te geven. U kunt ook andere soorten mediabestanden op de microSD- kaart laden, zoals muziek- en videobestanden. U plaatst de microSD-kaart als volgt: Steek de microSD-kaart in de kaartsleuf in de richting die wordt aangegeven op de kaart.
De ingebouwde antenne gebruiken Als u de functie voor digitale tv wilt gebruiken, volgt u de onderstaande aanwijzingen om de ingebouwde antenne aan te passen. 1. Trek de ingebouwde antenne voorzichtig helemaal uit. NL-14 Gebruikershandleiding...
Página 283
2. Draai aan de antenne, terwijl u naar het beeld op het scherm kijkt, totdat de signaalontvangst naar wens is. U bepaalt de signaalkwaliteit aan de hand van de aanduiding van de signaalkwaliteit in de rechterbovenhoek van het scherm. Gebruikershandleiding NL-15...
Het apparaat bedienen Eerste keer opstarten Wanneer u dit apparaat voor het eerst gebruikt, volgt u de onderstaande instructies om de eerste instellingen te voltooien: 1. Schuif de aan/uit-schakelaar naar de stand om het apparaat in te schakelen. 2. Nadat het apparaat is opgestart, wordt de kalibratiefunctie van het aanraakscherm geactiveerd en worden er vijf plustekens op het scherm weergegeven.
c. Tik op de menuoptie Autom. zoeken en tik op JA om de beschikbare kanalen te zoeken. Het apparaat zoekt digitale tv- en radiokanalen, waarbij de status wordt aangegeven met een voortgangsbalk. 4. Nadat het automatische zoekproces is voltooid, wordt het eerste opgeslagen kanaal weergegeven.
De schermmenu’s gebruiken U kunt de schermmenu’s (OSD of On-Screen Display) van dit apparaat gebruiken om instellingen te wijzigen of de gewenste functies te selecteren. U gaat naar elk menu door te tikken op een menupictogram op de startpagina. Het menu Foto Via het menu Foto kunt u foto’s weergeven die zijn opgeslagen op een microSD- of microSDHC-kaart.
Página 287
Onderdelen van het menu Foto: Geeft het muziekbestand aan dat moet worden afgespeeld terwijl foto’s worden weergegeven (alleen beschikbaar als ‘Muziek afsp.’ in het menu Instelling is ingeschakeld) Startpagina Terug naar het Draaien Volgende foto scherm ‘Mijn foto’ Vorige foto Diashow Interval voor diashow,...
Het menu Muziek Via het menu Muziek kunt u audiobestanden afspelen die zijn opgeslagen op een microSD- of microSDHC-kaart. Dit apparaat ondersteunt de indeling MP3 (*.mp3) voor audiobestanden. 1. Tik op het menu Muziek. 2. Tik in het scherm Mijn muziek op een audiobestand of op een map met audiobestanden.
Het menu Video Via het menu Video kunt u videobestanden afspelen die zijn opgeslagen op een microSD- of microSDHC-kaart. Dit apparaat ondersteunt de video-indeling AVI (*.avi) met MP3-audio en de video-indeling MPEG4 (met een bitsnelheid van maximaal 16 Mbit/s). 1. Tik op het menu Video. 2.
De menu’s Digitale tv en Digitale radio Raadpleeg de onderstaande tabel voor informatie over de functiepictogrammen die beschikbaar zijn in de menu’s Digitale tv en Digitale radio. Pictogram Beschrijving Gaat terug naar de startpagina met de zes menu’s. Geeft de huidige accustatus aan. Geeft de huidige signaalkwaliteit aan.
De tv-gids en radiogids (EPG) weergeven 1. Tik in het menu Digitale tv of Digitale radio op om de Tv-gids of Radiogids weer te geven. 2. Tik op om tussen pagina’s te schakelen. 3. Zoek het kanaal waar u naartoe wilt gaan en tik op naast dat kanaal om de elektronische programmagids (EPG) weer te geven.
2. Tik op om tussen pagina’s te schakelen en uw favoriete kanalen te zoeken. Als een kanaal is ingesteld als favoriet, ziet u het pictogram 3. Als u het kanaal wilt verwijderen uit de lijst met favoriete kanalen, tikt u op het pictogram .
Página 293
4. Voer het oude wachtwoord in. a. Als dit de eerste keer is dat u het wachtwoord instelt, geeft u het standaardwachtwoord 0000 op in het scherm Oud wachtwoord invoeren. Als er al eerder een wachtwoord is ingesteld, voert u dat wachtwoord in. U selecteert een cijfer door te tikken op Tik op het veldpictogram om naar het volgende veld te gaan.
Kanaalvergrendeling instellen De functie voor kanaalvergrendeling kan worden gebruikt om de toegang tot bepaalde kanalen te beperken. U kunt zo bijvoorbeeld voorkomen dat kinderen naar ongeschikte kanalen, zoals pornokanalen, kijken. U kunt de kanalen selecteren die u met een wachtwoord wilt beveiligen. Kanaalvergrendeling instellen voor kanalen: 1.
Kinderslot instellen U kunt de functie Kinderslot gebruiken om de toegang tot bepaalde digitale tv-/radioprogramma’s te beperken. U kunt programma’s blokkeren op basis van leeftijdsclassificatie. • De beschikbaarheid van de functie Kinderslot hangt af van de inhoud die wordt aangeleverd door de tv-stations. •...
Handmatig naar kanalen zoeken Naast automatisch zoeken (zie ‘Eerste keer opstarten’ op pagina 16 voor informatie) kunt u kanalen ook handmatig zoeken om zo nieuwe kanalen toe te voegen wanneer slechts enkele kanalen worden gevonden. Voer de volgende stappen uit als u handmatig kanalen wilt zoeken: 1.
Instelling 1. U gaat naar het menu Instelling door te tikken op in het menu Digitale tv of Digitale radio. 2. U schakelt tussen pagina’s door te tikken op 3. Als u een optie voor een bepaald menu-item wilt selecteren, tikt u op Menuoptie Beschrijving...
Página 298
Autom. zoeken Hiermee zoekt u automatisch naar kanalen. ‘Eerste keer opstarten’ op pagina 16 voor meer informatie. Handm. zoeken Hiermee zoekt u handmatig naar kanalen. Regio Hiermee selecteert u de regio waarin u zich bevindt. • De regio-instelling is van invloed op de resultaten van het automatische zoekproces.
Het menu Instelling Via het menu Instelling kunt u de systeeminstellingen voor dit apparaat configureren. De volgende menuopties zijn beschikbaar: Kalibratie: hiermee kunt u het aanraakscherm kalibreren. Schermtaal: hiermee kunt u de schermtaal selecteren. Helderheid: hiermee kunt u de helderheid van het scherm aanpassen in vijf niveaus.
Problemen oplossen Geen beeld of geluid. Mogelijke oorzaak Oplossing Het accuniveau van het Sluit de netvoeding aan om de apparaat is te laag. accu op te laden. Het netsnoer is niet correct Controleer de aansluiting van aangesloten. het netsnoer. Het signaal is te zwak. Wijzig de richting van de ingebouwde antenne of wijzig de stand van het apparaat...
Página 301
De beschikbare kanalen Neem voor informatie contact hangen af van de regio. op met het tv- of radiostation. Het beeld is goed, maar er is geen geluid. Mogelijke oorzaak Oplossing Het volume is te laag. Tik op om het volume te verhogen.
TOSHIBA-ondersteuningspagina voor opties en services: computers.toshiba.eu/options-support Ga naar computers.toshiba.eu/options-warranty voor de nummers van de hotline van TOSHIBA. Voorschriften Overeenstemming met CE-richtlijnen Dit product is voorzien van het CE-keurmerk, in overeenstemming met de vereisten van de toepasselijke EU-richtlijnen.
Andere gebruiksomgevingen zijn niet gecontroleerd door Toshiba en het gebruik van dit product in deze gebruiksomgevingen kan beperkt zijn of niet worden aanbevolen. Mogelijke gevolgen van...
Voor meer informatie over inzameling en recycling in uw land bezoekt u onze website (http://eu.computers.toshiba-europe.com) of neemt u contact op met het gemeentekantoor of de winkel waar u het product hebt gekocht. NL-36...
Página 305
Voor meer informatie over inzameling en recycling in uw land bezoekt u onze website (http://eu.computers.toshiba-europe.com) of neemt u contact op met het gemeentekantoor of de winkel waar u het product hebt gekocht. Gebruikershandleiding...
Página 307
Copyright Brukerhåndbok Copyright 2009. Med enerett. Ingen deler av denne publikasjonen kan mangfoldiggjøres, overføres, skrives ut, lagres i et system eller oversettes til et språk eller dataspråk, i noen form eller på noen måte, elektronisk, mekanisk, magnetisk, optisk, kjemisk, manuelt eller på annen måte, uten at det er innhentet skriftelig tillatelse fra selskapet.
Página 308
Ikke bruk produktet nær kraftige elektromagnetiske kilder, for eksempel en mikrobølgeovn. Den elektromagnetiske forstyrrelsen kan føre til at produktet ikke fungerer som det skal. Pass på at du ikke mister produktet eller utsetter det for støt eller vibrasjoner. Kraftige støt kan skade komponentene i produktet.
Página 309
Innledning Velkommen og takk for at du kjøpte et TOSHIBA-produkt. Ditt TOSHIBA-produkt leveres med to veiledninger: Denne hurtigveiledningen og denne omfattende PDF-brukerhåndboken. Journ M400 har en 4,3-tommers LCD-berøringskjerm (Liquid Crystal Display ) Enheten gjør det mulig å vise bilder eller spille av musikk og videofiler som er lagret på...
Página 310
Innhold Innhold i pakken........6 Identifisere delene .
Innhold i pakken Åpne emballasjen forsiktig og kontroller at du har følgende gjenstander: Journ M400 CD x 1 (inneholder en PDF-fil med brukerhåndbok og programvare for videokonvertering) Strømforsyning x 1 (med utskiftbar plugg) 1 GB microSD-kort x 1 (med SD-adapter og kortbeholder) Bærereim x 1 Garantihefte Hurtigveiledning x 1...
Identifisere delene Venstre side Nei. Beskrivelse Berøringsskjerm Gjør det mulig å bruke menyene og funksjonene på enheten ved å trykke på den berøringsfølsomme LCD- skjermen (Liquid Crystal Display). Utkontakt for hodetelefoner/lyd Støtter stereolyd ut-signaler til hodetelefoner eller eksterne lydenheter. • Den innebygde høyttaleren dempes når denne kontakten brukes.
Strømkontakt Gjør det mulig å kople til den medfølgende strømforsyningen for å lade det innebygde batteriet i enheten. Denne kontakten støtter ikke filoverføring til datamaskinen. microSD-/microSDHC-kortplass Gjør det mulig å sette inn et microSD- eller microSDHC- kort i kortplassen for å spille av lagrede lyd-, video- og bildefiler.
Hull til bærereim “Feste bærereimen” på sde 10 for hvordan du fester bærereimen. Unngå å bruke kraftig trykk på koplingen mellom enheten og bærereimen. Hvis dette skjer, kan det hende at bærereimen blir ødelagt, og enheten faller og blir skadet. Bakside Nei.
Komme i gang Feste bærereimen Se illustrasjonen nedenfor for å feste bærereimen. Bruke bordstativet 1. Bruk fingerneglen til å trykke i sporet på underkanten av enheten, som vist. 2. Løft opp bordstativet som vist, og plasser enheten på en stabil overflate. NO-10 Brukerhåndbok...
Lade opp batteriet 1. Kople den ene enden av strømforsyningen til strømkontkaten i enheten, og plugg deretter i den endre enden i vegguttaket. Strømkontakt Strømsystemer og pluggtyper kan variere avhengig av land/region. 2. Når batteriet lades, lyser strømindikatoren oransje, og ikonet vises øverst til høyre på...
• Du kan også lade batteriet ved å kople enheten til en USB-port på datamaskinen, ved hjelp av en USB-kabel (følger ikke med). Ladingen er imidlertid langsommere. • Gjennomsnittlig levetid for det innebygde litium-polymer- batteriet er ca. 300 sykluser. Etter 300 ladesykluser, reduseres batteriytelsen og -kapasiteten gradvis.
Sette inn og fjerne det medfølgende microSD-kortet Last bildene dine inn på det medfølgende microSD-kortet, og sett derette minnekortet inn i enheten for å vise bildene. Du kan også laste inn andre typer mediefiler på microSD-kortet, for eksempel musikk- og videofiler. Slik setter du inn microSD-kortet: Sett microSD-kortet inn i kortplassen i henhold til anvisningene på...
Bruke den innebygde antennen Hvis du vil bruke den innebygde TV-funksjonen, følger du instruksjonene nedenfor for å justere den innebygde antennen. 1. Trekk forsiktig den innebygde antenne helt ut. NO-14 Brukerhåndbok...
Página 321
2. Roter antennen mens du ser på skjermen, til det mottatte signalet har en tilfredsstillende kvalitet. Kontroller indikatoren for signalkvalitet som vises øverst til høyre på skjermen, for å fastslå signalkvaliteten. Brukerhåndbok NO-15...
Bruke enheten Oppstart første gang Når du bruker enheten for første gang, følger du instruksjonene nedenfor for å fullføre innstillingene for førstegangsoppstart: 1. Skyv strømbryteren til posisjonen for å slå på enheten. 2. Etter oppstarten aktiveres kalibreringsfunksjonen for berøringsskjermen, og det vises fem plusstegn på skjermen. Trykk på...
c. Trykk menyelementet Auto Search (Automatisk søk), og trykk deretter YES (JA) for å starte søket etter tilgjengelige kanaler. Enheten begynner å søke etter digitale TV- og radiokanaler, og det vises en fremdriftslinje som angir statusen. 4. Når den automatiske søkingen er fullført, viser enheten kanalen som ble registrert først.
Bruke skjermmenyene Du kan bruke skjermmenyene (OSD, On-Screen Display) på enheten til å endre innstillingene eller gå til ønskede funksjoner. Trykk et menyikon på startsiden for å gå til hvert enkelt element. Bildemeny Photo-menyen (Bilde) gjør det mulig å vise bilder som er lagret på...
Página 325
Styrer bildemenyen: Angir en musikkfil som skal spilles ved visning av bilder (bare tilgjengelig hvis Play Music (Spill musikk) er aktivert i oppsettet) Startside Går tilbake til Roter Neste bilde skjermbildet My Photo Forrige bilde (Mine bilder). Oppsett for intervall for lysbildefremvisning, Zoom inn / musikkavspilling på/av...
Musikkmeny Music-menyen (Musikk) gjør det mulig å spille av lydfiler som er lagret på et microSD- eller microSDHC-kort. Enheten støtter lydfilformatet MP3 (*.mp3). 1. Trykk Music-menyen (Musikk). 2. I skjermbildet My Music (Min musikk), blar du gjennom lydfilene eller mapper som inneholder lydfiler. 3.
Videomeny Video-menyen (Video) gjør det mulig å spille av videofiler som er lagret på et microSD- eller microSDHC-kort. Enheten støtter filformatet AVI (*.avi) med MP3-lyd, og filformatet MPEG4-video (lyd med opptil 16 Mbit/s bithastighet). 1. Trykk Video-menyen (Video). 2. I skjermbildet My Video(Min video), blar du gjennom videofilene eller mapper som inneholder videofiler.
Menyene for digital TV og digital radio Se tabellen nedenfor for informasjon om funksjonsikonene som er tilgjenelig på menyene Digital TV (Digital TV) og Digital Radio (Digital radio). Ikon Beskrivelse Gåt tilbake til startsiden som viser de seks menyene. Angir gjeldende batteristatus. Angir gjeldende signalkvalitet.
Vise TV- og radioguide (EPG) 1. Trykk på menyen for digital TV eller digital Radio for å gå til TV- eller radioguiden. 2. Trykk eller for å veksle mellom sider. 3. Finn kanalen du vil gå til og trykk deretter ved siden av kanalen for å...
3. Hvis du vil fjerne kanalen fra favorittkanallisten, trykker du ikonet . Det vil da vises som Gjenta trinn 2 til 3 hvis du vil fjerne flere favorittkanaler. 4. Trykk for å avslutte. Innstillingene blir lagret automatisk. Gå til en favorittkanal Trykk hvor som helst på...
5. Skrive inn et nytt passord: a. Tast inn et firesifret passord i skjermbildet Enter new password (Angi nytt passord). Trykk eller for å velge et tall. Trykk feltiokonet for å gå til neste felt. b. Trykk OK. 6. Bekrefte det nye passordet: a.
5. Trykk OK for å bekrefte. Kanalen blir merket som 6. Trykk for å avslutte. Innstillingene blir lagret automatisk. Slik aktiverer/deaktiverer du kanallås: 1. Trykk på menyen for digital TVeller digital Radio for å gå til oppsettet. 2. Trykk eller for å...
3. Trykk eller ved siden av menyelementet Parental Lock (Foreldrelås) for å velge innstillinger for aldersgrense: No Lock (Ingen låsing): Deaktiverer foreldrekontrollfunksjonen (Parental Control). Total Lock (Fullstendig blokkering): Blokkerer alle kanalene. Når dette alternativet er valgt, må du skrive inn passordet som er registrert for tilgang til kanalene.
7. Trykk for å starte den manuelle søkingen. Søkeresultatet vises på skjermen. Hvis det søket mislykkes, kontrollerer med de lokale TV-stasjonene at frekvensinnstillingen er riktig. Oppsett 1. Trykk på menyen Digital TV (Digital TV) eller Digital Radio (Digital radio) for å gå til Setup (Oppsett). 2.
Página 335
Auto Search Søker automatisk etter kanaler. Se “Oppstart (Automatisk første gang” på sde 16 for nærmere søk) informasjon. Manual Search Søker manuelt etter kanaler. (Manuelt søk) Region Velger regionen du oppholder deg i. • Regioninnstillingen påvirker resultatet for det automatiske søket. Velg riktig region.
Oppsettmeny På Setup-menyen (Oppsett) kan du konfigurere systeminnstillingene for enheten. Følgende menyelementer er tilgjengelig: Calibration (Kalibrering): Gjør det mulig å kalibrere berøringsskjermen. OSD Language (Skjermspråk): Gjør det mulig å velge skjermspråk (OSD, On-Screen Display). Brightness (Lysstyrke): Gjør det mulig å justere lysstyrken i skjermen i fem nivåer.
Feilsøking Ikke bilde eller lyd. Mulig årsak Løsning Enheten får for lite strøm. Kople til strømforsyningen for å lade batteriet. Strømledningen er ikke riktig Kontroller tilkoplingen for koplet til. strømledningen. Signalet er for svakt. Juster retningen på den innebygde antennen, eller endre plasseringen av enheten for å...
Página 338
Tilgjengelige kanaler er Kontakt TV- eller avhengig av regionen. radiostasjonen for nærmere informasjon. Bildet er bra, men ikke lyden. Mulig årsak Løsning Volumet er for lavt. Trykk for å øke volumet. Hodetelefonene er tilkoblet. Kople fra hodetelefonene. Lyden er bra, men ikke bildet. Mulig årsak Løsning Signalkvaliteten for noen TV-...
TOSHIBA Kundestøtte Trenger du hjelp? For de nyeste driveroppdateringene, brukerhåndbøkene og vanlige spørsmål, se kundestøttesiden TOSHIBA options & services: computers.toshiba.eu/options-support Se computers.toshiba.eu/options-warranty for direktenumrene til TOSHIBA. Informasjon om forskrifter CE-merking Dette produktet er CE-merket i henhold til kravene i gjeldende EU-direktiver. Toshiba...
“husholdninger, kontorer og lettere industrimiljøer”. Andre arbeidsmiljøer er ikke kontrollert av Toshiba, og bruk av dette utstyret i slike miljøer kan være forbudt eller kan ikke anbefales. Mulige konsekvenser av å bruke dette produktet i ikke kontrollerte driftsmiljøer kan blant annet være: Interferens mellom andre produkter og dette...
å forhindre potensielle negative konsekvenser for miljø og helse. Hvis du vil ha nærmere informasjon om innsamlings- og resirkuleringsprogrammer som er tilgjengelig i ditt land, går du til (http://eu.computers.toshiba-europe.com) eller kontakter ditt lokale kommunekontor eller butikken du kjøpte produktet. Brukerhåndbok NO-35...
å forhindre potensielle negative konsekvenser for miljø og helse. Hvis du vil ha nærmere informasjon om innsamlings- og resirkuleringsprogrammer som er tilgjengelig i ditt land, går du til (http://eu.computers.toshiba-europe.com) eller kontakter ditt lokale kommunekontor eller butikken du kjøpte produktet. NO-36 Brukerhåndbok...
Copyright Manual do Utilizador Copyright 2009. Todos os direitos reservados. Esta publicação, ou qualquer parte dela, não pode ser reproduzida, transmitida, transcrita, armazenada num sistema que permita a sua recuperação ou traduzida para qualquer idioma, seja de que forma e por que meio for, incluindo meios electrónicos, mecânicos, magnéticos, ópticos, químicos, manuais ou outros, sem o prévio consentimento desta empresa por escrito.
Página 346
Não exponha este produto à luz solar directa, não o deixe dentro de uma viatura exposta ao sol e não o coloque perto de fontes de calor, tais como aquecedores ou fogões. O calor excessivo pode levar à deformação da armação exterior deste produto e à...
Página 347
Utilize um pano de limpeza macio e seco para limpar a superfície do ecrã. Não utilize líquidos de limpeza ou limpa-vidros. Se entrar água ou outra substância estranha para o interior deste produto, desactive-o imediatamente e desligue também o transformador. Em seguida, remova a água ou a outra substância estranha e leve o produto ao centro de assistência técnica mais próximo.
Introdução Bem-vindo(a) e obrigado por ter escolhido um produto TOSHIBA. Para sua conveniência, este produto TOSHIBA é fornecido com dois guias: O Guia de Iniciação Rápida e este Manual do Utilizador, completo, em PDF. A Journ M400 possui um painel LCD (Liquid Crystal Display) táctil de 11 cm (4,3").
Página 349
Índice Conteúdo da embalagem ......7 Identificação das peças ......8 Vista esquerda .
Página 350
Resolução de problemas ......33 Suporte TOSHIBA ....... . . 36 Informação sobre regulamentos .
Conteúdo da embalagem Abra a caixa com cuidado e certifique-se de que tem os seguintes artigos. Journ M400 CD x 1 (contendo o Manual do Utilizador em ficheiro PDF e software conversor de vídeo) Transformador de alimentação x 1 (com uma ficha amovível) Cartão microSD de 1 GB x 1 (com um adaptador SD e um estojo para o cartão) Correia para o pulso x 1...
Identificação das peças Vista esquerda N.º Descrição Painel táctil Permite seleccionar os menus e as funções desta unidade através de toques com um dedo no painel LCD táctil. Saída para Auscultadores/Áudio Saída áudio estéreo que permite ligar auscultadores ou outros dispositivos de áudio. •...
Slot microSD/microSDHC Permite introduzir um cartão microSD ou microSDHC para visualização de ficheiros de imagem, áudio e vídeo. Consulte “Introduzir ou remover o cartão microSD fornecido” na página 14 para mais detalhes. Suporte para colocar em pé Consulte “Utilizar o suporte para colocar em pé” na página 11 para mais detalhes.
Vista posterior N.º Descrição Interruptor de ligar/desligar / Bloqueio de ecrã : Liga/desliga esta unidade. : Bloqueia o ecrã táctil. Consulte “Utilizar o interruptor de ligar/desligar / bloqueio do ecrã” na página 13 “Carregar a bateria” na página 12 para mais detalhes. Altifalante Este altifalante emite apenas som mono.
Iniciação Fixar a correia para o pulso Observe a ilustração em baixo para ver como fixar a correia para o pulso. Utilizar o suporte para colocar em pé 1. Use uma unha para fazer pressão na ranhura existente na parte inferior da unidade, conforme ilustrado. 2.
Carregar a bateria 1. Ligue o cabo do transformador de alimentação à respectiva entrada nesta unidade e encaixe o transformador numa tomada eléctrica. Entrada de alimentação Os sistemas de alimentação e os tipos de fichas podem variar consoante o país e a região. 2.
• A unidade pode ser ligada e utilizada enquanto a bateria estiver a ser carregada. Se desejar acelerar o carregamento, desligue a unidade. • Também pode carregar a bateria se ligar esta unidade a uma porta USB do seu PC através de um cabo USB normal (não fornecido).
Introduzir ou remover o cartão microSD fornecido Grave as suas fotografias no cartão microSD fornecido e introduza-o nesta unidade para ver as fotografias. Também pode gravar outros tipos de ficheiros no cartão microSD, tais como ficheiros de música ou vídeo. Para introduzir o cartão microSD: Introduza o cartão microSD no respectivo slot, respeitando a direcção indicada no próprio cartão.
Utilizar a antena incorporada Se pretender utilizar a função de TV digital, siga as instruções dadas em baixo para orientar a antena incorporada. 1. Puxe cuidadosamente a antena incorporada totalmente para fora. Manual do Utilizador PT-15...
Página 360
2. Rode a antena e observe o ecrã até conseguir uma recepção de sinal com qualidade satisfatória. Para avaliar a qualidade do sinal, verifique o indicador da qualidade do sinal , no canto superior direito do ecrã. PT-16 Manual do Utilizador...
Utilizar esta unidade Primeira activação Quando utilizar esta unidade pela primeira vez, terá de seguir estas instruções para fazer as configurações iniciais: 1. Ligue a unidade levando o interruptor de ligar/desligar até posição 2. Após a activação, a unidade começa por abrir a função de calibração do painel táctil, que apresenta 5 sinais ’+’...
c. Toque no item de menu Busca Automática e depois em SIM para iniciar a busca de canais disponíveis. A unidade inicia uma busca de canais de rádio e TV digitais e apresenta uma barra de progresso que indica o estado da busca. 4.
Utilizar os menus do ecrã (OSD) Pode utilizar os menus do ecrã (OSD) desta unidade para alterar configurações e aceder às funções que desejar. Para abrir cada um dos menus, toque no respectivo ícone na página inicial. Menu Foto O menu Foto permite ver fotografias que estejam guardadas num cartão microSD ou microSDHC.
Página 364
Controlos do menu Foto: Define um ficheiro de música que será reproduzido durante a visualização das fotos (apenas disponível se a opção “Ler Música” estiver activada na configuração) Pagina inicial Volta ao ecrã Rodar Foto seguinte “As minhas fotos” Foto anterior Apresentação Configuração do tempo da...
Menu Música O menu Música permite reproduzir ficheiros de áudio que estejam guardados num cartão microSD ou microSDHC. Esta unidade suporta o formato de ficheiro de áudio MP3 (*.mp3). 1. Toque no menu Música. 2. No ecrã A minha música, toque num ficheiro de áudio ou em qualquer pasta que os contenha.
Menu Vídeo O menu Vídeo permite reproduzir ficheiros de vídeo que estejam guardados num cartão microSD ou microSDHC. Esta unidade suporta o formato de vídeo AVI (*.avi) com ficheiro de áudio MP3 e o formato de vídeo MPEG4 (até 16 Mbit/s de taxa de transferência).
Menus TV Digital e Rádio Digital Consulte a tabela em baixo para conhecer os ícones e as funções dos menus TV Digital e Rádio Digital. Ícone Descrição Volta à Página Inicial, onde existem seis menus. Indica o estado actual da bateria. Indica o estado actual do sinal.
Ver o Guia TV e o Guia Rádio (EPG) 1. No menu TV Digital ou Rádio Digital, toque em para aceder ao Guia TV ou ao Guia Rádio. 2. Toque em para mudar de página. 3. Procure o canal que deseja ver/ouvir e, em seguida, toque no ícone que se encontra ao lado desse canal para ver o guia de programas electrónico (EPG - Electronic Program...
2. Toque em para mudar de página e procurar os seus canais preferidos. Os canais que estiverem seleccionados como preferidos estão marcados com o ícone 3. Para remover um canal da Lista de Canais Preferidos, toque no ícone . O ícone muda para Repita os passos 2 e 3 se desejar remover mais canais da sua lista de preferidos.
Página 370
a. Se for a primeira vez que define uma senha, introduza a senha de fábrica (0000) no ecrã Introduza a senha actual. Se já tiver definido uma senha anteriormente, introduza essa. Para seleccionar um número, toque em Para mover o cursor para outro campo, toque no ícone desse campo.
Configurar o bloqueio de canais A função Bloqueio de Canais pode ser utilizada para impedir o acesso a determinados canais. Por exemplo, para evitar que canais impróprios, apenas para adultos, sejam vistos por crianças. Pode seleccionar todos os canais que ficarão protegidos por senha.
Sempre que activar ou desactivar o Bloqueio de Canais, ser-lhe-á pedido que introduza a senha que tiver definido. Ligado: A função de Bloqueio de Canais está activada e todos os canais da lista de canais bloqueados ficam bloqueados. Deslig.: A função de Bloqueio de Canais está desactivada. Configurar o Controlo Parental A função de Controlo Parental pode ser utilizada para restringir o acesso a determinados programas de TV ou rádio digital.
14: apenas pode ser visto por pessoas com 14 ou mais anos de idade. 18: apenas pode ser visto por pessoas com 18 ou mais anos de idade. Procurar canais manualmente Além de efectuar a Busca Automática (veja “Primeira activação” na página 17 para mais detalhes), também pode procurar canais manualmente para adicionar novos canais quando...
Config. 1. Para entrar na Config. (Configuração), toque em , no menu TV Digital ou Rádio Digital. 2. Toque em para mudar de página. 3. Para seleccionar uma opção para um determinado item de menu, toque em Item de menu Descrição Regula o brilho do ecrã.
Página 375
Busca Procurar canais automaticamente. Consulte Automática “Primeira activação” na página 17 para mais detalhes. Busca Manual Procurar canais manualmente. Região Seleccionar a região onde se encontra. • A opção Região condiciona a Busca Automática e os respectivos resultados. Defina a região correctamente.
Menu Config. O menu Config. (Configuração) permite configurar as opções do sistema desta unidade. Existem os seguintes itens de menu: Calibração: Permite calibrar o painel táctil. Idioma OSD: Permite seleccionar um idioma para o sistema OSD (menus no ecrã). Brilho: Permite regular o brilho do ecrã para um de 5 níveis. É...
Resolução de problemas Não há imagem nem som. Causa possível Solução A carga da bateria é Ligue o transformador de demasiado reduzida. alimentação para recarregar a bateria. O cabo de alimentação não Verifique a ligação do cabo de está bem ligado. alimentação.
Página 378
O sistema encontra poucos ou nenhum canal DVB-T. Causa possível Solução Apenas alguns canais estão Efectue um “Busca guardados. Automática” ou uma “Busca Manual” para procurar mais canais. Consulte “Primeira activação” na página 17 para mais detalhes. A qualidade do sinal de alguns Ajuste a orientação da antena canais de TV é...
Página 379
Bom áudio, mas nenhum vídeo. Causa possível Solução A qualidade do sinal de alguns Ajuste a orientação da antena canais de TV é fraca. incorporada ou mude a unidade para outra posição, para tentar melhorar a recepção do sinal. Utilize um amplificador de sinal se for necessário.
Necessita de ajuda? Para obter os controladores mais recentes, os manuais do utilizador e as respostas às perguntas mais frequentes (FAQ), visite a página de suporte a serviços e opções da TOSHIBA: computers.toshiba.eu/options-support Consulte computers.toshiba.eu/options-warranty para obter os números de telefone de assistência directa da TOSHIBA.
Ambientes médicos: a Toshiba não verificou se este produto está em conformidade com a Directiva para os Produtos Médicos, pelo que este produto não pode ser utilizado como produto médico se não for sujeito a outras verificações.
Para obter mais informação sobre os programas de recolha e reciclagem disponíveis no seu país, visite o nosso website (http://eu.computers.toshiba-europe.com) ou contacte as suas autoridades municipais ou a loja onde adquiriu o produto. PT-38...
Para obter mais informação sobre os programas de recolha e reciclagem disponíveis no seu país, visite o nosso website (http://eu.computers.toshiba-europe.com) ou contacte as suas autoridades municipais ou a loja onde adquiriu o produto. Manual do Utilizador PT-39...
Copyright Användarhandbok Copyright 2009. Med ensamrätt. Ingen del av denna publikation får reproduceras, överföras, kopieras, lagras i ett inhämtningssystem eller översättas till annat språk eller datorspråk, i någon form elektroniskt, mekaniskt, magnetiskt, optiskt, kemiskt, manuellt eller på annat sätt, utan ett i förväg inhämtat godkännande från företaget.
Página 386
Använd inte produkten i närheten av elektromagnetiska källor såsom en mikrovågsugn. Den elektromagnetiska störningen kan leda till tekniska fel. Tappa inte produkten och utsätt den inte för kraftiga stötar/ vibrationer. Kraftig åverkan kan skada de inre komponenterna. För inte in något annat än kompatibla minneskort i produktens minneskortsläsare.
Página 387
Inledning Tack för att du valde en TOSHIBA-produkt. För att underlätta för dig finns det två handböcker till din Toshiba-produkt: En snabbstarthandbok och denna omfattande användarhandbok i PDF-format. Journe M400 har en tryckkänslig 4,3-tums LCD-skärm (Liquid Crystal Display). Den här enheten använd för att visa bilder, spela musik eller titta på...
Página 388
Innehållsförteckning Förpackningens innehåll......6 Enhetens delar ........7 Vänstra sidan .
Página 389
Felsökning ........31 TOSHIBA-support ....... . . 33 Information om bestämmelser .
Förpackningens innehåll Öppna förpackningen försiktigt och kontrollera att du har följande: Journe M400 CD x 1 (med en handbok i PDF-format och ett program för videokonvertering) Nätadapter x 1 (med en utbytbar kontakt) 1 GB microSD-kort x 1 (med en SD-adapter och ett kortetui) Bärrem x 1...
Enhetens delar Vänstra sidan Nej. Beskrivning Pekskärm Du styr menyer och funktioner genom att peka på menyer på den pekkänsliga LCD-skärmen (Liquid Crystal Display). Hörlur/ljudutgång Stöd för anslutning av stereohörlurar eller andra externa ljudenheter. • De inbyggda högtalarna stängs av när den här utgången används.
Nätanslutning Anslutning av nätadaptern för att kunna ladda de inbyggda batterierna. Det går inte att använda kontakten för filöverföring till en dator. Kortplats för microSD/microSDHC I facket kan du sätta in ett microSD- eller microSDHC- kort för att spela upp lagrad musik och videoklipp samt visa bilder.
Página 393
Hål för bärrem Mer information om hur du sätter fast bärremmen finns i ”Sätta fast bärremmen” på sidan Utsätt inte bärremmen för mycket kraft när den är ansluten till enheten. Du riskerar då att remmen går av och att enheten ramlar ner och skadas. Bakifrån Nej.
Komma igång Sätta fast bärremmen Se illustrationen nedan hur du sätter fast bärremmen. Använda stativet 1. Använd en nagel för att trycka in låset nedtill på enheten enligt bilden. 2. Lyft upp stativet enligt bilden och placera sedan enheten på ett stabilt underlag.
Ladda batteriet 1. Sätt in den ena änden av nätadaptern i enheten och den andra i ett vägguttag. Nätanslutni Strömförsörjningen och kontakterna kan variera mellan olika länder/ regioner. 2. När batteriet laddas lyser strömstatuslampan med orange sken och en ikon ( ) visas högst upp till höger på...
• Du kan också ladda batteriet genom att ansluta enheten till en USB-port via en USB-sladd (medföljer ej) till datorn. Uppladdningen kommer emellertid att ta längre tid. • Medellivslängden för det inbyggda lithium-polymer-batteriet är cirka 300 uppladdningar, varefter batteriets prestanda och kapacitet gradvis försämras.
Sätta in och ta bort microSD-kort Ladda ner bilderna på microSD-kortet och sätt sedan in kortet i enheten för att visa bilderna. Du kan även föra över andra mediafiler till microSD-kortet, såsom musik och videoklipp. Så här sätter du in kortet: Sätt in microSD-kortet i kortfacket enligt anvisningarna på...
Använda den inbyggda antennen Om du till titta på digital-TV följer du anvisningarna nedan för att ställa in den inbyggda antennen. 1. Dra försiktigt ut hela den inbyggda antennen. SE-14 Användarhandbok...
Página 399
2. Vrid på antennen medan du tittar på skärmen och kontrollera att signalmottagningen uppnår en tillfredsställande nivå. Du kan kontrollera signalkvaliteten genom att titta på indikatorn högst upp till höger på skärmen. Användarhandbok SE-15...
Använda enheten Starta första gången Innan du använder enheten första gången ska du läsa anvisningarna nedan för att kunna göra de första inställningarna. 1. Skjut strömbrytaren till positionen för att sätta på enheten. 2. När enheten startat aktiveras pekskärmskalibreringsfunktionen och fem plustecken visas på...
c. Peka på menyn Auto Search (Autosökning) och därefter på YES (Ja) för att starta sökningen efter tillgängliga kanaler. Sökningen efter digitala TV- och radiokanaler startar. En förloppsindikator visar aktuell status. 4. När sökningen är klar kommer den först registrerade kanalen att visas.
Använda skärmmenyerna Du använder skärmmenyerna för att ändra inställningar eller för att få åtkomst till önskade funktioner. Du väljer meny genom att peka på dess ikon på startsidan. Menyn Photo Menyn Photo använder du för att visa bilder som finns lagrade på...
Página 403
Kontroller på menyn Photo: Anger en musikfil som ska spelas medan du tittar på bilder (endast tillgänglig om ”Play Music” (Spela musik) är aktiverat i ”Setup” (Inställningar) Startsida Återgå till Rotera Nästa bild skärmen ”My Photo” Föregående bild Bildspel (Mina bilder) Inställning för bildspelsintervall, Zooma in/Zooma ut...
Menyn Music Menyn Music använder du för att lyssna på ljudfiler som finns lagrade på ett microSD- eller microSDHC-kort. I den här enheten finns det stöd för MP3-filer(*.mp3). 1. Peka på menyn Music. 2. På skärmen My Music (Min musik) pekar du på en ljudfil eller på...
Menyn Video Menyn Video använder du för att spela upp videoklipp som finns lagrade på ett microSD- eller microSDHC-kort. I den här enheten finns det stöd för AVI-filer (*.avi) med MP3-ljud och MPEG4-filer med upp till 16 Mbit/s ljudbithastighet. 1. Peka på menyn Video. 2.
Menyer för digital-TV/radio I tabellen nedan finns information om tillgängliga ikoner på menyerna Digital TV och Digital Radio. Ikon Beskrivning Återgår till startsidan med de sex menyerna. Visar aktuell batteristatus. Visar aktuell signalkvalitet. Visas när kanalen är låst. Stänger skärmen för att spara energi. Går till nästa kanal.
Visa TV- och radiotablåer 1. På menyn Digital TV eller Digital Radio pekar du på för att öppna TV Guide eller Radio Guide (TV- eller radiotablån). 2. Peka på eller för att byta sida. 3. Leta reda på kanalen som du vill gå till och peka sedan på intill kanalen för att se den elektroniska tablån (Electronic Program Guide, EPG) där du hittar mer information om kanalen och programmen.
3. Du tar bort en kanal från favoritlistan genom att klicka på ikonen . Den ändras då till Upprepa steg 2 och 3 om du vill ta bort fler favoritkanaler. 4. Peka på för att avsluta. Ändringarna sparas automatiskt. Gå till en favoritkanal Peka någonstans på...
5. Ange ett nytt lösenord: a. I fönstret Enter new password (Ange nytt lösenord) anger du ett 4-siffrigt lösenord. Välj siffror genom att peka på eller Flytta till nästa fält genom att peka på fältikonen. b. Peka på OK. 6. Bekräfta det nya lösenordet: a.
4. I fönstret Please enter password (Ange lösenord) anger du det inställda lösenordet. Välj siffror genom att peka på eller Flytta till nästa fält genom att peka på fältikonen. 5. Peka på OK för att bekräfta. Kanalen markeras med 6. Peka på för att avsluta.
1. På menyn Digital TV eller Digital Radio pekar du på för att komma till inställningarna (Setup). 2. Peka på eller för att byta sida. 3. Intill menyalternativet Parental Lock (Åldersklassificeringsfunktion) pekar du på eller för att ställa in åldersklasserna: No Lock: (Inget lås) klassificeringsfunktionen inaktiveras.
4. I fönstret Please enter password (Ange lösenord) anger du det inställda lösenordet. Välj siffror genom att peka på eller Flytta till nästa fält genom att peka på fältikonen. 5. Peka på OK för att bekräfta. 6. På sidan Manual Search pekar du på eller på...
Página 413
Teletext Subtitle Ställer in språk för text-TV-undertexterna. (Text-TV- Den här funktionen är endast tillgänglig undertexter) när TV-kanalen tillhandahåller text-TV- undertexter. Text-TV Text-TV är en gratistjänst som vissa TV- stationer har. Med tjänsten får du textinformation med bl.a. länkar till nyheter, väderrapporter och aktiekurser.
Display Ratio Gör det möjligt att välja olika höjd-/ (Höjd-/ breddförhållanden för TV:n. Välj 4:3 LB breddförhållande) (Letterbox), 4:3 PS (Pan & Scan), 16:9 LB (Letterbox) eller 16:9 FIT (Fit Screen). Parental Lock Här ställer du in (Åldersklassifice- åldersklassificeringsfunktionen. Mer ringsfunktion) information finns i ”Ställa in...
Felsökning Ingen bild eller inget ljud Möjlig orsak Lösning Batterikapaciteten är för låg. Anslut nätadaptern för att ladda upp batteriet. Elsladden är inte korrekt Kontrollera anslutningarna. ansluten. Signalen är för svag. Ändra riktning på den inbyggda antennen eller flytta enheten för att uppnå bättre mottagningsförhållanden.
Página 416
Kanalernas tillgänglighet Kontakta TV- eller varierar mellan olika regioner. radiostationen för mer information. Videoklippet är bra, men det finns inget ljud. Möjlig orsak Lösning Volymen är för låg. Peka på för att öka volymen. Det finns anslutna hörlurar. Ta bort hörlurarna. Ljudet är bra, men inget videoklipp Möjlig orsak Lösning...
TOSHIBA-support Behöver du hjälp? Om du vill ha drivrutinsuppdateringar, handböcker samt svar på vanliga frågor ska du besöka TOSHIBA:s support-webbplats på: computers.toshiba.eu/options-support På computers.toshiba.eu/options-warranty hittar du telefonnummer till TOSHIBA-support. Information om bestämmelser CE-märkning Produkten är CE-märkt i enlighet med tillämpliga EU-direktiv. Ansvarig för CE- märkning är Toshiba Europe GmbH,...
Compliance) för den aktuella produktkategorin med avseende på hemmiljö, kommersiell miljö och lätt industri. Övriga arbetsmiljöer har inte testats av Toshiba och användningen av produkten i sådana arbetsmiljöer kan omfattas av begränsningar eller kan inte rekommenderas. Om produkten används i icke- kontrollerade miljöer kan konsekvenserna vara: Störningar av...
Genom att delta in insamling av produkter och batterier hjälper du till att förebygga eventuella negativa miljö- och hälsokonsekvenser. Mer information för ditt land om insamling och återvinning finns på webbplatsen http://eu.computers.toshiba-europe.com. Du kan också kontakta kommunen eller affären där du köpte produkten. Användarhandbok SE-35...
överkorsade papperskorssymbolen. Genom att samla in batterier separat hjälper du till att förhindra eventuella miljörisker. Mer information för ditt land om insamling och återvinning finns på webbplatsen http://eu.computers.toshiba-europe.com. Du kan också kontakta kommunen eller affären där du köpte produkten. SE-36 Användarhandbok...