COLLEGAMENTO DEI MOTORI / MOTORS CONNECTION / CONNEXION DES MOTEURS / MOTORSCHALTUGEN / CONEXIÓN DE LOS MOTORES / ПОДСОЕДИНЕНИЕ ЭЛЕКТРОДВИГАТЕЛЕЙ
BMA - SMA
Elettroventilatori - Fan motor - Ventilateurs
Моторы
Vetilatoren - Electroventiladores -
Modello motore Motor type
Modèle moteur
Модель электродвигателя
Motormodell
Modelo motor
Assorbimento motore
x n° 1
Motor power consumption x n° 1
STANDARD
Puissance moteur
x n° 1
Motorleistung
x n° 1
1 ~ 230 V
Consumo motores
x n° 1
Потребление энергии
x n° 1
Batteria libera
Clean Coil
N =
Batterie non givrée
Bei nicht bereiftem Verdampf.
Батарея
Batería libre de hielo
•
Prima di effettuare interventi è imperativo staccare l'alimentazione
elettrica dell'apparecchio.
•
Before any service operations are performed switch off the electricity
supply to the cooler.
•
Avant d'effectuer une intervention de maintenance sur l'appareil il est
imperatif de couper l'alimentation électrique sur l'évaporateur.
1~230 V 50-60 Hz
S TA N D ARD
M1
L
N
PE
PE
L
N
EC - Motori elettronici a due velocità
EC - Ventilator mit zwei Geschwindigkeiten
OPTIONAL
Alta velocità
High speed
Grande vitesse
Высокая скорость
Höhe Drehzahl
Alta velocidad
Bassa velocità
Low speed
Petite vitesse
Низкая скорость
Biedere Drehzahl
Baja velocidad
Schema di collegamento alla scatola di derivazione
Diagram of junction box connection
Schéma de raccordement à la boite de dérivation
(*)
• Portata aria +18% rispetto il ventilatore standard.
• Air quantity +18% compared to standard fan.
• Débit d'air + 18 % par rapport au ventilateur stan-
dard
• Luftdurchsatz +18% im Vergleich zu den
Standardventilatoren.
• Flujo de aire 18% sobre el ventilador de serie.
Объём воздуха +18% в сравнении со стандартным
•
вентилятором.
(**)
Portata aria come ventilatore standard.
• Air quantity the same as standard fan.
• Débit d'air identique au ventilateur standard
•Luftdurchsatz wie bei Standardventilatoren.
• Flujo de aire del ventilador como del ventilador de
serie de serie.
Объём воздуха такой же как и в стандартном
•
вентиляторе.
111
112
211
212
311
312
n°
1
50 Hz
N =
75 W
60 Hz
N =
91 W
Batteria brinata
M =
Batterie givrée
Batería helada
M3
M1
L
N
PE
PE
L
N
EC - Two-speed electronic fan
EC - Motores electrónicos
Reference
EBM TYPE
(*)
SMA Ø 300 mm A3G300-AK13-06
(**)
SMA Ø 300 mm A3G300-AK13-06
Высокая скорость
113
114
121
213
214
221
313
314
321
1
1
1
2
STANDARD
A4 E300 AP 26-01
0,34 A
M =
85 W
0,41 A
M = 100 W
Frosted coil
Bei bereiftem Verdampf.
Батарея после оттайки
•
Vor jeglicher Tätigkeit am Verdampfer ist die Stromzuführung zu un-
terbrechen!
•
Antes de efectuar cualquier intervención es necesario desconectar la
alimentación eléctrica del equipo
Перед проведением данных работ следует отключить напряжение в
•
электросети.
L
N
PE
PE
L
N
Code
30160340
1~230 V 50 Hz
30160340
1~230 V 50 Hz
Schaltplan zum Anschluss an den Klemmkasten
Esquema de conexión a la caja de conexiones
схема соединения соединительная коробка.
Marrone - Brown
Marron - Braun
Marrón - Коричневый
Grigio
Grey
Gris
Grau
Gris
Nero
Black
Noire
Schwarz
Negro
Черный
L N
L-N
Alta velocità
High speed
Grande vitesse
LINE
230/1
Höhe Drehzahl
L N
Alta velocidad
122
131
132
222
231
232
322
331
332
2
3
3
0,40 A
S = --- W
0,45 A
S = --- W
Corrente di spunto
Starting current
S =
Courant de démarrage
Anlaufstrom
Переменный ток
Corriente de arranque
M3
M2
M1
L
N
PE
PE
L
N
EC - Moteurs électroniques bi-vitesse
скоростной электронный вентилятор.
EC -
Voltage
RPM
P
1550
85 W
1400
60 W
Fans
M
Giallo / Verde
Yellow / Green
Jaune / Vert
Grün / Gelß
Amarillo / Verde
Зеленый /
Оранжевый
SL
PE
SL
L-N-SL
Bassa velocità
Low speed
Petite vitesse
LINE
230/1
Biedere Drehzahl
Baja velocidad
Низкая скорость
141
142
241
242
341
342
4
4
--- A
--- A
M4
M3
M2
M1
I
0,7 A
0,5 A
7