Descargar Imprimir esta página

FMD Furniture HELLO 2 Manual De Instrucciones página 3

Publicidad

• ••••••! " "#$%&"% ••'&% •(•)*"#•+"" !*"&"#")!,*% • '••*•%*'*•"" ' -••&•."/%'•"(" *)%0•••1"2("3
RU
Poskrbite za okolju prijazno odstranitev embalaže oz3 produkta po uporabi
SI
Non disperdere nell'ambiente e provedere ad uno smal4 mento ecologico dopo l'uso3
IT
5 #6•7)&2,*% ••••••••*• )%'•3 •%/% 1%.•$1"2 •)•$!•* '••)%$ "#"'•••1"2*•# •••• #••1% 1•
BG
•••&1•*• ')%$•3
Ambalaj ve ürünü kullan mdan sonra çevreye zarar vermeden yok edin3
TR
Odstranite pakovanje odnosno proizvod nakon upotrebe ekološki3
HR
Voer de verpakking resp3 het product na gebruik opmilieuvriendelijke wijze af3
NL/BL
ƒlimina i ambalajul; respec4 v produsul dup de s=a uzat; f„r„ a afecta mediul înconjur„tor3
RO
€orpackningsavfall respek4 ve produktet skal ‚ ernes miljørig4 gt3
DK
ƒlimine a embalagem ou o produto observando as normas ecológicas vigentes depois do seu desgaste3
PT
Avfall från förpackning respek4 ve produktet skall u< örars miljökorrekt 3
SE
DE
GB
FR
Indicaciones de mantenimiento9 Limpiar sólo con un trapo para el polvo o con un trapo húmedo3 No deben u4 lizarse
ES
medios abrasivos; ácido; disolventes; alcohol; acetona; etc3 Antes del montaje de frentes de alto brillo; re4 rar la lámina
de protección3
Pokyny pro ošet ování9 ist te; prosím; pouze prachovkou nebo vlhkým hadrem3 Ním mýdlovým roztokem
C...
nepou ívat žádné abrasivní @is4 cí prost edky; kyseliny; Eedidla; líh; aceton atd3 PEed montáží @el s vysokým leskem
odstraFte ochrannou fólii3
Pokyn k údržbe9 Prosíme u4 era len prachovkou alebo vlhkou handri kou3 Ným mydlovým roztokom; nepožívajte žiadne
SK
agresívne prostriedky; kyseliny; riedidlá; lieh; acetón a pod3 Pred montážou odstráFte ochrannú fóliu z vysokolesklých
@iel3
Ápolási útmutatás9 Kérjük; hogycsak portörl kendGvel vagy nedves ronggyal 4 szJ tsa9 Os szappanos víz olda: al 4 szJ tsa3
HU
Ne használjon súrolószereket; savakat; oldószereket; alkoholt; acetont; stb3 A magas fényezésQ frontelemek beszerelése
elG: a védGfóliát el kell távolítani3
Pielgnacja9 Czy ciT tylko przy pomocy suchej lub wilgotnej Uciereczki3 Nie wolno stosowaT jakichkolwiek Urodków
PL
Uciernych; kwasów; rozpuszczalników; spirytusu; acetonu itp39 Przed montaWem frontów na wysoki poXysk naleWy zdjYT
foliZ ochronnY3
• ••#•1"% •• !6•$!9 )•'[0• /"'*"*[ *•&[•• *)2•••, $&2 •\&" "&" •&•]1•, *)2•••,3 1" • ••%('&!/•% 1%
RU
•)"(%12*[ •0)•#"•1\% /"'*2^"% ')%$'*••; •"'&•*!; )•'*••)"*%&"; '•")*; •+%*•1 " *3•3 _%)%$ !'*•1••••, '12*[
#•^"*1!` •&%1•! ' &"+%•\6 ••&")•••11\6 '*•)•13
Navodilo za nego9 is4 te; prosimo; le s krpo za prah ali z vlažno krpo3 Ne uporabljajte sredstev za drgnjenje; kisline; topil;
SI
pirita; acetona itd3 Pred names4 tvijo visoko=sijajne prednje strani odstranite zaš@itno folijo3
Istruzione di cura9 Per favore pulire solo con un panno per rimuovere polvere o con uno straccio umido3 Non u4 lizzare
IT
prodox abrasivi; acidi; soluzioni; spirito; acetone; ecc39 Prima del montaggio; rimuovere la pellicola protex va dalle
par4 anteriori ad alta lucentezza3
• ••#•1"% #• ••$$)7]••9 •/"'*••,*% '•(• ' •7)•• #• •)•6 "&" •&•]%1 ••)+•&3 1% "#••&#••,*% •0)•#"•1"
BG
•)%••)•*"; •"'%&"1•; )•#*••)"*%&; '•")*; •+%*•1 " *3139 _)%$" (•1*•] 1• {•'•$" ' •.&%$•&%1 0&2'7• •*'*)•1%*%
#•^"*1•*• {•&"•3
Bak m talimatlar|9 Lü< en sadece bir toz bezi ya da nemli bir bezle temizleyniz3 A}|nd|r|c| maddeler; asitler; çözücüler;
TR
alkol; aseton vb kullanmay|n9 Montajdan önce yüksek parlak cephelerden koruyucu folyoyu ç|kar|n3
~puta o njegovanju9 is4 4 samo jednom maramomza pra inu ili jednom vla nom krpom3 Ne koris4 te abrazivna sredstva;
HR
kiseline; otapala; benzin; aceton i sli@no3 Prije montaže otklonite zaš4 tnu foliju od visoko sjajne prednjice3
Onderhoudsinformatie! A.u.b. alleen reinigen met een stofdoek of een vochtige lap. Geen schurende reinigingsmiddelen,
NL/BL
zuren, oplosmiddelen, alcohol, aceton, etc. gebruiken! Voor montage van hoogglansfronten de beschermfolie verwijde=
ren3
Indica ie privind între†inerea9 Rug ma se cur„ a doar cu o cârp de ters praful sau cu o lavet umed„3 Nu u4 liza i agen†i
RO
abrazivi; acizi; solven†i; spirt; aceton etc3 Înainte de montarea fronturilor foarte lucioase; îndep„rta‡i folia de protec‡ie3
Pleje9 Rengøring foretages med en støveklud eller en fug4 g klud3 Brug ingen skurende midler; syre; opløsningsmidler;
DK
spiritus; azetone etc3 €jern besky: elsesfolien inden montering af højglansfronter3
Indicação de tratamento9 Limpar apenas com um pano suave ou humedecido3 Não usar produtos abrasivos; ácidos;
PT
solventes; álcool eJ lico; acetona; etc3 Antes da montagem das frentes de briho intenso remover a película de proteção3
Skötselanvisning9 Rengör an4 ngenmeden torr dammtrasa ellermeden fuk4 g trasa3 inga skurmedel; syror; sprit; lösnings=
SE
medel; aceton osv3 får användas3 Avlägsna skydds? lmen från högglansfronterna före montering3
P8 egehinweis9 Bi: e nur mit einem Staubtuch oder einem feuchten Lappen reinigen3 Keine
scheuernden Mi: el; Säure; Lösungsmi: el; Spiritus; Azeton etc3 verwenden3 Vor montage von
Hochglanzfronten die Schutzfolie en< ernen3
Care instruc4 ons9 Please do only clean with a duster or a damp cloth3 Do not use abrasive
cleaning agents; acids; solvents; methylated spirits; or acetone etc39 Remove the protec4 ve foil
before inser4 ng the high=gloss front panels3
Indica4 ons d'entre4 en 9 Ne ne: oyer qu'avec un chi> on à poussière ou un chi> on humide3 Ne
pas u4 liser de produits agressifs ni d'acides; de solvants; d'alcool; d'acétone; etc3 Re4 rer le ? lm
protecteur avant le montage des façades brillantes3
210-002 //
03

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

210-002