Descargar Imprimir esta página
Interceramic Romana 1RT-01 Serie Guia De Inicio Rapido
Interceramic Romana 1RT-01 Serie Guia De Inicio Rapido

Interceramic Romana 1RT-01 Serie Guia De Inicio Rapido

Ducha de mano y desviador para banera

Publicidad

Enlaces rápidos

Roman Tub Hand Held
Shower and Diverter
1RT-01 Series
Write Purchased Model
Number Here For Future Reference.
Leave This Instruction Sheet With
Installed Hand Shower.
RP14991, RP14991PB
16
Hand Piece
Cabeza con Manija
Thick Gasket
Empaque Grueso
Thin Gasket
Empaque delgado
RP16668, RP16668PB
17
Elbow Assy.
Conjunto con Codo
Gasket
Empaque
18
RP16669, RP16669PB
Escutcheon & Spray
support Assy.
Escudete y Conjunto
de Soporte del
Rociador
Care Instructions
Your Hand Shower is designed and engineered in accordance with the high-
est quality and performance standards. With proper care, it will give you
years of trouble free service. Care should be given to the cleaning of this
product. Although its finish is extremely durable, it can be damaged by
harsh abrasives or polish. TO CLEAN, simply wipe gently with damp cloth
and blot dry with a soft towel.
Ducha de Mano y
Desviador para Bañera
"Romana" Serie 1RT-01
Escriba El Numero Del Modelo Comprado
Aqui Para Uso Futuro. Deje Estas Instrucciones
Con La Instalacion Ducha De Mano
Y Desviador.
RP24440
1
Screw
Tornillo
RP23618
2
Insert
Inserto
RP18632, RP18632PB
15
Transfer Valve
Vâlvula de
Transferencia
RP19652
8
Nuts & washers
Tuercas y Arandela
RP19654, RP19654PB
9
Sleeve/Camisa
RP18627
10
Extender/Extensión
RP19653
11
Diverter Assy/
Conjunto del
Desviador
RP19652
8
Nuts & washers
Tuercas y
Arandela
Vacuum Breaker (not supplied)
Interruptor de Vacío (no viene incluido)
Gasket
Empaque
RP14990, RP14990PB
14
Hose/Manguera
RP24430, RP24430PBB
19
Arrow Button-Ceramic
Botón con Flecha-Cerámica
Note: The handle is sold as a separate "HK" kit.
Nota: La manija se vende como un equipo "HK" separado.
RP23610,RP23610PBB
3
Shroud
Aro de refuerzo
RP23611, RP23611PBB
4
Base w/Gasket
Base y Empaque
RP20368
5
Gasket
Empaque
RP24208
6
Adapter Ring
Anillo adaptador
Inlet
Entrada
Outlet
Salida
RP14989
13
Hose (metal braided)
Manguera (revestida de metal)
Instrucciones Para El Cuidado
Su Ducha de Mano está diseñada y fabricada de acuerdo a los
estándares más altos de calidad y rendimiento. Si le da el cuidado
adecuado, le dará muchos años de servicio sin problemas. Se debe
emplear cuidado al hacer la limpieza de este producto.Aunque su
acabado es sumamente durable, puede ser dañado por abrasivos o
pulimentos demasiado fuertes. PARA LIMPIARLA, simplemente
frótela suavemente con un trapo húmedo y séquela sin frotar con
una toalla suave.
1
RP23609, RP23609PBB
7
Shroud Assembly
Ensamble del aro de refuerzo
A.
Stem Extender
Threaded Adapter Ring
Extensión de Espiga
Anillo adaptador enroscado
Thin Nut
Tuerca Delgada
Finished Surface
Superficie del
Acabado
1-5/8"
10/18/96 Rev.-

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Interceramic Romana 1RT-01 Serie

  • Página 1 Roman Tub Hand Held Ducha de Mano y Shower and Diverter Desviador para Bañera 1RT-01 Series “Romana” Serie 1RT-01 Escriba El Numero Del Modelo Comprado Write Purchased Model Aqui Para Uso Futuro. Deje Estas Instrucciones Number Here For Future Reference. Con La Instalacion Ducha De Mano Leave This Instruction Sheet With Y Desviador.
  • Página 2 INSTRUCCIONES PARA INSTALACION INSTALLATION INSTRUCTIONS CORTE EL SUMINISTRO PRINCIPAL DEL AGUA SHUT OFF WATER SUPPLIES NOTA: La longitud de la manguera con revestimiento metálico trenzado (13) NOTE: The length of the braided metal hose (13) limits the distance limita la distancia entre la válvula de transferencia y la unión con la superficie between the transfer valve and deck fitting.
  • Página 3 Use only authorized parts carried by your instalando piezas que no son genuinas. Use sólamente piezas de su comerciante Interceramic dealer. Important-After any maintenance thoroughly flush the Interceramic. Importante-Después de hacer cualquier mantenimiento, deje correr faucet as stated in the installation instructions.
  • Página 4 Todas las partes y el acabado de las llaves Interceramic®, de estar libres de defectos del materi- each and every part and the finishing of the Interceramic® faucet of any manufacturing and/or al y de fabricación, durante el periodo en el que las mismas se encuentren instaladas en la casa material defects, during the term in which said faucet is installed in the original purchaser’s home...