Impermeabilizaciones solidarias tienen que ser efectuadas según la DIN 18534 "Impermeabilizacion de espacios interiores". La conexión al sistema de drenaje / manguito de estanqueidad se realiza de acordo con las idicaciones de montaje de la empresa Dallmer GmbH + Co.KG.
Página 3
Wichtige Hinweise „Definition Fußbodenaufbau “ Definition of Floor Construction / Construction au sol – Définition Definitie vloeropbouw Instalación de suelos – Definición Definição da estrutura do piso Definicje – budowa podłogi A) Oberbelag / top covering / revêtement supérieur / bovenafdekking / cubierta superior / cobertura superior / pokrycie górne B) Estrich / floating floor / chape / afstrijkvloer / solado / betão / wylewka Wärmedämmung / heat insulation / isolation thermique / warmte-isolatie / aislamiento térmico / isolamento térmico / izolacja termiczna Trittschalldämmung / impact sound insulation / insonorisation contre les bruits de pas / contactgeluidisolatie aislamiento acústico de pasos...
Página 4
Wichtige Hinweise „Definition Fußbodenaufbau “ Definition of Floor Construction / Construction au sol – Définition Definitie vloeropbouw Instalación de suelos – Definición Definição da estrutura do piso Definicje – budowa podłogi OKRF OKRF OKRF ist die Abkürzung für: Oberkante des Rohfußbodens, z.B. der Betondecke. Hier wird die Höhe des Belages nicht mitgerechnet. Gemeint ist also die Oberkante des für die Statik notwendigen.
Inhalt der Lieferung Delivery contents / Contenu de la livraison / Omvang van de levering / Contenido de la entrega / Conteúdo da entrega / Zakres dostawy Dallmer P-4048 513878 513090 513113 513748 514226 514301 514318 VC10 Quadra 10 Quadra 12...
Página 6
(20 mm Anstauhöhe), in Verbindung mit DIN EN 274 Flow rate / Débit d’écoulement / Afvoercapaciteit / Capacidad de evacuación / Capacidade de evacuação / Wydajność przepływu DN 40 / DN 50 Norm 0,4 l/s Dallmer 0,6 l/s - 6 -...
Página 7
Einbau Installation / Pose / Inbouw / Montaje / Montagem / Montaż DN40/DN50 Anker entfernbar (z.B. zum Einbau in Holzbalkendecken) Anchor is removable (e.g. for installation in a wooden joist ceiling) Crochet amovible (par ex. pour le montage dans des plafonds à...
Página 8
Einbau Installation / Pose / Inbouw / Montaje / Montagem / Montaż Dichtband 200 mm breit sealing tape with a width of 200 mm Ruban d'étanchéité, largeur 200 mm Afdichtlint 200 mm breed Cinta de obturación de 200 mm de ancho Fita de vedação 200 mm de largura Taśma uszczelniająca o szer.
Página 9
Einbau Installation / Pose / Inbouw / Montaje / Montagem / Montaż Abdichtung erfolgt nach Herstellerangaben! Sealing must comply with manufacturer's specifications! L'étanchement s'effectue d'après les indications du fabricant! De afdichting geschiedt conform de instructies van de fabrikant! El aislamiento sigue las indicaciones del fabricante. A vedação é...
Reinigung und Pflege Cleaning and care / Le nettoyage et le soin / Reiniging en verzorging / Limpieza y cuidado / Limpeza e cuidados / Konserwacja - 10 -...
Ersatzteile und Zubehör Spare parts and accessories / Remplacement et accessoire / Reserveonderdeel en toebehoren / Pieza de recambio y accesorio / Peça sobresselente e acessório / Części zamienne i wyposażenie Geruchsverschluss / Trap insert / Siphon / Stankafsluiter / 482013 Sifón inodoro / Fecho contra odores / Zamknięcie antyzapachowe 495587...