Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 10

Enlaces rápidos

Montageanleitung für Blockbohlenhäuser
 
 
 
Art.-Nr.: 116.3020.00.00
 
 
Art.-Nr.: 116.3025.00.00
Art.-Nr.: 116.3030.00.00
_________________________________
Ergänzung zur  
 
Giebel‐ und Dachmontage 
Blockbohlenhaus mit Pultdach
Stand: 2117
 
 
 
 
 
 

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Weka 116.3020.00.00

  • Página 1         Ergänzung zur     Montageanleitung für Blockbohlenhäuser         Art.-Nr.: 116.3020.00.00     Art.-Nr.: 116.3025.00.00 Art.-Nr.: 116.3030.00.00 _________________________________   Giebel‐ und Dachmontage  Blockbohlenhaus mit Pultdach Stand: 2117...
  • Página 2 Allgemeines  Lesen Sie bitte diese Anleitung in Verbindung mit der Montageanleitung für Blockhäuser vor dem Aufbau des Hauses vollständig durch, um Montagefehler oder Beschädigungen zu vermeiden.  Wir empfehlen Ihnen, die Montage mit zwei Personen durchzuführen.  Zur Verhütung von Unfällen ist zu vermeiden, daß sich Kinder während der Montage in unmittelbarer Nähe befinden.
  • Página 3 Wir gewähren Ihnen zu nachfolgenden Konditionen – jedoch nur auf die Holzteile unserer Produkte (weka-Produkt genannt), nicht auf damit verbundene Bauteile oder Bestandteile des weka- Produkts aus anderem Material als Holz – ab Lieferdatum 5 Jahre Garantie auf Funktion. Innerhalb der Garantiezeit werden fehlerhafte Teile oder fehlende Teile der Ware oder die Ware selbst nach unserer Wahl ersetzt.
  • Página 4: Important

    Information  Read these instructions through completely before assembling your product in order to avoid errors in assembly or damage.  We recommend that 2 people carry out the assembly.  In order to prevent accidents, we recommend that children are kept out of the direct vicinity during assembly.
  • Página 5 – however only on the wooden parts of our products (hereinafter weka product) and not on connected components or parts of the weka product made of another material besides wood. Within the warranty period defective parts or missing parts of the product or the product itself will be replaced at our discretion.
  • Página 6 remarque  Lisez entièrement la présente notice avant de procéder à l'assemblage afin d'éviter les erreurs et les dommages.  Nous vous recommandons d'effectuer le montage à 2 personnes.  Afin de prévenir tout accident, éviter la présence d'enfants à proximité durant le montage. ...
  • Página 7 à l’exclusion des pièces qui leur sont associées et à l’exclusion des composants du produit weka fabriqués en un matériau autre que le bois. Pendant la durée de la garantie, les pièces défectueuses, ou les pièces de la marchandise manquantes ou la marchandise elle-même seront remplacées suivant notre choix.
  • Página 8: Importante

    Avvertenza  Prima del montaggio leggete con cura le presenti istruzioni al fine di evitare errori di montaggio o danni.  Raccomandiamo di eseguire il montaggio in 2 persone.  Per scongiurare eventuali incidenti tenere lontano i bambini dal luogo di montaggio. ...
  • Página 9 Concediamo alle seguenti condizioni – tuttavia soltanto sulle parti in legno dei nostri prodotti (qui di seguito designate prodotto weka), non sui componenti o gli elementi del prodotto weka a queste collegati – una garanzia di funzionalità di 5 anni dalla data di consegna. Per tutta la durata della garanzia sostituiamo, a nostra discrezione, le parti difettose o mancanti della merce o la merce stessa.
  • Página 10 Nota  Lea de principio a fin estas instrucciones de montaje con el objeto de evitar errores o desperfectos.  Le aconsejamos realizar el montaje con 2 personas.  Para evitar accidentes, evite la presencia de niños en la cercanía inmediata durante el montaje.
  • Página 11 (p. ej. carga de nieve), si el producto weka se ha erigido de forma incorrecta (cimientos, placa base o similares), especialmente si se ha hecho en contra de las normas de la arquitectura, si no se han proporcionado los cuidados necesarios para la madera o si éstos han sido...
  • Página 12 Nota  Antes de proceder à montagem, leia o presente manual de instruções na íntegra, por forma a evitar erros de montagem ou danos.  Recomendamos que a montagem seja efectuada por duas pessoas  Com vista à prevenção de acidentes, há que evitar a presença de crianças nas proximidades do local de montagem.
  • Página 13 "produto weka"). Esta garantia não é aplicável a componentes ou peças ligados a ditas peças de madeira e, também não, a produtos weka feitos a partir de outros materiais e não de madeira. Durante o prazo da garantia substituímos peças em falta ou defeituosas, ou o bem inteiro, segundo o nosso exclusivo critério e escolha.
  • Página 14 Tudnivaló  A szerelési hibák vagy a sérülések elkerülése érdekében kérjük, hogy a termék felépítése előtt figyelmesen olvassa végig ezt a szerelési utasítást.  Javasoljuk, hogy a szerelést legalább 2 személy végezze.  A balesetek megelőzése érdekében kerülendő, hogy a szerelés alatt gyermekek artózkodjanak a szerelési hely közvetlen közelében.
  • Página 15 (kiegészítő hozzá- és átépítések), túllépték a megadott terhelési határokat (pl. hóterhelés, stb.), a weka terméket hibásan alapozták (sávalap / lemezalap, stb.), különösen az építésügyi szabályok megsértése esetén, a fa felületek karbantartását elhanyagolták vagy nem elégségesen végezték (karbantartás: favédőszer, festés, stb.).
  • Página 16 Aanwijzing  Lees deze handleiding vóór de montage helemaal om montagefouten of beschadigingen te vermijden.  Wij adviseren de montage met twee personen uit te voeren.  Om ongevallen te voorkomen, moet worden vermeden dat kinderen zich tijdens de montage in de directe nabijheid bevinden.
  • Página 17 (weka-product genoemd), niet op de daarmee verbonden bouwdelen of op bestanddelen van het weka-product die uit een ander materiaal dan hout bestaan – 5 jaar vanaf de leverdatum garantie of de functie ervan. Binnen de garantieperiode worden foutieve delen of ontbrekende delen van het product of het product zelf naar onze keus vervangen.
  • Página 18 Uputa  Prije postavljanja pročitajte kompletno ovo uputstvo, kako bi spriječili greške ili oštećenja prilikom montaže.  Preporučujemo da montažu provedete s 2 osobe.  Da bi spriječili nesreće nemojte dozvoliti da se za vrijeme montaže u neposrednoj blizini nalaze djeca. Dozvoljavamo si pravo na daljnji razvoj u smislu tehničkog napretka.
  • Página 19 Mi Vam prema idućim uvjetima – iako ne na drvene dijelove naših proizvoda (kratko proizvod weka), te ne na sastavne elemente koji su povezani s njima ili su sastavni dijelovi proizvoda weka od nekog drugog materijala nego drva – dajemo jamstvo na funkcioniranje u trajanju od pet godina od dana isporuke.
  • Página 20 Napotek  Preden začnete z gradnjo, natančno preberite to navodilo, da se boste tako lahko izognili napakam pri montaži ali poškodbam.  Priporočamo vam, da montažo izvedete z dvema osebama.  Da bi preprečili morebitne nesreče, se otroci v času montaže naj ne nahajajo v neposredni bližini.V smislu tehničnega napredka si pridružujemo pravico do nadaljnjega razvoja.
  • Página 21 SW 10 Garancijski pogoji podjetja weka Holzbau GmbH Pod naslednjimi pogoji – vendar le za lesene dele naših izdelkov (v nadaljevanju izdelek weka) in ne za sklope, povezane z lesom ali sestavne dele izdelka weka iz drugega materiala – vam priznamo 5-letno garancijo na delovanje od dneva nakupa.
  • Página 22 Stückliste Stück Bild Land Benennung Abmessung Giebeldreieck GB Pediment triangle de pignon timpano 2200 x 549 Frontón 2700 x 537 Triângulo da empena 3200 x 533 oromháromszög NL driehoekige nokgevel HR trokut zabata SLO čelno polje Dachpfette GB Purlin panne arcareccio Cabio de cubierta 45 / 146 / 3200...
  • Página 23 Stück Bild Land Benennung Abmessung Traufbrett, Rückwand GB Fascia board frise asse di gronda Alero 18,5 / 96 / 3200 Tábua de beiral ereszdeszka NL gootlijst HR daska strehe SLO kapna deska Abschlußleiste GB End batten latte terminale listello terminale Listón de cierre 11 / 58 / 2040 Friso de remate...
  • Página 24 Stück Bild Land Benennung Abmessung Windfeder 90°, seitlich GB Bargeboard 90° ressort pare-vent 90° molla a vento 90° 18,5 / 146 / 2050 Lengüeta cortavientos 90° 18,5 / 146 / 2975 Tábua pára-vento 90° 18,5 / 146 / 3375 széldeszka 90° NL windveer 90°...
  • Página 25 Stück Bild Land Benennung Abmessung Schraube GB Screw vite Tornillo 5,0 x 120 Parafuso csavar NL schroef HR vijak SLO vijak Schraube GB Screw vite Tornillo 5,0 x 80 Parafuso csavar NL schroef HR vijak SLO vijak Schraube GB Screw vite Tornillo 4,0 x 40...
  • Página 26 Stück Bild Land Benennung Abmessung Halbrundkopfschraube GB Round head screw vis à tête bombée vite a testa tonda Tornillo de cabeza semiesférica 5,0 x 20 Parafuso de cabeça redonda cónica félgömbfejű csavar NL bolkopschroef HR Čavao s poluokruglom glavom SLO polkrožni čelni vijak Drahtstift GB Wire nail pointe...
  • Página 27 Stück Bild Land Benennung Abmessung Gewindestange GB Threaded rod tige filetée asta filettata Varilla roscada M 8 x 1900 Varão roscado menetes rúd NL schroefdraadstang HR šipka s navojem SLO navojni drog Gewindestange GB Threaded rod tige filetée asta filettata Varilla roscada M 8 x 2400 Varão roscado...
  • Página 28 Stück Bild Land Benennung Abmessung Sechskantmutter GB Hexagonal screw écrou hexagonal dado esagonale Tuerca hexagonal Porca sextavada hatlapú anya NL zeskantmoer HR šesterokutna matica SLO štirioglata matica Spiralfeder GB Spiral spring ressort hélicoïdal molla a spirale Resorte espiral Mola espiral spirálrugó...
  • Página 29  Copyright HRB 3662 Techn. Änderungen vorbehalten! Alle Maßangaben sind ca. Maße.
  • Página 30  Copyright HRB 3662 Techn. Änderungen vorbehalten! Alle Maßangaben sind ca. Maße.
  • Página 31 Abb.: 116.3020 / 116.3025 Abb.: 116.3030  Copyright HRB 3662 Techn. Änderungen vorbehalten! Alle Maßangaben sind ca. Maße.
  • Página 32 A – A B - B  Copyright HRB 3662 Techn. Änderungen vorbehalten! Alle Maßangaben sind ca. Maße.
  • Página 33 Abb.: 116.3020 / 116.3025 A – A Abb.: 116.3030 B - B  Copyright HRB 3662 Techn. Änderungen vorbehalten! Alle Maßangaben sind ca. Maße.
  • Página 34  Copyright HRB 3662 Techn. Änderungen vorbehalten! Alle Maßangaben sind ca. Maße.
  • Página 35  Copyright HRB 3662 Techn. Änderungen vorbehalten! Alle Maßangaben sind ca. Maße.
  • Página 36 Holzbau GmbH, Johannesstr. 16 D-17034 Neubrandenburg Tel.: 0395 42908-0 Fax: 0395 42908-83 MA Art.-Nr.: 800.0286.00.04  Copyright HRB 3662 Techn. Änderungen vorbehalten! Alle Maßangaben sind ca. Maße.

Este manual también es adecuado para:

116.3025.00.00116.3030.00.00