Descargar Imprimir esta página

Patterson Medical Rolyan TAP Manual De Instrucciones página 2

Publicidad

NEDERLANDS
Rolyan® TAP® Spalk (voor tonus en plaatsing)
INDICATIES
• Voor het functioneel plaatsen van de
onderarm en hand
CONTRA-INDICATIES
• Niet voor ernstige hypertonie
• Niet gebruiken bij ernstig oedeem
• Niet gebruiken bij personen die een
allergische reactie op neopreen vertonen of
wier huid beschadigd is of die neiging tot
ontwikkeling van dermatitis hebben
• Niet voor gebruik op open wonden en
geïnfecteerde plaatsen
• Niet gebruiken bij patiënten die problemen
hebben met de bloedsomloop
VOORZORGSMAATREGELEN
• Deze spalk moet aanvankelijk worden
gepast door een medische deskundige, die
weet waarvoor deze spalken worden
voorgeschreven. De medische deskundige
moet de instructies voor het dragen van
deze spalk en de voorzorgsmaatregelen
bespreken met de andere medische
deskundigen, degenen die betrokken zijn
bij de verzorging van de patiënt en met de
patiënt zelf.
• Indien ongewone zwelling, huidverkleuring
of ongemak optreedt, dient het gebruik te
worden gestaakt en moet contact worden
opgenomen met een medische
deskundige.
• Zorg ervoor dat de spalk niet zodanig strak
wordt aangebracht dat de bloedsomloop
wordt belemmerd.
VERZORGING EN REINIGING
• Was de huid regelmatig om lichaamsvetten en
andere verontreinigingen te verwijderen.
• Maak de klittenbanden vast. Was de stof met
de hand in warm water en zachte zeep. Spoel
FRANÇAIS
Attelle TAP
Rolyan
®
®
INDICATIONS
• Pour un positionnement fonctionnel de
l'avant-bras et de la main
CONTRE-INDICATIONS
• Ne pas utiliser en cas d'hypertonicité grave
• Ne pas utiliser en cas d'oedème grave
• Ne pas utiliser sur les personnes allergiques
au néoprène ou qui ont une peau abîmée ou
qui sont sujettes aux dermatites
• Application sur des plaies ouvertes et des
régions infectées
• Peut ne pas convenir aux personnes
présentant des troubles circulatoires
PRÉCAUTIONS
• Cette attelle doit d'abord être ajustée par
un professionnel de la santé connaissant
bien l'objet de la prescription. Ce dernier
donnera les instructions de port et les
précautions à suivre aux autres
professionnels et soignants concernés, de
même qu'au patient.
• En cas d'oedème, de décoloration cutanée
ou d'inconfort, le patient doit cesser de
porter l'attelle et consulter un professionnel
de la santé.
• Veillez à ce que l'attelle ne soit pas serrée
au point d'entraver la circulation.
2
de stof grondig uit. Niet uitwringen. Op
kamertemperatuur laten drogen. Zorg dat de
splint of spalk volledig droog is voordat u
deze weer aanbrengt.
• Breng geen zalf of olie aan onder de spalk.
• De spalk mag niet worden gestoomd of voor
langere tijd aan warmte of zonlicht worden
blootgesteld.
AANBRENGEN
De handschoen aantrekken
1. Open de klittenbanden.
2. Plaats de handschoen op de hand, met de
haakband op het volaire vlak, en sluit banden
(A en B).
3. Zo nodig kan de handschoen worden
afgeknipt. Controleer op de volgende
plaatsen of hij goed past:
• Hij mag de distale palmaire vouw niet
bedekken.
• Hij mag de MCP's op het dorsum van de
hand niet bedekken.
• Hij moet de ulnaire rand van de hand
bedekken.
De duim mag niet door de naad worden
afgeknipt.
De spalk zodanig aanbrengen dat de
onderarm in supinatie ligt
4. Bevestig het uiteinde zonder lipje aan de
haakband op het volaire vlak van de
handschoen. Wikkel de band tussen duim en
wijsvinger, over het dorsum van de hand, om
de ulnaire zijde van de pols en over
het volaire vlak van het midden van de
onderarm (C).
5. Wikkel de band om de arm, hetzij distaal
hetzij proximaal van de elleboog, tot het lipje
met haakjes aan de band kan worden
bevestigd en zo een manchet vormt (C).
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
• Laver fréquemment pour éliminer toute trace
de sébum et autres souillures.
• Fermez les bandes. Laver le tissu à la main
avec de l'eau tiède et du savon doux. Rincez
abondamment. Ne pas essorer. Laisser
sécher à la température ambiante. S'assurer
que l'attelle est bien sèche avant de la
remettre en place.
• Ne pas utiliser de pommade ou d'huile sous
l'attelle.
• Ne pas faire nettoyer à sec et éviter les
expositions à la chaleur ou à la lumière du
soleil.
APPLICATION
Pour appliquer le gant
1. Ouvrez les bandes.
2. Avec la plaquette agrippante sur la surface
palmaire, placez le gant sur la main et fermez
les bandes (A et B).
3. Au besoin, vous pouvez couper le gant pour
l'ajuster. Vérifiez que les zones suivantes sont
correctement positionnées :
• Il ne doit pas recouvrir le pli palmaire.
• Il ne doit pas recouvrir les métacarpes sur
le dos de la main.
• Il doit recouvrir le bord cubital de la main.
N'ajustez pas le pouce à travers la couture.
6. Stel het distale uiteinde van de band bij door
de band van het haakband te halen en de
band zachtjes uit te rekken voor de juiste
trekkracht en gewenste mate van supinatie.
Bevestig de band opnieuw om hem vast te
zetten (D).
7. Knip de band zo nodig af (zie aanwijzing 12).
De spalk zodanig aanbrengen dat de
onderarm in pronatie is
8. Bevestig het uiteinde zonder lipje aan de
haakband op het volaire oppervlak van de
handschoen. Wikkel de band naar de ulnaire
zijde van de pols en om het middelpunt van
het dorsum van de onderarm. Breng hem
naar het volaire vlak van de onderarm (E).
9. Wikkel de band om de arm, hetzij distaal
hetzij proximaal van de elleboog, tot het lipje
met haakjes aan de band kan worden
bevestigd en zo een manchet vormt (E).
10. Stel het distale uiteinde van de band bij door
de band van de haakjes te halen en de band
zachtjes uit te rekken voor de juiste trekkracht
en gewenste mate van pronatie. Bevestig de
band opnieuw om hem vast te zetten.
11. Knip de band zo nodig af (zie aanwijzing 12).
De band afknippen
12. Als de spalk wordt gebruikt voor alleen
supinatie of alleen pronatie, moet de band na
de laatste keer passen worden afgeknipt (F).
Als de spalk beurtelings voor pronatie en
supinatie wordt gebruikt, mag de band alleen
tijdens de laatste keer passen in supinatie
worden afgeknipt zodat hij niet te ver wordt
afgeknipt.
Installation de l'attelle pour que l'avant-bras
soit en supination
4. En utilisant l'extrémité qui n'a pas de
plaquette agrippante, fixez la bande à la
plaquette agrippante sur la surface palmaire
du gant. Faites passer la bande devant le
pouce, sur le dos de la main, sur le côté
ulnaire du poignet et sur la surface palmaire
du milieu de l'avant-bras (C).
5. Enroulez la bande autour du bras, côté distal
ou proximal jusqu'au coude, jusqu'à ce que la
plaquette agrippante puisse se coller à la
bande pour former un brassard (C).
6. Ajustez l'extrémité distale de la bande pour
terminer en la tirant vers le haut pour la
dégager de la plaquette agrippante, puis en
l'étirant doucement jusqu'à obtention de la
force de tension et du degré de supination
désirés. Fixez de nouveau la bande pour
l'immobiliser (D).
7. Au besoin, ajustez la longueur de la bande
(voir instruction 12).
Installation de l'attelle pour mettre l'avant-
bras en pronation
8. En utilisant l'extrémité de la bande sans
plaquette, attachez la bande à la plaquette
agrippante sur la surface palmaire du gant.
Enroulez la bande vers le côté ulnaire du
poignet et autour du point médian du revers

Publicidad

loading