Descargar Imprimir esta página

Patterson Medical Rolyan TAP Manual De Instrucciones página 4

Publicidad

• non deve coprire le articolazioni
metacarpofalangee sul dorso della mano;
• deve coprire il bordo ulnare della mano.
Non rifilare il pollice del guanto tagliandone la
cucitura.
Applicazione dello splint per la supinazione
dell'avambraccio
4. Fissare l'estremità senza linguetta della fascia
al riquadro situato sulla superficie palmare del
guanto. Avvolgere la fascia passandola nello
spazio tra pollice e indice, sul dorso della
mano, attorno alla faccia ulnare del polso e
attraverso la superficie volare del centro
dell'avambraccio (C).
5. Avvolgere la fascia attorno al braccio
distalmente o prossimalmente al gomito
finché la linguetta può essere fissata alla
fascia in modo da formare un bracciale (C).
6. Regolare l'estremità distale della fascia
ESPAÑOL
Férula TAP
(Tono y Posicionamiento) Rolyan
®
INDICACIONES
• Para el posicionamiento funcional del
antebrazo y la mano
CONTRAINDICACIONES
• No usar en caso de hipertonicidad grave
• No usar en caso de edema grave
• No deben usarlo personas que presenten
reacciones alérgicas al neopreno, piel
quebradiza o con tendencia a padecer
dermatitis
• No se recomienda su uso sobre heridas
abiertas y zonas infectadas
• Puede no ser apropiada para personas con
problemas circulatorios
PRECAUCIONES
• El ajuste de esta férula debe realizarlo
inicialmente un profesional médico que
conozca el propósito de dicho artículo. El
profesional médico es responsable de
informar acerca de las precauciones e
instrucciones de uso al resto del personal
médico y asistentes que participen en el
cuidado del paciente, así como al propio
paciente.
• Si se produce alguna molestia, inflamación
o descoloramiento cutáneo anómalos,
deberá suspenderse el uso del artículo y se
habrá de consultar con un profesional
médico.
• Debe tenerse cuidado de no colocar la
férula demasiado ceñida, para no
perjudicar la circulación.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
• Lave con frecuencia para eliminar la grasa
corporal y otros tipos de suciedad.
• Abroche los cierres. Lavar a mano la tela con
agua caliente y jabón neutro. Enjuague a
fondo. Escurrir sin retorcer. Secar a
temperatura ambiente. Asegurarse de que
1000 Remington Blvd., Suite 210
W68 N158 Evergreen Blvd.
Bolingbrook, IL 60440
Cedarburg, WI 53012
Phone: 800-323-5547
Phone: 800-323-5547
Direct Phone: 630-378-6000
Direct Phone: 630-378-6000
Fax: 800-547-4333
Fax: 800-547-4333
Direct Fax: 630-378-6310
Direct Fax: 630-378-6310
4
staccandola dal riquadro e stirandola
delicatamente fino ad ottenere la tensione e la
supinazione desiderate. Fissare di nuovo la
fascia (D).
7. Se necessario, rifilare la fascia (vedere
punto 12).
Applicazione dello splint per la pronazione
dell'avambraccio
8. Fissare l'estremità senza linguetta della fascia
al riquadro situato sulla superficie palmare del
guanto. Avvolgere la fascia verso il lato ulnare
del polso e attorno al punto mediano del
dorso dell'avambraccio. Portare quindi la
fascia sulla superficie volare del centro
dell'avambraccio (E).
9. Avvolgere la fascia attorno al braccio
distalmente o prossimalmente al gomito
finché la linguetta può essere fissata alla
fascia in modo da formare un bracciale (E).
10. Regolare l'estremità distale della fascia
®
la férula o brazalete estén completamente
secos antes de volver a colocárselo.
• No use ungüentos o aceites debajo de la
férula.
• No limpie a seco ni exponga al calor o a la luz
solar durante períodos prolongados.
APLICACIÓN
Para aplicar el guante
1. Abra las tiras.
2. Póngase el guante en la mano, con la
lengüeta de cierre en la superficie palmar, y
cierre las tiras (A y B).
3. Si es necesario, puede recortar el guante.
Compruebe que el guante encaje
correctamente respetando lo siguiente:
• Se debe dejar despejado el pliegue palmar
distal.
• Se deben dejar despejados los
metacarpios del dorso de la mano.
• Se debe cubrir el borde cubital de la mano.
No corte la parte del pulgar por la parte
cosida.
Para aplicar la férula y mantener el
antebrazo en supinación
4. Utilizando el extremo que no tiene la
lengüeta, fije la tira a la lengüeta de la
superficie volar del guante. Haga pasar la tira
por encima del espacio intersticial, del dorso
de la mano, alrededor del aspecto cubital de
la muñeca, y por encima de la superficie
palmar del medio del antebrazo (C).
5. Rodee el brazo con la tira distal o
proximalmente al codo, hasta que se pueda
abrochar la lengüeta con la tira para formar
una abrazadera (C).
6. Ajuste el extremo distal de la tira para su
fijación definitiva desenganchando ésta
última de la lengüeta y tirando de ésta
suavemente hasta obtener la fuerza de
Patterson Medical Canada
6675 Millcreek Drive, Unit 3
Mississauga, ON L5N 5M4
Phone: 800-665-9200
Direct Phone: 905-858-6000
Direct Fax: 905-858-6001
staccandola dal riquadro e stirandola
delicatamente fino ad ottenere la tensione e la
pronazione desiderate. Fissare di nuovo la
fascia.
11. Se necessario, rifilare la fascia (vedere
punto 12).
Rifilatura della fascia
12. Se lo splint viene impiegato per la sola
pronazione o la sola supinazione, rifilare la
fascia dopo l'ultima regolazione (F). Se lo
splint viene adoperato alternativamente per
pronazione e supinazione, rifilare la fascia solo
durante l'ultima regolazione in supinazione
per evitare di accorciarla eccessivamente.
tensión y el grado de supinación deseados.
Vuelva a fijar la tira para afianzarla
definitivamente (D).
7. Si es necesario, corte la parte sobrante de la
tira (véase la instrucción 12).
Para aplicar la férula y mantener el
antebrazo en pronación
8. Utilizando el extremo que no tiene la
lengüeta, fije la tira a la lengüeta de la
superficie volar del guante. Haga pasar la
tira hacia el lado cubital de la muñeca y
alrededor del punto medio del dorso del
antebrazo. Llévela hasta la superficie palmar
del antebrazo (E).
9. Rodee el brazo con la tira distal o
proximalmente al codo, hasta que se pueda
abrochar la lengüeta con la tira para formar
una abrazadera (E).
10. Ajuste el extremo distal de la tira para su
fijación definitiva desenganchando ésta
última de la lengüeta y tirando de ésta
suavemente hasta obtener la fuerza de
tensión y el grado de pronación deseados.
Vuelva a fijar la tira para afianzarla
definitivamente.
11. Si es necesario, corte la parte sobrante de la
tira (véase la instrucción 12).
Para cortar la tira
12. Si se usa la férula sólo para supinación o sólo
para pronación, corte la tira sobrante una vez
afianzada (F). Si usa la férula para pronación
y supinación alternativamente, corte la tira
durante el ajuste final en supinación, para
evitar de este modo cortar una cantidad
excesiva de tira.
Authorized European Representative
Patterson Medical Ltd.
Nunn Brook Road, Huthwaite
Sutton-In-Ashfield, Nottinghamshire NG17 2HU
United Kingdom
International
Phone: +44 (0) 1623 448700
Fax: +44 (0) 1623 557769
Revised 4/93, 12/93, 10/94, 6/96, 9/96, 5/98, 5/01, 10/03, 3/07, 1/12
© December 1992,
Patterson Medical Products, Inc.
9104.435C

Publicidad

loading