Libretto d'istruzione e uso
Notice d'instructions et mode d'emploi
Instruction manual
Bedienungsanleitung
Manual de uso y manutencion
Gebruiksaanwijzing
Livro de instrucçoes e modo de emprego
Instrukcja obslÀ u gi i konserwacji
Használati utasítás
Návod k používání
Brugsvejledning
Bruksanvisning
Bruks- og vedlikeholdsveiledning
Navodila za uporabo in vzdrz° e vanje
Eksploatavimo instrukcija
Rasaerba con motore a scoppio - Lama 46 cm
Tondeuse avec moteur à explosion - Lame 46 cm.
Lawn mower with petrol engine - 46 cm blade
Rasenmäher mit Explosionsmotor - Messer 46 cm
Cortadora de hierba con motor de explosión - Cuchilla 46 cm.
Grasmaaimachine met verbrandingsmotor - Mes 46 cm.
Cortagrama com motor a explosão - Lamina 46 cm.
Kosiarka do trawy z silnikiem gazowym – Nozé 46 cm.
Robbanò-motor hajtàsù fûnyíró - Kès 46 cm
Sekačka na trávu se spalovacím motorem - žací nůž 46 cm
Plæneklipper med benzinmotor - 46 cm klinge
Gräsklippare med bensinmotor - Kniv 46 cm
Gressklipper med bensinmotor - 46 cm kniv
Polttomoottorilla varustettu ruohonleikkuri - leikkuuleveys 46 cm
Motorna kosilnica - rezilo 46 cm.
Clookoptikhv mhcanhv me kinhthv r a eswterikhv ς kauv s hv ς -
Macaiv r i 46 cm.
Vejapjovė su benzino varikliu - ašmenys 46 sm.
Käyttöohjeet
Rasaerba a spinta
Tondeuse poussée
Manual lawn mower
Rasenmäher-Schiebegerät
Cortadora de hierba de empuje
Handmaaimachine
Cortagrama de empurro
Kosiarka do trawy
Tolòfûnyìrò
Sekac° k a trávy ruc° n í
Plæneklipper med Benzinmotor
Gräsklippare utan drivning
Gressklipper uten drift
Työnnettävä ruohonleikkuri
Roc° n a kosilnica
Rankinė vejapjuve
Rasaerba semovente
Tondeuse automotrice
Self-propelled lawn mower
Selbstfahrender Rasenmäher
Cortadora de hierba propulsada
Zelfrijdende grasmaaimachine
Cortagrama semovente
Kosiarka do trawy samobiezé n a
Önjàrò- fûnyíró
Sekačka na trávu s pojezdem
Selvkørende plæneklipper
Självgående gräsklippare
Gressklipper med drift
Vetävä ruohonleikkuri
Kosilnica na avtomatski pogon
Savaeigė vejapjovė
Il presente manuale rappresenta una parte integrante del prodotto. Vi preghiamo di conservarlo
per ogni ulteriore utilizzo.
Le manuel présent fait partie intégrante du produit; nous vous prions en conséquence de le conserver
pour toutes nécessités ultérieures.
The present manual constitutes an integral part of the product and it should be kept for all future
reference.
Das vorliegende Handbuch gehört zu einem festen Bestandteile des Produktes und muss deshalb
zur Einsichtnahme sorgfältig aufgehoben werden.
El presente manual representa una parte integrante del producto. Les rogamos que lo conserven
para cualquier ulterior empleo.
Deze handleiding is een integrerend deel van het product. Wij verzoeken u hem te bewaren voor
iedere mogelijke nadere raadpleging
Este manual representa uma parte integrante do produto. Recomendamos guardá-lo para outros
usos.
Niniejsza instrukcja stanowi integralna% cze% s > c > produktu. Prosimy przechowywac> ja% do kazédego
dalszego uzé y tkowania.
A jelen szakkönyv a termék szerves részét képezi. Kérjük megörizni minden utólagos haszná-
latért.
Tato uz° í vatelská pr° í ruc° k a je neopomenutelnou souc° a stí výrobku. Uschovejte ji pro další pouz° i tí.
Håndbogen er en integreret del af produktet. Den skal opbevares omhyggeligt for yderligere
konsultation.
Denna manual utgör en integrerande del av produkten. Vi ber er spara den för senare bruk.
Dette håndboken representerer en fullende del av produkten. Det skal oppbevares for alle ytre
anvendelser.
Tämä käyttöopas kuuluu olennaisena osana tuotteeseen. Säilytä se huolellisesti myöhempää käyttöä
varten.
Navodila za uporabo in vzdrz° e vanje so sestavni del izdelka, zato prosimo, da jih shranite in upoštevate
za nadaljnjo uporabo.
Šis vadovėlis sudaro neatmetama gaminio dalį ir turi būti išsaugotas tam, kad ateityje galima būti duoti bet
kurias užklausas
IT
FR
EN
DE
ES
NL
PT
PL
HU
SK
CZ
DK
SE
NO
FI
SL
GR
LV