Publicidad

Enlaces rápidos

Ensemble temporisé de douche encastré
FR
FR
dans boîtier étanche
Time flow shower mixer
EN
EN
in a waterproof housing
Selbstschluss-Mischbatterie für Dusche
DE
DE
in wasserdichtem UP-Kasten
Czasowa, podtynkowa bateria natryskowa
PL
PL
w wodoszczelnej skrzynce
Purger soigneusement les canalisations
FR
FR
avant la pose et la mise en service du produit.
Thoroughly flush the pipes to remove any impurities
EN
EN
before installing and commissioning the product.
Vor Montage und Inbetriebnahme des Produkts
DE
DE
die Anschlussleitungen regelkonform spülen.
Dokładnie wypłukać instalację
PL
PL
przed montażem i uruchomieniem produktu.
Spoel zorgvuldig de leidingen alvorens
NL
NL
tot installatie of ingebruikname van de kraan over te gaan.
Purgar cuidadosamente las tuberías
NL
ES
antes de la instalación y de la utilización del producto.
Purgar cuidadosamente as canalizações
PT
antes da colocação e utilização do produto.
TEMPOMIX 3
NL
NL
NL
ES
PT
Zelfsluitende douchemengkraan
in waterdichte inbouwdoos
Conjunto temporizado de ducha
empotrado en caja de control estanca
Conjunto temporizado de duche
encastrado em módulo estanque
NT 794KIT D
Indice B

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Delabie TEMPOMIX 3

  • Página 1 TEMPOMIX 3 NT 794KIT D Indice B Ensemble temporisé de douche encastré Zelfsluitende douchemengkraan dans boîtier étanche in waterdichte inbouwdoos Time flow shower mixer Conjunto temporizado de ducha in a waterproof housing empotrado en caja de control estanca Selbstschluss-Mischbatterie für Dusche...
  • Página 2 794BOX1 794MBOX1 93 Min.
  • Página 3 Kit 1 : 794BOX1 - 794MBOX1 Kit 2 : 794218 - 794219 794219 794218...
  • Página 5 > 30 < 30 180°...
  • Página 6 ≤ Ø 20 > Ø 20...
  • Página 7 3 mm maxi...
  • Página 8 BOTTOM...
  • Página 9 "CLIC" 45°...
  • Página 10 20-30 sec + sec - sec...
  • Página 11 PUSH...
  • Página 12 PUSH PUSH ° °...
  • Página 13 × 2 TURN TURN 743799...
  • Página 14 CHECK CHECK CHECK OFF MAX CHECK CHECK CHECK 794CAR...
  • Página 15 CHECK CHECK CHECK OFF MAX CHECK CHECK CHECK 794CAR...
  • Página 16: Entretien / Nettoyage

    • Pression : 1 bar (100kPa) à 5 bar (500 kPa) recommandée 3 bar (300 kPa). Différence de pression aux entrées : 1 bar maxi. • Le TEMPOMIX 3 est conçu pour supporter les chocs thermique et chimique dans le cadre des règlementations en vigueur.
  • Página 17: Maintenance & Cleaning

    • Pressure: 1 bar (100 kPa) to 5 bar (500 kPa) recommended 3 bar (300 kPa). Pressure difference at inlets: 1 bar maximum. • Le TEMPOMIX 3 is designed to withstand both thermal and chemical shocks within the framework of current regulations. INSTALLATION AT LEAST ONCE A YEAR AND AS OFTEN AS IS NECESSARY, THE INTEGRITY OF THE SEALS BETWEEN THE PLATE AND THE WALL SHOULD BE CHECKED.
  • Página 18: Technische Daten

    Verbrühungsrisiken zu vermeiden) • Fließdruck: 1 bar (100 kPa) bis 5 bar (500 kPa), empfohlen 3 bar (300 kPa). Eingangsseitige Druckdifferenz: maximal 1 bar. • Die TEMPOMIX 3 ist für thermische und chemische Desinfektionen im Rahmen der geltenden Richtlinien geeignet. INSTALLATION DIE ABDICHTUNGEN ZWISCHEN ROSETTE ODER ABDECKPLATTE UND WAND SIND MINDESTENS EINMAL JÄHRLICH ODER SO OFT WIE NÖTIG ZU ÜBERPRÜFEN.
  • Página 19 • Podłączyć wodę zimną i ciepłą maksymalnie do 70°C ( zalecane 45°C, aby uniknąć ryzyka oparzenia). • Ciśnienie zasilania: 1 bar (100 kPa) do 5 barów (500 kPa), zalecane 3 bary (300 kPa). • TEMPOMIX 3 umożliwia przeprowadzenie dezynfekcji termicznej i chemicznej zalecanej w ramach obowiązujących przepisów prawnych.
  • Página 20: Installatie

    • Druk: 1 bar (100kPa) tot 5 bar (500 kPa), aanbevolen 3 bar (300 kPa). Aanbevolen drukverschil op de toevoeren: 1 bar maximum. • De TEMPOMIX 3 is ontworpen om bestand te zijn tegen thermische en chemische spoelingen, uitgevoerd in lijn met de van kracht zijnde reglementering.
  • Página 21: Características

    • Presión: de 1 bar (100kPa) a 5 bar (500 kPa), se recomiendan 3 bar (300 kPa). Diferencia de presión en las entradas: 1 bar máx. • TEMPOMIX 3 ha sido concebido para resistir tanto a choques térmicos como químicos, siguiendo el reglamento vigente. INSTALACIÓN LA IMPERMEABILIDAD DE LAS JUNTAS ENTRE EL PLAFÓN O LA CHAPA Y LA PARED DEBE SER VERIFICADA...
  • Página 22 • Pressão: 1 bar (100kPa) a 5 bar (500 kPa) recomendada 3 bar (300 kPa). Diferença de pressão nas entradas : 1 bar no máximo. • A TEMPOMIX 3 está projetada para suportar os choques térmicos e químicos ao abrigo dos regulamentos em vigor. INSTALAÇÃO A ESTANQUIDADE DAS JUNTAS ENTRE O ESPELHO OU PLACA INOX E A PAREDE, DEVE SER VERIFICADA PELO MENOS UMA VEZ POR ANO E SEMPRE QUE NECESSÁRIO.
  • Página 23 NT 743 743793 - 743799 Indice 0 Cartouche TEMPOMIX 3 TEMPOMIX 3 cartridge Kartusche für TEMPOMIX 3 Glowica TEMPOMIX 3 Binnenwerk TEMPOMIX 3...
  • Página 24: Service Après-Vente

    For the UK market only: Tel. 01491 821 821 - email: technical@delabie.co.uk The installation guide is available on: www.delabie.co.uk For all other markets: Tel. +33 (0)3 22 60 22 74 - email: sav@delabie.fr The installation guide is available on: www.delabie.com Technischer Kundendienst: Tel.: +49 (0) 231 - 49 66 34 - 12 - E-Mail: kundenservice@kuhfuss-delabie.de...

Tabla de contenido