Página 1
Instructions FOURS A GAZ Pour l’installation et l’emploi Instructions GAS COOKERS for installation and use Guia para la intalación e HORNO GAS instrucciones de uso Mod. FO-1G FO-2G FO-3G FOS-1G FOS-2G FOS-3G 563010100.doc Libr.istr.FO FOS ITALIA = CATEGORIA II 2H3+...
Página 3
FO-1G FO-2G FO-3G FOS-1G FOS-2G 1050 FOS-3G Targhetta caratteristiche Attacco gas R1/2GM Typenschild Gasanschluss R1/2GM Plaque des caractéristiques Raccord gaz R1/2GM Data Plate Gas Connection R1/2GM Chapa de características Conexión gas R1/2GM...
INDICE DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ ........................ 5 TABELLA DATI TECNICI "GAS"........................5 INSTALLAZIONE ..............................5 VERIFICA DELLA CORRETTA VENTILAZIONE..................... 5 TUBO PER IL COLLEGAMENTO DEL GAS ...................... 6 CONTROLLO DELLA POTENZA TERMICA ..................... 6 Allacciamento per il gas liquido G30/G31 ......................6 Allacciamento con gas metano H G20........................
N.B.: Il costruttore declina ogni responsabilità in caso di danni diretti o indiretti dovuti ad un’errata installazione, alterazioni, cattiva manutenzione, uso non corretto, e a tutti gli altri casi previsti negli articoli riportati dalle nostre condizioni di vendita. TABELLA DATI TECNICI "GAS MODELLO FO-1G FO-2G FO-3G FOS-1G FOS-2G...
TUBO PER IL COLLEGAMENTO DEL GAS L’allacciamento del gas é da effettuarsi con tubazioni in acciaio oppure in rame o diversamente, con tubazioni flessibili in acciaio, in conformità alla norma nazionale se esistente. Ogni apparecchio deve essere dotato di un rubinetto d’intercettazione del gas e di chiusura rapida.
La trasformazione o l’adattamento ad un altro tipo di gas deve essere eseguita da un tecnico specializzato. Gli ugelli per i vari tipi di gas sono contenuti in un sacchetto compreso nella fornitura e sono contrassegnati in centesimi di mm (Vedi tabella dati tecnici "bruciatori").
L'alimentazione del gas all'apparecchio deve essere direttamente asservita al sistema e deve interrompersi nel caso che la portata di questo scenda sotto i valori prescritti dal punto 4.3 della norma UNI-CIG 8723. La riammissione del gas all'apparecchio deve potersi fare solo manualmente. EVACUAZIONE NATURALE Fig.1 EVACUAZIONE FORZATA Fig.2 1)Cappa aspirante...
Página 9
INHALTSANGABE Konformitätserklärung ----------------------------------------------------------------------------------- 10 Tabelle Technische Daten für Gasbetriebene Geräte ------------------------------------------------ 10 Installation ------------------------------------------------------------------------------------------------- 10 Geräteinstallation ---------------------------------------------------------------------------------------- 10 Belüftungskontrolle--------------------------------------------------------------------------------------- 10 Gasanschlußleitung --------------------------------------------------------------------------------------- 11 Überprüfung der Wärmeleistung ----------------------------------------------------------------------- 11 Anschluß für Flüssiggas G30/G31---------------------------------------------------------------------- 11 Anschluß für Erdgas H G20 ----------------------------------------------------------------------------- 11 Anschluß...
BEACHTE: Der Hersteller lehnt jegliche Haftung für direkte oder indirekte Schäden ab, die auf eine falsche Installation, Abänderungen, ungenügende Wartung, fehlerhafte Benutzung sowie alle anderen in unseren Verkaufsbedingungen aufgezählten Fälle, zurückzuführen sind INSTALLATION Tabelle technische Daten für GASBETRIEBENE GERÄTE MODELL FO-1G FO-2G FO-3G FOS-1G FOS-2G FOS-3G...
GASANSCHLUSSLEITUNGEN Der Gasanschluß muß mit Stahl-oder Kupferrohrleitungen oder anderenfalls mit biegsamen Stahl-Rohren entsprechend den einschlägigen, nationalen Normen, durchgeführt werden. Jedes Gerät muß über einen leicht zugänglichen Absperrhahn verfügen. Nach der durchgeführten Installation sind sämtliche Verbindungsstellen auf Gasundichtheiten zu überprüfen. Diese Kontrolle darf niemals mit einer offenen Flamme durchgeführt werden, zu diesem Zwecke sind keine korrosionsfördernden Lösungen sondern z.B.
Tabelle Technische Daten für Deutschland 12,8 kWh/KG 9,45 kWh/m 8,12 kWh/m G30/G31 FLÜSSIGGASS ERDGAS H ERDGAS L Brenner max 3,5 kW min 1,2 kW 50 mbar 20 mbar 20 mbar Einspritzv. Brenner 1/100 mm. Kleinstellung 1/100 mm einstellbar einstellbar Verbrauch Kg/h 0,273 st.
BETRIEBSKONTROLLE • Das Gerät enthält die nötigen Gebrauchsanweisungen. • Die Geräte sind auf Gasleckstellen zu überprüfen. • Das Zünden überprüfen und sicherstellen, daß die Flammen der Brenner einwandfrei brennen. • Die Gebrauchsanweisungen sind unbedingt zu befolgen. WARTUNG Bei länger andauerndem Gebrauch des Gerätes ist es unbedingt nötig, eine einfache Wartung für die Betriebssicherheit vorzunehmen.
NATÜRLICHE ABGASLEITUNG Abb. 1 ERZWUNGENE ABGASLEITUNG Abb. 2 1)Dunstabzughaube 1)Dunstabzughaube 2)Blockierungsvorrichtung REINIGUNG UND WARTUNG Achtung: Zur Reinigung darf daß Gerät von außen keinenfalls mit einem direktem Wasserstrahl oder einem Hochdruckreiniger abgespritzt werden. Jeden Abend, nach Betriebsende, muß das Gerät sorgfältig gereinigt werden. Die tägliche Reinigung nach Außerbetriebnahme des Gerätes gewährleistet einen einwandfreien Betrieb und eine lange Haltbarkeit.
Página 15
TABLE DES MATIÈRES DÉCLARATION DE CONFORMITÉ.......................... 16 TABLEAU DES DONNÉES TECHNIQUES ALIMENTATION GAZ ..............16 INSTALLATION ................................. 16 CONTRÔLE DE LA VENTILATION.......................... 16 TUYAU DE RACCORDEMENT À L'ALIMENTATION DE GAZ ................17 CONTRÔLE DE LA PUISSANCE THERMIQUE ...................... 17 RACCORDEMENT POUR GAZ LIQUIDE G30/G31....................17 RACCORDEMENT POUR GAZ METHANE H G20 ....................
parois inflammables comme, par exemple, l’installation de protections contre les radiations. Les appareils doivent être installés de manière adéquate en respectant les normes de sécurité. Les pieds servent à régler la hauteur de l’appareil et à le mettre de niveau. TUYAU DE RACCORDEMENT À...
DISPOSITIONS POUR LA TRANSFORMATION ET L'INSTALLATION POUR D'AUTRES TYPES DE GAZ Les appareils sont testés et réglés pour gaz liquide (voir plaque). La transformation ou l'adaptation pour un autre type de gaz doit être confiée à un technicien spécialisé. Les gicleurs destinés aux différents types de gaz sont contenus dans un sachet inclus dans la fourniture et sont marqués en centièmes de millimètres (voir le tableau "Données techniques brûleurs").
INSTRUCTIONS POUR L'ÉVACUATION DES PRODUITS DE COMBUSTION Appareils de type "A" (voir plaque des caractéristiques) Pour les appareils de type "A", les produits de combustion doivent être évacués par l'intermédiaire de hottes ou dispositifs similaires raccordés à une conduite de sécurité d'un tirage suffisant ou bien directement sur l'extérieur (évacuation naturelle - Fig.
Página 21
INDEX DECLARATION OF COMPLIANCE ........................21 GAS TECHNICAL DATA TABLE........................21 INSTALLATION ..............................21 CHECKING FOR CORRECT VENTILATION....................21 PIPE FOR GAS CONNECTION .......................... 22 CHECKING HEAT OUTPUT ..........................22 CONNECTION FOR LIQUID GAS G30/G31 ..................... 22 CONNECTION WITH NATURAL GAS H G20 ....................22 CHECKING PRIMARY AIR IN MAIN BURNERS....................
N.B.: The manufacturer declines any responsibility for direct or indirect damage caused by improper or incorrect installation, alterations, maintenance or use of the appliance, as in all the other cases considered in the items of our sales conditions. GAS TECHNICAL DATA TABLE MODEL FO-1G FO-2G FO-3G FOS-1G FOS-2G...
PIPE FOR GAS CONNECTION The gas connection must be done with steel or copper pipes, or otherwise with flexible steel pipes in compliance with the national norms, if any exist. Each appliance must be provided with a cut-off cock for rapid interruption of the gas supply.
RULES FOR CONVERTING AND INSTALLING FOR OTHER TYPES OF GAS Our appliances are tested and regulated with liquid gas (see data plate). The conversion or adaptation to another type of gas must be carried out by a specialized technician. The nozzles for the various types of gas are supplied in a packet and are marked in hundredths of mm (see “burners”...
INSTRUCTIONS FOR DISCHARGING GAS EMISSIONS Type “A” Appliances (See Data plate) Type “A” appliances must discharge the products of combustion into extractor hoods or similar devices connected to and efficient chimney, or directly outside. (Natural Discharge) Fig.1. If there is no hood, as an alternative, an air extractor connected directly to the outside is acceptable, (Forced Discharge) Fig.2, but its capacity must not be inferior to what is established in item 4.3 of the UNI-CIG norm 8723.
Página 26
ÍNDICE DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD......................26 TABLA DATOS TÉCNICOS “GAS”........................26 INSTALACIÓN ..............................26 COMPROBACIÓN DE LA CORRECTA VENTILACIÓN ................26 TUBO PARA LA CONEXIÓN DEL GAS ......................27 CONEXIÓN ELÉCTRICA ........................... 27 EQUIPOTENCIAL ............................... 27 CONTROL DE LA POTENCIA TÉRMICA ......................27 CONEXIÓN PARA EL GAS LÍQUIDO G30/G31....................
Nota importante: el fabricante declina cualquier responsabilidad en casos de daños directos o indirectos debidos a una instalación equivocada, alteraciones, mantenimiento no adecuado, uso no correcto y a todos los otros casos previstos en los artículos indicados en nuestras condiciones de venta. TABLA DATOS TÉCNICOS GAS MODELO FO-1G FO-2G FO-3G FOS-1G FOS-2G...
TUBO PARA LA CONEXIÓN DEL GAS La conexión del gas se debe efectuar con tuberías de acero o cobre o, sino, con tuberías flexibles de acero, en conformidad con la norma nacional existente. Cada aparato debe dotarse de un grifo de interceptación del gas y cierre rápido.
CAMBIO DE LA BOQUILLA DE LOS FUEGOS ABIERTOS Quitar las grillas, los quemadores y las cubetas, con una llave adecuada cambiar las boquillas (5) (v. de Fig.A) con las adecuadas, regular el aire primario (h) (ver tabla datos técnicos “quemadores") destornillando el tornillo de bloqueo y relativa contratuerca.
INSTRUCCIONES SOBRE LA EVACUACIÓN DE LOS GASES DE DESCARGA Aparatos de tipo "A" (Ver chapas de características) Los aparatos de tipo "A" deben descargar los productos de la combustión en las relativas campanas, o dispositivos similares, conectados a una chimenea que sea eficaz o directamente al exterior (Evacuación natural) Fig.1 Si falta ésta, se admite el uso de un aspirador de aire conectado directamente al exterior (Evacuación forzada) Fig.2, de capacidad no inferior a cuanto establecido en el punto 4.3 de la norma UNI-CIG 8723.