Resumen de contenidos para Lucky Reptile Super Fog Nano II
Página 1
Bedienungsanleitung Operating Instructions Super Fog Nano II...
Página 2
Manual Super Fog Nano II Function / Change of Cartridge The Super Fog Nano II is a humidifier specially designed for use with smal- ler terrariums. The device is based on the proven technology of the Super The cartridge sucks in the water by capillary action and guides it to the membrane, where Fog and has a ceramic membrane that evaporates water through ultrasonic it is then evaporated. To do so, the cartridge must be in direct contact with the membrane.
Safety notices List of offered replacement articles • Do not switch on the humidifier if it does not contain water. Head with membrane SN-3 62373 • Transformer, power cable, switch and the connectors have to be checked regularly for Cartridge holder including cartridge SN-4 62374 damages. In case of damage the humidifier has to be taken from operation immediate- Hose SFM-2 62308 ly or rather may not be put into operation. • The cable between the transformer and the device should always be installed with a U-bend (cable hanging down) so that no water drops run along the cable into the transformer. Technical Specifications • Before commissioning a device, it must generally be checked whether this device is Humidification capacity: 30 ml/h basically suitable for the application for which it is to be used! Water tank capacity: max. 360 ml • In case of doubt consultation of experts or the manufacturers of the employed devices Input voltage: AC 100 – 240V 50/60Hz is required! Supply voltage: DC 5V • Use in terrariums or outdoors is not permitted.
Página 4
Bedienungsanleitung - Super Fog Nano II Funktion und Wechsel der Kartusche Der Super Fog Nano II ist ein Luftbefeuchter, der speziell für den Einsatz mit kleineren Terrarien entwickelt wurde. Das Gerät basiert auf der bewährten Die Kartusche saugt das Wasser durch Kapillarwirkung an und führt es an die Membran, Technik des Super Fog und verfügt über eine Keramikmembran, die durch wo es dann vernebelt wird. Dazu muss die Kartusche direkt an der Membran anliegen.
Sicherheitshinweise Liste angebotener Ersatzartikel • Schalten Sie den Luftbefeuchter nicht ein, wenn kein Wasser eingefüllt ist. Kopf mit Membran SN-3 62373 • Trafo, Zuleitung, Schalter und Stecker sind regelmäßig auf Beschädigungen zu überprü- Kartuschenhalter incl. Kartusche SN-4 62374 fen. Bei Beschädigungen muss das Gerät unverzüglich außer Betrieb genommen bzw. Schlauch SFM-2 62308 darf es nicht in Betrieb genommen werden. Technische Daten • Das Kabel zwischen Trafo und Gerät sollte immer durchhängend montiert werden, da- mit keine Wassertropfen am Kabel entlang an den Trafo gelangen können. Befeuchtungsleistung: 30 ml/h • Es ist vor der Inbetriebnahme eines Gerätes generell zu prüfen, ob dieses Gerät grund- Wasserbehälter Kapazität: max. 360 ml sätzlich für den Anwendungsfall, für den es verwendet werden soll, geeignet ist! Eingangsspannung: AC 100 – 240V 50/60Hz • Im Zweifelsfalle sind Rückfragen bei Fachleuten, Sachverständigen oder dem Hersteller Versorgungsspannung: DC 5V der verwendeten Geräte notwendig! Leistungsaufnahme: 1,5 W +- 0,5W • Ein Einsatz im Terrarium oder im Freien ist nicht zulässig.
Página 6
Instructions d‘utilisation Super Fog Nano II Le Super Fog Nano II est un humidificateur spécialement conçu pour les pe- que la membrane est responsable, elle peut être remplacée. tits terrariums. L‘appareil repose sur la technologie approuvée du Super Fog Fonction/Changement de cartouche et dispose d‘une membrane céramique qui vaporise l‘eau dans des particu- les plus fines par la vibration ultra-sonique.
• Le transformateur, le câble d‘alimentation, l‘interrupteur et la fiche doivent être véri- Support de cartouche avec cartouche SN-4 62374 fiés régulièrement pour détecter tout dommage. En cas d‘endommagement, l‘appareil Tuyau SFM-2 62308 doit être immédiatement mis hors service ou ne doit pas être mis en service. Données techniques • Le câble entre le transformateur et l’appareil doit toujours être suspendu afin qu’aucune goutte d’eau ne puisse traverser le câble jusqu’au transformateur. Capacité d´humidification: 30 ml/h • Avant le démarrage d‘un appareil, il faut examiner si cet appareil est approprié pour Capacité du récipient à eau: max. 360 ml l’utilisation voulue. Tension d‘entrée: AC 100 – 240V 50/60Hz • En cas de doute, vous trouverez les renseignements chez des spécialistes, experts ou Tension d‘alimentation: DC 5V fabricants des appareils utilisés ! Consommation électrique: 1,5 W +- 0,5W • L‘utilisation dans les terrariums ou à l‘extérieur n‘est pas permise.
Manual Super Fog Nano II agua el proceso de disolución de minerales tendrá lugar antes o después. Recomendamos La Super Fog Nano II ha sido diseñada especialmente para pequeños terra- el uso del Lucky Reptile Terra Tec H2O. Se recomienda reemplazar la membrana si se rios El aparato se basa en la técnica probada y acreditada de Super Fog y comprueba que es la responsable de que el rendimiento de la niebla disminuya. dispone de una membrana de cerámica que a través de la vibración en la zona ultrasónica rompe el agua en microparticulas.
Consejos de seguridad Lista de artículos de reemplazo ofrecidos • No conecte Ud. el humecedor de aire con falta de agua. Cabezal con membrana SN-3 62373 • El transformador, el cable de alimentación, el interruptor y el enchufe deben ser revi- Portacartucho con cartucho incluido SN-4 62374 sados regularmente para detectar daños. En caso de avería, el aparato debe ponerse Manguera SFM-2 62308 fuera de servicio inmediatamente o no debe ponerse en servicio. Datos técnicos • El cable entre el transformador y el dispositivo siempre debería estar suspendido, de modo que no puedan pasar gotas de agua a lo largo del cable hacia el transformador. Capacidad de humectación: 30 ml/h • Antes de la puesta en servicio del equipo hay que controlar si este equipo es adecuado Capacidad del depósito de agua: max. 360 ml y apto en general para el caso de empleo, para el que está previsto! Tensión de entrada: AC 100 – 240V 50/60Hz • En caso de dudas es recomendable recurrir a consultas de especialistas, profesionales Tensión de alimentación: DC 5V o del productor del equipo empleado!
Página 10
Istruzioni d’uso Super Fog Nano II Funzione/sostituzione della cartuccia Il Super Fog Nano II è stato progettato in particolar modo per i terrari di di- mensioni ridotte. Il dispositivo si basa sulla sperimentata tecnica del Super La cartuccia aspira l’acqua per azione capillare e la convoglia verso la membrana, dove Fog e dispone di una membrana di ceramica che trasforma l‘acqua, attraver- viene poi nebulizzata. Per questa ragione la cartuccia deve essere a diretto contatto con...
Norme di sicurezza Elenco degli articoli di ricambio offerti • Non accendere il nebulizzatore se non c’è acqua nel serbatoio. Testina con membrana SN-3 62373 • Il trasformatore, il cavo di alimentazione, l‘interruttore e la spina devono essere con- Supporto per cartuccia, inclusa cartuccia SN-4 62374 trollati regolarmente per eventuali danni. In caso di danni, l‘apparecchio deve essere Tubo flessibile SFM-2 62308 messo immediatamente fuori servizio o non deve essere messo in funzione. • Il cavo tra il trasformatore e l’apparecchio deve essere sempre installato sospeso, in modo che eventuali gocce d’acqua lungo il cavo non possano arrivare al trasformatore. Dati tecnici • Prima dell’utilizzo di un apparecchio, verificare che sia effettivamente adatto ed indica- Capacità di nebulizzazione: 30 ml/h to per l’uso che se ne intende fare! Contenuto del serbatoio: max. 360 ml • In caso di dubbio, chiedere chiarimenti a personale qualificato, esperti del settore o al Tensione d‘ingresso: AC 100 – 240V 50/60Hz produttore dell’apparecchio! Tensione di alimentazione: DC 5V...
Página 12
Handleiding -Super Fog Nano II De bus gebruiken/vervangen De Super Fog Nano II werd speciaal ontwikkeld voor kleinere terraria. Het apparaat is gebaseerd op de bewezen techniek van de Super Fog en beschikt De bus zuigt het water door capillaire werking aan en voert het water naar het membra- over een keramisch membraam die door vibratie in het ultrasone bereik an, waar het wordt verneveld. Daartoe moet de bus direct tegen het membraan liggen.
Veiligheidsinstructies Lijst van aangeboden vervangende artikelen • Schakel de luchtbevochtiger niet in als er geen water in is. Kop met membraan SN-3 6237 • De transformator, voedingskabel, schakelaar en stekker moeten regelmatig worden ge- Bus-houder incl. bus SN-4 62374 controleerd op schade. In geval van schade moet het apparaat onmiddellijk uit bedrijf Slang SFM-2 62308 worden genomen of mag het niet in gebruik worden genomen. Technische gegevens • De kabel tussen de transformator en het apparaat moet altijd doorhangend worden ge- monteerd, zodat geen waterdruppels langs de kabel in de transformator kunnen raken. Bevochtigingsprestatie: 30 ml/h • Vóór het gebruik van het apparaat dient altijd gecontroleerd te worden of het apparaat Capaciteit waterreservoir: max. 360 ml principieel geschikt is waarvoor het gebruikt zal worden! Ingangsspanning: AC 100 – 240V 50/60Hz • Bij twijfel is het inwinnen van informatie bij vakmensen, deskundigen of de fabrikant Voedingsspanning: DC 5V van het gebruikte apparaat noodzakelijk! Stroomopname: 1,5 W +- 0,5W • Gebruik in terrariums of buitenshuis is niet toegestaan.
Additional Items idity Control II Four different humidity settings allow to simulate a natural course of the day Real-time clock, humidity can be adjusted individually for desired day times Separate timer function with eight adjustable time zones Measured humidity is displayed Humidity adjustable in 1 % steps Adjustable hysteresis from 1% Can be switched between humidifying and de-humidifying mode Min - max-function (which shows the daily extreme values) Alarm function for humidity differences (adjustable between 1% and 50%) Precise external sensor with 2m cable Max wattage of 1.000 watts! Relay protection by replaceable fuse Excelent for use with ultrasonic foggers, misting and rainmaking systems as well as other humidifiers Item No.: 62211 Pro Timer New Generation - Min. time setting 1 sec - Max. time setting 7 days - Complete week program settable - 20 possible On/Off settings - Time slots programmable freely over whole week - Battery for saving the settings - Random Function - Max. wattage 3500W Perfect for controlling rain systems Item No.: 62192 Terra Fan Set...
Página 15
Garantiekarte / Warranty Card Bitte bei Defekt ausfüllen In case of Malfunction please fill out Name Straße / Street PLZ / Zip Code Ort / City Land / Country Telefon / Phone Email Kaufdatum / Purchasing Date: (bitte Nachweis beilegen / please attach proof) Gekauft bei / Purchased from: Fehlerbeschreibung / Description of Problem: (bitte so genau wie möglich / as accurate as possible please) Anmerkungen / other Comments: Bei Garantieansprüchen oder Reparaturen wenden Sie sich an Ihren Fachhändler. In case of warranty claims or repairs contact your specialist dealer. Avec des exigences de garantie, veuillez vous adresser à votre commerçant spécialisé pour d’éventuelles réparations. En caso de reclamaciones, reivindicaciones de garantía o reparaciones, diríjanse a su especialista. In caso di richieste in garanzia o di sostituzioni rivolgersi al proprio rivenditore di zona. Bij recht op waarborg of herstelling gelieve zich te wenden tot uw speciaalzaak. Distributed by: Lucky Reptile August -Jeanmaire-Strasse 12 D-79183 Waldkirch Germany www.lucky-reptile.com...
Página 16
Explanation of used Symbols: CE-Kennzeichnung gem. Richtlinien 73/23/EWG („Niederspannungsrichtlinie“) in Verbindung mit 90/683/EWG CE-marking according to directives 73/23/EWG („low voltage directive“) in conjunction with 90/683/EWG Indications CE selon les normes 73/23/EWG en relation avec 90/683/EWG Señalización comunitária con arreglo a las normas 73/23/CEE (“Norma de baja tensión”), en relación con 90/683/CEE Marchio CE in conformità alle disposizioni 73/23/EWG (Direttive sulla bassa tensione) relative alla 90/683/EWG. CE-kenmerk overeenkomstig de richtlijnen 73/23/EWG (“laagspanningsrichtlijn”) in verband met 90/683/EWG Achtung, Begleitpapiere beachten Attention, pay regard to the accompanying documents Attention! faire attention aux papiers d´accompagnement Atención! Observen la documentación anexa a la mercancía Attenzione, leggere la documentazione allegata Attentie! Let op begeleidende documenten Distributed by: Lucky Reptile August Jeanmaire - Strasse 12 D-79183 Waldkirch Germany www.lucky-reptile.com...