až kým nezapadne na mieste (obr_c). Ak chcete zložiť
kočík so sedadlom smerujúcim k mame, úplne sklopte
opierku na chrbát (obr_d).
14 OSTRÁNĚNIE KRYTU: Rozopnite kryt pozdĺž opierok
na ruky (obr_a) a opierky na chrbát (obr_b), odstráňte
kryt z opierky na nohy (obr_c), odopnite bočné gumy
(obr_d), odskrutkujte (obr_e) a odstráňte popruhy na
obidvoch stranách a nakoniec odstráňte medzinožný
popruh zhora, pretlačte ho popod sedadlo (obr_ f).
SÉRIOVÉ ČÍSLA
15 Seggiolino Pop-Up udáva informácie, ktoré vyplývajú
z dátumu výroby výrobku.
_ Názov výrobku, dátum výroby a sériové číslo sedadla.
Tieto informácie sú potrebné pri akýchkoľvek
reklamáciách.
THE ORIGINAL ACCESSORY PEGPEREGO
Doplnky PegPerego sú navrhnuté ako užitočné a
praktické prostriedky na uľahčenie života rodičov.
Zoznámte sa s celou sériou príslušenstva pre váš
produkt na stránkach www.pegperego.com.
ČISTENIE A ÚDRŽBA
ÚDRŽBA VÝROBKU: chráňte výrobok pred
atmosférickými vplyvmi: voda, dážď alebo sneh;
nepretržité a dlhodobé vystavenie slnečnému
žiareniu môže spôsobiť zmenu farby mnohých
materiálov; uchovávajte výrobok na suchom mieste.
ČISTENIE SEDAČKY: pravidelne čistite umelohmotné
časti vlhkou handričkou; nepoužívajte rozpúšťadlá
alebo podobné prostriedky; kovové časti výrobku
vysušte, aby nedošlo k ich zhrdzaveniu; udržiavajte v
čistom stave všetky mobilné časti výrobku (regulačné
mechanizmy, úchytné mechanizmy, kolesá...),
odstraňujte z nich prach a piesok a v prípade potreby
ich namažte ľahkým olejom.
ČISTENIE TEXTILNÝCH ČASTÍ: Prach odstránite
vykefovaním textilných častí.
• Pri umývaní starostlivo dodržujte pokyny uvedené na
štítku prišitom na kryte.
• Nepoužívať chlórové bielidlo.
• Nežehliť.
• Nečistiť za sucha.
• Škvrny nedostraňovať rozpúšťadlami.
• Nesušiť v bubnovej sušičke.
PEGPEREGO S.P.A.
PegPerego SpA používa systém riadenia kvality, ktorý
bol certifikovaný organizáciou TÜV Italia Srl v súlade s
normou ISO 9001.
Spoločnosť PegPerego môže kedykoľvek vykonať
zmeny a úpravy na modeloch, ktoré sú popísané v
tejto publikácii, ak si to budú vyžadovať technické
alebo obchodné podmienky.
ASISTENČNÁ SLUŽBA SPOLOČNOSTI
PEGPEREGO
Ak by ste náhodou časti modelu stratili alebo by sa
poškodili, používajte výhradne originálne náhradné
diely PegPerego. V prípade prípadných opráv, výmen,
informácií o výrobkoch, predaji náhradných dielov a
príslušenstva sa obráťte na servisnú sieť PegPerego,
pričom uveďte, ak by ste ho mali k dispozícii, sériové
číslo výrobku.
tel. 0039/039/60.88.213
e-mail assistenza@pegperego.it
internetová stránka www.pegperego.com
Všetka pravá duševného vlastníctva vzťahujúce sa
na obsah tejto príručky sú majetkom spoločnosti
PegPerego SpA sú chránené platnými zákonmi.
HU_Magyar
Köszönjük, hogy a PegPerego termékét
választották.
FIGYELMEZTETÉS!
FONTOS : FIGYELMESEN
OLVASSA EL ÉS ŐRIZZE MEG
KÉSŐBBI FELHASZNÁLÁS
ESETÉRE.
Az utasítások figyelmen kívül
hagyásával veszélyeztetheti a
gyermek biztonságát.
_ Ennek a terméknek a tervezése 1
gyermek szállítására történt.
_ Ne használja ezt az árucikket a
gyártó által meghatározottnál több
személlyel.
_ Ez a termék a használt kocsi
használati utasításának megfelelően
a kocsival kombinálva, újszülött
kortól maximális súlyú gyermekek
(0 év) részére lett jóváhagyva.
_ Ezt az árucikket azzal a céllal
tervezték, hogy a PegPerego
Ganciomatic termékekkel
kombinálva használják. További
információkért látogasson el
honlapunkra: www.pegperego.com
_ FIGYELMEZTETÉS: az összeszerelést
és az előkészítést felnőttnek kell
végeznie.
_ Ne használja a terméket hiányzó
alkatrészek esetén, vagy ha sérülést
észlel rajta.
_ FIGYELMEZTETÉS! Mindig
használja a biztonsági
felszerelést. Mindig használja az
ötpontos biztonsági hevedert.
Mindig rögzítse az ágyékot rögzítő
övet a láb közötti övvel.
_ Az újszülötteknél tanácsos teljesen
hátradönteni a háttámlát.
_ FIGYELMEZTETÉS: soha ne
hagyja gyermekét felügyelet
nélkül.
_ FIGYELMEZTETÉS: ellenőrizze,
hogy használat előtt minden
rögzítő szerkezet be legyen
kapcsolva.
_ FIGYELMEZTETÉS: A
- 30 -