Página 1
APARAT DE FĂCUT VATĂ DE ZAHĂR pag. 31 SUIKERSPINMACHINE pag. 36 URZĄDZENIE DO WATY CUKROWEJ pag. 41 CUKURA VATES CANDY MAKER pag. 45 For further information and/or for instructions for use in other languages , please visit: beper.com Fig.A Cod.: 90.396Y...
Macchina per zucchero filato Manuale di istruzioni Avvertenze generali Leggere queste istruzioni prima di usare l’apparecchio. Prima e durante l’uso dell’apparecchio è necessario seguire alcune precauzioni elementari. Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità dell’apparec- chio. In caso di dubbio non utilizzare l’apparecchio e rivolgersi a per- sonale professionalmente qualificato.
Página 3
Macchina per zucchero filato Manuale di istruzioni Non tenere l’apparecchio vicino a fonti di calore (es. termosifone). Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (compre- si i bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte; da per- sone che manchino di esperienza e conoscenza del l’apparecchio, a meno che siano attentamente sorvegliate o ben istruite relativamente all’utilizzo dell’apparecchio stesso da parte di una persona responsa- bile della loro sicurezza.
Página 4
Macchina per zucchero filato Manuale di istruzioni Non lasciare la macchina per zucchero filato incustodita quando è colle- gata alla rete elettrica. Non lasciare il cavo di alimentazione inutilmente inserito nella presa di corrente, scollegarlo sempre quando non si utilizza la macchina per lo zucchero filato.
Página 5
Lavare il piatto rotante con acqua tiepida. Non utilizzare detergenti abrasivi. Dati tecnici Potenza: 500W Alimentazione: 220-240V - 50/60Hz In un’ottica di miglioramento continuo Beper si riserva la facoltà di apportare modifiche e migliorie al prodotto in oggetto senza previo preavviso.
La garanzia è inoltre esclusa in tutti i casi di uso improprio dell’apparecchio ed in caso di uso professionale. Beper Srl declina ogni responsabilità per eventuali danni che possano direttamente o indirettamente derivare a persone, cose ed animali domestici in conseguenza della mancata osservanza di tutte le prescrizioni indicate nell’apposito “Libretto Istruzioni ed avvertenze”...
Página 7
Do not use the appliance after a possible irregular working. In this case, switch it off and do not break it open. Refer to an authorized Beper after-sale service for repair and require original spare parts only. Failing to follow these instructions may impair the safety of your appliance.
Página 8
Cotton Candy Maker Use instructions This appliance is for household use only. To protect against electric shock, do not immerse cord, plug or any parts of the appliance into water or other fluids. Do not use the appliance near explosives, highly flammable mate- rials, gases or burning flames.
Página 9
Cotton Candy Maker Use instructions Do not immerse the cotton candy maker and the cord into water or other liquids. Do not leave cotton candy into the bowl when the device is switch off and not used for a long time. Do not expose the cotton candy maker to damp and do not use it outdoors.
In any case, if the part to be replaced for defect, breakage or malfunction is an accessory and/or a detachable part of the product, Beper reserves the right to replace only the very part in question and not the entire product Contact your distributor in your country or after sales department beper.
Página 11
Machine à barbe à papa Manuel d’instructions Lire attentivement les instructions suivantes avant la premiere utilisation de l’appareil. Avant et durant l’utilisation de cet appareil il est nécessaire de suivre précautions élémentaires suivantes. Après avoir enlever l’emballage, s’assurer de l’intégrité de l’appareil. En cas de doute ne pas utiliser l’appareil et s’adresser à...
Machine à barbe à papa Manuel d’instructions Pour éviter tout risque d’échauffement il est recommandé de dérouler entièrement le câble d’alimentation et de débrancher l’appareil de la prise de courant en cas d’inutilisation. Avant d’effectuer toute opération de nettoyage ou entretien, débran- cher l’appareil de la prise de courant électrique.
Página 13
Machine à barbe à papa Manuel d’instructions La température du plateau tournant reste élevée pendant un certain temps (environ 15 minutes) après s’être arrêté ; ne pas toucher pour éviter tout risque de brûlure. Après avoir éteint la machine à barbe à papa attendre que le plateau tournant s’arrête.
Página 14
Laver le bol dans le lave-vaisselle. Ne pas utiliser de détergents abrasifs. Données techniques Puissance: 500W Alimentation: 220-240V - 50/60Hz Dans une optique d’amélioration constante Beper se réserve le droit d’apporter des modifications et améliorations au produit sans aucun préavis.
« livret des instructions et des précautions » approprié, en thème d’installation, d’utilisation et d’entretien de l’appareil. Le service après-vente est effectué par votre revendeur ou par l’importateur/distributeur des produits beper. Écrivez un e-mail au assistenza@beper.com pour connaitre le centre service agrée beper le plus proche de chez vous.
Página 16
Zuckerwatte-Maschine Betriebsanleitung Allgemeine warnhinweise Lesen sie diese anleitung, bevor sie das gerät in betrieb nehmen. Vor und während des Gebrauchs des Gerätes ist es notwendig, eini- ge grundlegende Vorsichtsmaßnahmen zu beachten. Vergewissern Sie sich nach dem Entfernen der Verpackung, dass das Gerät intakt ist.
Página 17
Zuckerwatte-Maschine Betriebsanleitung Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit ein- geschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten verwendet werden; von Personen, denen die Erfahrung und Kenntnisse über das Gerät fehlen, es sei denn, sie werden von einer für ihre Si- cherheit verantwortlichen Person sorgfältig überwacht oder gut in die Bedienung des Geräts eingewiesen.
Página 18
Zuckerwatte-Maschine Betriebsanleitung Lassen Sie die Zuckerwatte-Maschine nicht unbeaufsichtigt, wenn sie an die Stromversorgung angeschlossen ist. Lassen Sie das Netzkabel nicht unnötig eingesteckt, sondern ziehen Sie es immer ab, wenn Sie die Zuckerwatte-Maschine nicht benutzen. Ziehen Sie nicht am Netzkabel, um den Stecker zu ziehen. Im Falle einer Beschädigung des Kabels ist es nur durch autorisierte Kun- denservice zu ersetzen.
Página 19
Tuch auf. Waschen Sie die Drehplatte mit warmem Wasser. Verwenden Sie keine scheuernden Reinigungsmittel. Technische Daten Leistung: 500W Stromversorgung: 220-240V - 50/60Hz Im Hinblick auf eine kontinuierliche Verbesserung behält sich Beper das Recht vor, ohne vorherige Ankündigung Änderungen und Verbesserungen an dem betreffenden Produkt vorzunehmen.
Haustieren betreffen könnten, als Folge der Nicht-Einhaltung aller in der Broschüre „Gebrauchsanweisungen und Warnungen” enthaltenen Anweisungen in Bezug auf Installation, Bedienung und Wartung. Treten sie bitte in verbindung mit ihren händler in ihrem land oder post sales abteilung von fa. Beper. E-mail assistenza@beper.com die ihren händler nennen wird...
Página 21
Máquina de algodón de azúcar Manual de instrucciones Advertencias generales Leer estas instrucciones antes de usar el aparato Antes y durante el uso del artículo es necesario seguir algunas pre- cauciones básicas. Tras haber quitado el embalaje, asegurarse de la integridad del artículo.
Página 22
Máquina de algodón de azúcar Manual de instrucciones Para evitar calentamientos peligrosos, se recomienda estirar com- pletamente el cable de alimentación y desenchufarlo de la red eléc- trica cuando no esté siendo utilizado. No introducir nunca el aparato en agua u otros líquidos. No tocar el aparato con las manos o pies mojados o húmedos.
Página 23
Máquina de algodón de azúcar Manual de instrucciones Tenga cuidado durante el uso porque el azúcar puede salpicar. Deje enfriar antes de introducir o sacar el bol o el plato giratorio. La temperatura del plato giratorio permanece alta por un tiempo (apro- ximadamente 15 minutos) después de pararse;...
Página 24
No use limpiadores abrasivos. Datos técnicos Potencia: 500 W Fuente de alimentación: 220-240V - 50 / 60Hz Con vistas a la mejora continua, Beper se reserva el derecho de realizar cambios y mejoras en el pro- ducto en cuestión sin previo aviso.
“Manual de Instrucciones y Advertencias” en términos de instalación, uso y mantenimiento del aparato. Contacte con el distribudor de su pais o el departamento de post venta de beper. Envie un e-mail a assistenza@beper.com y le enviaremos datos de su servicio tecnico en su pais.
Página 26
Συσκευή για μαλλί της γριάς Εγχειρίδιο οδηγιών Σημαντικες προειδοποιησεις ασφαλειας Πριν χρησιμοποιήσετε την συσκευή διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες χρήσεως και φυλάξτε τις για μελλοντική χρήση. Διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες, δεδομένου ότι θα σας δώσουν χρήσιμες πληροφορίες για την ασφάλεια σχετικά με την εγκατάσταση, τη...
Página 27
Μη κρατάτε τη συσκευή με βρεγμένα χέρια ή πόδια. Μη κρατάτε τη συσκευή με γυμνά πόδια. Ποτέ μην χρησιμοποιείτε άλλα εξαρτήματα εκτός από εκείνα που προβλέπονται από Beper. Η χρήση εξαρτημάτων που δεν συνιστώνται από τον κατασκευαστή της συσκευής μπορεί να προκαλέσουν κίνδυνο ή τραυματισμό.
Συσκευή για μαλλί της γριάς Εγχειρίδιο οδηγιών Οδηγίες χρήσης Βεβαιωθείτε ότι η τάση δικτύου αντιστοιχεί στα δεδομένα που ορίζονται στην ετικέτα του κατασκευαστή της συσκευής. Τοποθετήστε τη συσκευή σε επίπεδη και σταθερή επιφάνεια, μακριά από πηγή θερμότητας ή ψύχους. Βεβαιωθείτε ότι το μπολ είναι καλά στερεωμένο πάνω στο μοτέρ της συσκευής...
Página 29
Συσκευή για μαλλί της γριάς Εγχειρίδιο οδηγιών Περιγραφη fig.A 1. Μπολ 2. Περιστρεφόμενη δεξαμενή 3. Στοιχείο θέρμανσης χαλαζία 4. Σώμα μοτέρ 5. Ενεργοποίηση / απενεργοποίηση (I / 0) 6. Αντιολισθητικά πόδια 7. Καλώδιο τροφοδοσίας 8. Κύπελλο με δοσομετρητή Οδηγίες χρήσης Όταν...
Página 30
ή εταιρείες service. Ελαττωμάτων σε οποιοδήποτε σύστημα με το οποίο έχει ενοποιηθεί ή χρησιμοποιείται το προϊόν. Επικοινωνηστε με τον επισημο διανομεα της beper στην χωρα σας ή me το τμημα υποστηριξης της beper στο e-mail assistenza@beper.com To οποιο θα προωθησει το αιτημα σας στον επισημο διανομεα της beper της χωρας σας.
Página 31
Aparat de făcut vată de zahăr Manual de instrucțiuni Instrucțiuni generale privind siguranța Citiți cu atenție instrucțiunile de folosire înainte de prima folosi- re a aparatului. Citiți cu atenție următoarele instrucțiuni, deoarece ele vă oferă informații utile de siguranță în legătură cu instalarea, folosirea și întreținerea și vă...
Página 32
Aparat de făcut vată de zahăr Manual de instrucțiuni Pentru a evita orice risc de încălzire, se recomandă să derulați com- plet cablul de rețea și să scoateți ștecherul din priză când nu îl folosiți. Înainte de curățare scoateți ștecherul din priză. Pentru protecție împotriva electrocutării, nu cufundați cablul, ștecherul sau orice altă...
Página 33
Aparat de făcut vată de zahăr Manual de instrucțiuni Temperatura rezervorului rotativ este încă ridicată pentru aprox. 15 minute după oprire; nu îl atingeți pentru a evita rănirile și arsurile. Când opriți aparatul de făcut vată de zahăr așteptați până rezervorul rotativ se oprește complet.
Página 34
Nu pulverizați lichide de curățare direct pe aparatul de făcut vată de zahăr, dacă este necesar, aplicați-le pe prosop. Spălați rezervorul rotativ cu apă caldă. Nu folosiți soluții de curățare abrazive. Date tehnice Putere: 500W Alimentare: 220-240V - 50/60Hz Pentru orice motiv de îmbunătățire, Beper își rezervă dreptul de a modifica ori îmbunătăți produsul fără nicio notificare.
înlocuită din cauza defecțiunilor, ruperii sau funcționării eronate este un accesoriu și/sau o parte detașabilă a produsului, Beper își rezervă dreptul de a înlocui numai partea defectată și nu întreg produsul. Chiar și după expirarea garanției acordăm întotdeauna atenție reparațiilor aparatelor defectate. Pentru suport tehnic și/sau reparații după...
Página 36
Suikerspinmachine Handleiding Algemeen veiligheidsadvies Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het appa- raat voor de eerste keer in gebruik neemt. Lees de volgende instructies aandachtig door aangezien ze nuttige veiligheidsinformatie bevatten over de installatie, het gebruik en het onderhoud. Hiermee kunt u ongevallen en ongelukken voorkomen. Verwijder de verpakking en controleer of het apparaat volledig intact is.
Página 37
Suikerspinmachine Handleiding Dit apparaat dient alleen te worden gebruikt voor het daarvoor be- stemde doel. Elk ander gebruik moet als ongepast en dus gevaarlijk worden be- schouwd. De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade die voortvloeit uit onjuist, verkeerd of onzorgvuldig gebruik. Om elk risico op oververhitting te voorkomen, wordt aangeraden het netsnoer volledig af te rollen en het apparaat los te koppelen wanne- er het niet wordt gebruikt.
Página 38
Suikerspinmachine Handleiding Gebruiksadvies Controleer of de netspanning overeenkomt met de gegevens op het eti- ket van de suikerspinmachine. Plaats de suikerspinmachine op een vlakke en stabiele ondergrond, uit de buurt van warmte- of koudebronnen. Zorg ervoor dat de kom goed vastzit op de motor van de suikerspinma- chine voor gebruik.
Página 39
Suikerspinmachine Handleiding Beschrijving Afb.A 1. Kom 2. Roterend reservoir 3. Quartz verwarmingselement 4. Motorbehuizing 5. In-/uitschakelen (I/0) 6. Antislipvoetjes 7. Snoer 8. Maatbeker Gebruiksaanwijzing Bij het eerste gebruik de kom en het roterende reservoir met warm water wassen en alles afvegen. Plaats de suikerspinmachine op een stabiele en horizontale ondergrond.
Als het in verband met een defect, breuk of storing te vervangen onderdeel een accessoire en/ of een afneem- baar onderdeel van het product betreft, behoudt Beper zich het recht voor om alleen het betreffende onderdeel te vervangen en niet het volledige product.
Urządzenie do waty cukrowej Instrukcja obsługi Środki ostrożności Należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi przed pierwszym użyciem urządzenia. Przeczytaj uważnie poniższe instrukcje, ponieważ dostarczają one użytecznych informacji dotyczących bezpieczeństwa, instalacji, użytkowania i konserwacji oraz pomagają uniknąć zagrożeń. Usuń opakowanie i upewnij się, że urządzenie jest nienaruszone. Elementy opakowania (karton, torby plastikowe, styropian itp.) nie powinny być...
Urządzenie do waty cukrowej Instrukcja obsługi Nie wystawiaj urządzenia na działanie czynników atmosferycznych, takich jak deszcz, wiatr, śnieg, grad itp. Nie używaj urządzenia w pobliżu materiałów wybuchowych, łatwopalnych, gazów, płomieni, grzejników itp. Jeśli zdecydujesz nie korzystać z urządzenia przez dłuższy czas, odłącz je od zasilania wyjmując wtyczkę...
Página 43
Urządzenie do waty cukrowej Instrukcja obsługi Nie wystawiaj urządzenia na działanie wilgoci i nie używaj na zewnątrz. Nie wlewaj płynów. W przypadku zalania odłącz wtyczkę i skontaktuj się z autoryzowanym serwisem. Nigdy nie dotykaj urządzenia do produkcji waty cukrowej i przewodu mokrymi rękami.
W każdym przypadku, jeśli element, który ma zostać wymieniony w celu usunięcia wady, pęknięcia lub wadliwego działania, jest akcesorium i / lub odłączaną częścią produktu, Beper zastrzega sobie prawo do wymiany tylko samej części, a nie całego produktu.
Página 45
Cukura vates Candy Maker Lietošanas instrukcija Vispārīgi drošības padomi Pirms ierīces pirmās lietošanas rūpīgi izlasiet ekspluatācijas in- strukcijas. Rūpīgi izlasiet šo instrukciju, jo tā sniedz jums noderīgu drošības informāciju par uzstādīšanu, lietošanu un apkopi un palīdz izvairīties no neveiksmēm un iespējamiem negadījumiem. Izņemiet iepakojumu un pārliecinieties, vai ierīce ir neskarta, īpašu uzmanību pievēršot barošanas kabelim.
Página 46
Cukura vates Candy Maker Lietošanas instrukcija Neļaujiet bērniem, invalīdiem vai visiem cilvēkiem bez pieredzes vai tehniskām iespējām lietot ierīci, ja viņi netiek pienācīgi uzraudzīti. Cieša uzraudzība ir nepieciešama, ja jebkuru ierīci lieto bērni. Pārliecinieties, ka bērni nespēlē ar šo ierīci. Ja jūs nolemjat vairs nelietot ierīci, padariet to nelie- tojamu, izslēdziet un atvienojiet no strāvas Visas bīstamās ierīces daļas atslēdziet un glabājiet...
Página 47
Cukura vates Candy Maker Lietošanas instrukcija Nekad nepieskarieties cukura vates automātam un strāvas vadam ar mitrām rokām. Cukura vates automāts nav paredzēts rotaļām. Cukura vates veidošanas ierīce ir ražota tikai sadzīves vajadzībām, ne- vis komerciāliem mērķiem. Apraksts Fig.A 1. Bļoda 2.
Página 48
Jauda: 500W Barošanas avots: 220-240V-50/60Hz Jebkuru uzlabojumu dēļ Beper patur tiesības mainīt vai uzlabot produktu bez iepriekšēja brīdinājuma. Eiropas direktīvā 2011/65 / ES par elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumiem (WEEE) noteikts, ka vecās sadzīves elektriskās ierīces nedrīkst izmest parastā nešķirotā sadzīves atkritumu plūsmā.